Содержание
Are you lonely: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
- are accumulating — накапливают
- are strict — строги
- are cornered — загнаны в угол
- are totalled — насчитываются
- are warming — теплеют
- are contingent — случайны
- are refocusing — перефокусируются
- are extensive — обширны
- an are — ап
- are you sure that you are — Вы уверены, что вы
pronoun: вас, вам, вы, вами, тебя, тебе, ты, тобой
- you kids — вы дети
- did you — не так
- you wiggle — вы шевелить
- favors you — благоволит вам
- you shouting — ты кричишь
- classic you — классические вы
- you referenced — вы ссылки
- how old were you when you — сколько лет вам было, когда вы
- you can scream all you want — Вы можете кричать все, что вы хотите
- are you sure you wanna see — Вы уверены, что вы хотите увидеть
adjective: одинокий, уединенный, пустынный, томящийся одиночеством
- lonely place — одинокое место
- lonely man — одиночка
- again lonely — снова одинока
- lonely girl — одинокая девушка
- grows lonely — растет одинокая
- being lonely — быть одиноким
- of lonely — одиноко
- lonely walk — одинокая прогулка
- lonely eyes — одинокие глаза
- can be lonely — может быть одиноким
Предложения с «are you lonely»
But first, are you lonely, unappreciated? | Но сначала, вы одиноки, недооценены? |
Другие результаты | |
If Russian liberals can’t or won’t do this, they will become even lonelier as they are slowly left behind. | Если российские либералы не могут или не хотят заниматься этим, они станут еще более одинокими, о них все забудут. |
It’s a Lonelier World for Vladimir Putin | 2017-й станет менее успешным для Путина |
She said the reason I like cicadas is because they fill the air with sound which makes the house less lonelier for me. | Она говорит, мне нравятся цикады, потому что от их стрекотания мне становится не так одиноко в доме. |
I shall not, I trust, wound the patriotism of Bayswater, or the lonelier pride of Brompton, or that of any other historic township, by taking these two special examples. | Надеюсь, я не оскорбил патриотические чувства Бейзуотера, мрачно-горделивых бромптонцев или другие героические предместья тем, что привел лишь эти два примера. |
He’s lonelier than you are because he has no lovely future to dream about. | Он очень одинок, и ему хуже, чем тебе. Ведь перед тобой будущее, о нем и помечтать можно. |
Honestly, I think I’m lonelier in my real life than out here. | По правде говоря, в обычной жизни я ещё более одинока. |
This makes him feel so much lonelier now that it is gone. | Это заставляет его чувствовать себя намного более одиноким теперь, когда он ушел. |
Welcome to the loneliest spot on Earth. | Добро пожаловать в самое одинокое место на Земле. |
The loneliest moment in someone’s life is when they are watching their whole world fall apart, and all they can do is stare blankly. | Самый одинокий момент в жизни — когда ты видишь, как мир вокруг разваливается на части, но все, что можешь делать — это просто смотреть. |
Tonight, he knew, would be the longest and loneliest night of his life. | Он понимал, что сегодня ему предстоит провести самую длинную и одинокую ночь в жизни. |
But it’s nice for a mediocre man to know that greatness must be the loneliest state in the world. | И человеку заурядному приятно знать, что ничего, пожалуй, нет на свете сиротливей величия. |
As Tom Robinson gave his testimony, it came to me that Mayella Ewell must have been the loneliest person in the world. | Том Робинсон давал показания, а я вдруг подумала: видно, эта Мэйелла Юэл всё равно что одна на свете. |
Guys like us, that work on ranches, are the loneliest guys in the world. | Люди, которые батрачат на чужих ранчо, самые одинокие на свете. |
Because it’s the loneliest room I’ve ever been in. | Я не видел места тоскливей, чем это. |
Those first weeks with Nicholas were the loneliest I ever spent. | Те первые недели с Николасом были самыми длинными в моей жизни. |
Bird wrote a book about Hess’s imprisonment titled The Loneliest Man in the World. | Берд написал книгу о заключении Гесса под названием Самый одинокий человек в мире. |
Antitheism, in my definition, is the loneliest faith in the world. | Антитеизм, по моему определению, — самая одинокая вера в мире. |
The Nevada portion crosses the center of the state and was named The Loneliest Road in America by Life magazine in July 1986. | Часть Невады пересекает центр штата и была названа журналом Life самой одинокой дорогой в Америке в июле 1986 года. |
