Перевод песни Linkin Park — What I’ve done
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
What I’ve done
In this farewell
There’s no blood
There’s no alibi
Cause I’ve drawn regret
From the truth
Of a thousand lies
So let mercy come
And wash away
What I’ve done
I’ll face myself
To cross out what I’ve become
Erase myself
And let go of what I’ve done
Put to rest
What you thought of me
While I clean this slate
With the hands
Of uncertainty
So let mercy come
And wash away
What I’ve done
I’ll face myself
To cross out what I’ve become
Erase myself
And let go of what I’ve done
For what I’ve done
I start again
And whatever pain may come
Today this ends
I’m forgiving what I’ve done
I’ll face myself
To cross out what I’ve become
Erase myself
And let go of what I’ve done
What I’ve done
Forgiving what I’ve done
Что я натворил
В этом прощании
Нет никакого надрыва,
Нет никаких оправданий,
Ведь я пришел к раскаянию
Из-за истины
Многотысячной лжи.
Так пусть же милость снизойдет
И смоет все.
Что я натворил.
Я взгляну на себя самого,
Чтоб уничтожить то, во что я превратился,
Стереть себя
И освободиться от всего, что я натворил.
Забудь все,
Что ты думал обо мне,
А я начну все заново,
Сдавшись в руки
Неопределенности.
Так пусть же милость снизойдет
И смоет все.
Что я натворил.
Я взгляну на себя самого,
Чтоб уничтожить то, во что я превратился,
Стереть себя
И освободиться от всего, что я натворил.
Из-за всего, что я натворил,
Я начну все с нуля,
И какая бы боль ни ждала,
Сегодня все закончится.
Я прощаю все, что я натворил.
Я взгляну на себя самого,
Чтоб уничтожить то, во что я превратился,
Стереть себя
И освободиться от всего, что я натворил.
Что я натворил.
Я прощаю все, что я натворил.
Примечания
Песня вошла в саундтрек к фильму «Трансформеры».
Перевод и смысл песни Linkin Park — What I’ve done
Что мы наделали? Повод оглянуться назад. Друзья, я поздравляю всех с днём победы. Эта статья выходит 9 мая. Никто не забыт, ничто не забыто.
Это вам не просто трек из первых трансформеров! Это серьезное размышление. И видео и песня. Страшно конечно такое говорить, зная как сложилась жизнь и смерть Честера Беннингтона, но тем не менее. Тут есть над чем задуматься.
n this farewell
There’s no blood
There’s no alibi
‘Cause I’ve drawn regret
From the truth
Of a thousand lies
В этом прощании нет крови и нет алиби. Потому что я вытягивал сожаление из правды, состоящей из тысячи обманов. Пусть придёт милосердие и смоет то, что я наделал.
I’ll face myself
To cross out what I’ve become
Erase myself
And let go of what I’ve done
Я встречусь с собой лицом к лицу, чтобы перечеркнуть то, чем я стал. Сотру себя, и отпущу то, что я наделал..
Put to rest
What you thought of me
While I clean this slate
With the hands of uncertainty
Оставь в прошлом то, что ты думал обо мне, пока я очищу совесть неуверенными руками.
I start again
And whatever pain may come
Today this ends
I’m forgiving what I’ve done!
Я начинаю сначала. И, какая бы боль не пришла, сегодня всё это закончится. Я прощаю себе то, что я сделал. ( под картинкой пара моих мыслей)
Во-первых клип, обратите внимание на клип. Посмотрите его, если еще не пересмотрели, сейчас. Посмотрели? Просто это важная идея. Что мы, как человечество, наделали. Войны, голод, экология — если мы будем помнить об этом, то у нас есть шанс стать лучше и двигаться вперед. Как у человечества. Эту идею продвигает Оптимус Прайм в нескольких фильмах, и, простите, Стар Трек!
Во-вторых, всё таки песня была написана давным давно, и это — не записка самоубийцы. А тут очень важно, как воспринимать текст и послание. То есть это точно осознание. Того кем ты стал и что наделал. И того, что это никуда не годится. Ты в нижней точке своей жизни. Но строчка начинаю сначала, как бы намекает, что путь из этой нижней точки, не «выпилиться», а только вверх и вперед. Становиться лучшей версией себя.
В-третьих, вы, мои разумные и рассудительные, внимательные читатели, знаете, я сам — человек творческий. Мне тоже бывает очень нелегко, сомнения разрывают меня, уныние и тьма отчаяния поглащают мою израненную душу еще с утра и на весь день. Такое бывает. И с болью и утратами я тоже сталкиваюсь. Но самоубийств не одобряю. Причинить такую боль близким и поклонникам — это не выход. Впрочем один поступок не делает Честера менее гениальным музыкантом.
Что-то это я всё о грустном. Аж самому стало тяжко. Спасибо, что дочитали до конца, чтобы вам друзья, и мне было не так плохо = обязательно почитайте другие статьи, более позитивные. А для этого, ПОДписЫВАЙтесь:
И чтобы было еще повеселее: НА МОЙ ИНСТАГРАМ
Перевод песни What I’ve done (Linkin Park)
What I’ve done
Что я натворил
In this farewell
There’s no blood
There’s no alibi
Cause I’ve drawn regret
From the truth
Of a thousand lies
So let mercy come
And wash away
What I’ve done
I’ll face myself
To cross out what I’ve become
Erase myself
And let go of what I’ve done
Put to rest
What you thought of me
While I clean this slate
With the hands
Of uncertainty
So let mercy come
And wash away
What I’ve done
I’ll face myself
To cross out what I’ve become
Erase myself
And let go of what I’ve done
For what I’ve done
I start again
And whatever pain may come
Today this ends
I’m forgiving what I’ve done
I’ll face myself
To cross out what I’ve become
Erase myself
And let go of what I’ve done
What I’ve done
Forgiving what I’ve done
В этом прощании
Нет никакого надрыва,
Нет никаких оправданий,
Ведь я пришел к раскаянию
Из-за истины
Многотысячной лжи.
Так пусть же милость снизойдет
И смоет все.
Что я натворил.
Я взгляну на себя самого,
Чтоб уничтожить то, во что я превратился,
Стереть себя
И освободиться от всего, что я натворил.
Забудь все,
Что ты думал обо мне,
А я начну все заново,
Сдавшись в руки
Неопределенности.
Так пусть же милость снизойдет
И смоет все.
Что я натворил.
Я взгляну на себя самого,
Чтоб уничтожить то, во что я превратился,
Стереть себя
И освободиться от всего, что я натворил.
Из-за всего, что я натворил,
Я начну все с нуля,
И какая бы боль ни ждала,
Сегодня все закончится.
Я прощаю все, что я натворил.
Я взгляну на себя самого,
Чтоб уничтожить то, во что я превратился,
Стереть себя
И освободиться от всего, что я натворил.
Что я натворил.
Я прощаю все, что я натворил.