King merged these details into his own story, including references to The Loneliest Road in America, which became the novel Desperation. | Кинг объединил эти детали в свою собственную историю, включая ссылки на самую одинокую дорогу в Америке, которая стала Романом отчаяние. |
He played lead roles in the TV series James at 15, and the made-for-TV films The Loneliest Runner and Salem’s Lot. | Он играл главные роли в телесериале Джеймс в 15 лет, а также в фильмах Самый одинокий Бегун и Жребий Салема. |
His book about Hess, The Loneliest Man in the World, was published by Secker & Warburg in 1974, in London. | Его книга о Гессе, самом одиноком человеке в мире, была опубликована издательством Secker & Warburg в 1974 году в Лондоне. |
Just think, alleviating all loneliness in society, if that was the timeline that Facebook wanted to make possible for people. | Можно было бы вообще искоренить одиночество, если бы Facebook захотел создать такую ленту. |
All of us in this room will experience loneliness at some point in our lives. | Все сидящие в этом зале когда-то за свою жизнь испытывали одиночество в том или ином смысле. |
Loneliness is not a function of being alone, but rather, a function of how socially connected you are to those around you. | Одиночество — это не просто состояние, когда ты один, а скорее ощущение, насколько вы социально связаны с окружающими вас людьми. |
There could be somebody in this room right now surrounded by a thousand people experiencing loneliness. | И в этом зале может быть человек, окружённый тысячью людей, но при этом чувствующий себя одиноко. |
And while loneliness can be attributed to many things, as an architect, I’m going to tell you today how loneliness can be the result of our built environments — the very homes we choose to live in. | И хотя одиночество можно связать со многими вещами, я как архитектор расскажу вам сегодня, как одиночество может быть результатом созданной нами же окружающей среды, и домами, в которых мы живём. |
I felt a kind of loneliness that is still hard to put into words today. | Мне было так одиноко, что до сих пор это сложно описать словами. |
I think Trump himself is the wrong answer to the right question, but they have some truth, and it’s truth found in the epidemic of opiates around the country, it’s truth found in the spread of loneliness, it’s the truth found in people whose lives are inverted. | Трамп, по сути, являет собой неверный ответ на верный вопрос, но и у них имеется своя правда, которая нашла отклик сквозь наркотическое опьянение по всей стране, сквозь одиночество судеб, среди всех тех, чьи жизни разбиты. |
The feelings that people today have of alienation and loneliness and not finding their place in the world, I would think that the chief problem is not global capitalism. | Те чувства одиночества и разобщения, которые люди испытывают сегодня, не находя своего места в этом мире, я не относил бы их к главным проблемам глобального капитализма. |
This, I think, is the deep reason for the feelings of alienation and loneliness and so forth, and therefore part of the solution is not to bring back some mass nationalism, but also reconnect with our own bodies. | Вот в чём, по-моему, глубинная причина чувств отчуждения, одиночества и им подобных, и поэтому частью решения служит не возвращение к массовому национализму, а восстановление связи с собственным телом. |
We forget the words of the writer Richard Bach who once said, Intimacy — not connectedness — intimacy is the opposite of loneliness. | Мы забываем слова писателя Ричарда Баха: Противоположностью одиночеству является не совместная жизнь, а душевная близость. |
Public humiliation, divorce, loneliness, despair, suicide. | Публичное унижение, развод, одиночество, депрессия, суицид. |
My painful tears and sad loneliness | Мои горькие слезы и печальное одиночество |
An ominous sense of homelessness and loneliness struck Grace. | Зловещее чувство бездомности и одиночества поразило Грейс в самое сердце. |
Time, proximity, and loneliness worked their devious magics. | Время, близость и одиночество произвели свое магическое действие. |
Friendship is a bridge between loneliness and fellowship, frustration and confidence, despair and hope, setbacks and success. | Дружба — мост между одиночеством и товариществом, крушением и уверенностью, отчаянием и надеждой, неудачами и успехом. |
Though if you look at the Autumn Day in Sokolniki — everything seems to bring out the loneliness of the figure in the centre: the trees losing their leaves, the remote, indifferent sky, the path going off into the distance. | Хотя, если вы посмотрите на Осенний день в Сокольниках — все, кажется, передаёт одиночество фигуры в центре: деревья теряющие листья, далекое, бесстрастное небо, тропинка, уходящая вдаль. |
So, loneliness is a bit unnatural for people. | Таким образом, одиночество, немного неестественно для человека. |
But here the gentler birds were gone and the woods were quiet, a solemn quietness that held a touch of loneliness. | Но отсюда птицы улетели, и в лесу стояла тишина, торжественный покой с легким привкусом одиночества. |
What we have here Is the ultimate smackdown Between the nard-Dog And crippling despair,loneliness,and depression. | Теперь мы наблюдаем последнюю схватку между братаном Нардом и разрушительным отчаянием, одиночеством и депрессией. |
Not lonely with this aching loneliness that tortured him now. | Одиноким, но не тем одиночеством, которое терзает его теперь. |
His look of loneliness was one reason she had given him the time she had. | Его одинокий вид был причиной, по которой она уделяла ему свое время. |
Now I must admit that my loneliness and obsession With detective stories had fueled fantasies. | Я должен признать, что мое одиночество и увлечение детективами разжигали фантазию. |
Many of us have the same feelings, the same emptiness, the same loneliness. | А ведь все остальные тоже чувствуют опустошенность, тоже бывают одиноки. |
A fine oval face with delicate features, marked by loneliness. | Изящный овал лица с нежными чертами, отмеченный печатью одиночества. |
One sees and experiences love, loneliness, happiness, sadness, fear. | Видит и чувствует любовь и одиночество, радость, печаль, страх. |
Loneliness, self-doubt, her own frustration, and spite drove her into the arms of another man. | Одиночество, неуверенность в себе, тоска и дух противоречия толкнули ее в объятия другого мужчины. |
Then there are the empty nights accompanied by thoughts of loneliness and death. | Потом эти пустые ночи в компании с мыслями об одиночестве и смерти. |
She had an air of infinite sadness, of unspeakable loneliness. | У нее был вид бесконечной грусти и несказанного одиночества. |
I want to discover the reasons for his loneliness. | И я хочу найти причину его одиночества. |
You see, loneliness was something my friends understood all too well. | Видите ли, одиночество было как раз тем, о чем мои подруги знают не понаслышке. |
Same reason anyone needs a hunter. loneliness, drinking buddy, fourth for golf. | По той же причине, что и все. всем нужен собутыльник. |
As if my whole body was filled with loneliness and tears. | Будто все моё тело затопили слезы и одиночество. |
Well, to quote: The discovery of intelligent life beyond Earth would eradicate the loneliness and solipsism that has plagued our species since its inception. | Процитирую: Обнаружение разумной жизни за пределами Земли искоренит одиночество и солипсизм которые были присущи нам с самого начала. |
A black cell with one or no black neighbors “died” of loneliness, turning white. | Черная клетка с одной соседней черной фишкой (neighbor) или вообще без единой черной соседней фишки «умирала» от одиночества и становилась белой. |
Plus, spending time with pets eases feelings of loneliness, according to the CDC. | Кроме того, по данным CDC, люди, проводящие время в обществе кошек, легче переносят одиночество. |
Beauty and the Beast . Loneliness . Old Grocery Horse . Brook’n Bridge. | — Зверь и красавица. Одиночество. Рабочая кляча. Бруклинский мост. |
Go to Doramin, go to Doramin, with feverish insistence, he realised that for him there was no refuge from that loneliness which centupled all his dangers except-in her. | Беги к Дорамину! Беги к Дорамину! — он понял, что спасение от этого одиночества, удесятерявшего все опасности, он может найти только у нее. |
But later on, when he had endured the ordeal to which he forced himself, going out into the night after the noisy conversation in the smoking-room, he was seized with a feeling of utter loneliness. | Но позже, выдержав пытку, к которой он себя приговорил, и выйдя в ночную тьму после шумных разговоров в курилке, он почувствовал невыразимое одиночество. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.