Перевод lucia di lammermoor

Перевод lucia di lammermoor

Г. Доницетти опера «Лючия ди Ламмермур»

За двадцать семь лет творчества Гаэтано Доницетти написал более 70 опер. Их судьба была разной – некоторые оказались забытыми сразу после премьерных исполнений, а некоторые обеспечили себе жизнь в веках. Среди последних — «Лючия ди Ламмермур», ставшая эталоном эпохи бельканто и входящая в тридцатку самых исполняемых опер мира.

Краткое содержание оперы Доницетти «Лючия ди Ламмермур» и множество интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице.

Действующие лица

Голос

Описание

Лорд Энрико Эштон баритон дворянин из Ламмермура Лючия сопрано его сестра Сэр Эдгардо Равенсвуд тенор возлюбленный Лючии, заклятый враг Эштона Лорд Артуро Баклоу тенор влиятельный человек, жених Лючии Раймондо Бидебент бас священник и учитель Лючии Норманно тенор начальник охраны замка Равенсвуд Алиса меццо-сопрано компаньонка Лючии

Краткое содержание «Лючии ди Ламмермур»

Шотландия, конец 17 века.

Замок Равенсвуд, веками принадлежавший семье Эдгардо, теперь захвачен лордом Эштоном. Норманно узнал, что в сад прокрался незнакомец, и занялся его поисками. Эштон жалуется Бидебенту, что его финансовые дела нынче совсем плохи, и он планирует поправить их посредством брака Лючии с лордом Барклоу, однако девушка упорно сопротивляется замужеству. Гвардейцы сообщают, что незнакомец бежал, но они его узнали – то был Эдгардо, который, как добавляет Норманно, каждое утро приходит на свидание к Лючии. Эштон понимает причину неповиновения сестры и полон решимости жестко пресечь эти отношения.

Лючия идет с Алисой на прогулку и рассказывает ей легенду о том, что в этом саду когда-то один из Равенсвудов убил свою возлюбленную. Лючия видела призрак этой девушки и кровавую воду в фонтане. Алиса считает, что это – плохие предзнаменования. Появляется Эдгардо, он вынужден уехать, поэтому прощается с Лючией, заверяя ее в своей любви. Пара обменивается кольцами в знак верности друг другу.

Эштон организовал торжество по случаю свадьбы Лючии и лорда Баклоу. Гости уже на пороге, но девушка до сих пор не согласилась на брак. Тогда брат демонстрирует ей поддельное письмо, в котором Эдгардо уличается в измене. Потрясенная предательством любимого, Лючия соглашается выйти замуж. В момент подписания брачного контракта врывается Эдгардо. Он обвиняет девушку в нарушении клятвы и возвращает ей кольцо.

Свадебная публика еще не разъехалась, когда к ним вышел потрясенный Бидебент. Он сообщил, что Лючия сошла с ума и зарезала своего мужа. Вскоре появляется она сама – в окровавленной рубашке с кинжалом в руке. Она бредит и разговаривает с воображаемым Эдгардо, то грезя, что вышла за него замуж, то называя брата его именем, то прося у него прощения за то, что её вынудили стать женой другого. Эдгардо еще не успел покинуть замок. Узнав о произошедшем, он бросается к возлюбленной, но та умирает на руках у Бидебента. От отчаяния Эдгардо вонзает в себя кинжал.

Продолжительность спектакля
I Акт II Акт III Акт
40 мин. 40 мин. 55 мин.

Фото

Интересные факты

  • Доницетти работал очень быстро, некоторые оперы он полностью заканчивал за 10 дней. От предыдущей работы, «Марино Фальеро», «Лючию де Ламмермур» отделяют всего полгода.
  • Сальваторе Каммарано написал либретто к еще семи операм Доницетти, среди которых «Роберто Деверо» (1837) и «Полиевкт» (1840), а также был одним из постоянных соавторов Джузеппе Верди , ими созданы 4 оперы: «Альзира» (1845), «Битва при Леньяно» (1849), « Луиза Миллер» (1849) и « Трубадур» (1853). Каммарано писал для Верди также либретто «Король Лир», музыка к которому так никогда и не была написана. А. Руайе и Г. Ваэз, работавшие над французской версией «Лючии ди Ламмермур», впоследствии создали тексты «Фаворитки» (1840) и «Дона Паскуале» (1843). Удалось им поработать и с Верди над его дебютной парижской оперой «Иерусалим» (1847), которая представляла собой переделку «Ломбардцев в первом крестовом походе», выпущенных в Ла Скала четырьмя годами ранее.
  • Роман В. Скотта основан на реальных событиях.
  • В 19 веке романы Вальтера Скотта были очень популярны в качестве сюжетов для опер – в них были исторические сюжеты, полные азарта, приключений и любовных интриг. До Доницетти «Ламмермурская невеста», написанная в 1819 году, была использована для создания как минимум 6 опер.
  • Именно «Лючия де Ламмермур» утвердила Доницетти ведущим композитором итальянской оперы – Д. Россини к тому моменту отошел от музыкальной деятельности, а В. Беллини незадолго до премьеры скончался. Несмотря на то, что в годы своего триумфа (1835-1844) маэстро жил преимущественно в Париже, он никому не уступил свое лидерство, и только с его уходом из музыки это место занял набирающий творческую силу Д. Верди.
  • В сцене безумия Лючии оригинальная партитура Доницетти предусматривает аккомпанемент такого редкого инструмента, как стеклянная гармоника. Из-за того, что далеко не каждый оркестр может обеспечить её наличие, партию гармоники чаще всего исполняет флейта.

  • В январе 2009 года с партией Лючии, исполненной в Мариинском театре, Анна Нетребко вернулась на сцену после перерыва, связанного с рождением сына. Через несколько недель возвращение состоялось и на спектакле в Метрополитан-опера. Но сенсацией того вечера стала не столько премьера Нетребко (которую, кстати, критика и публика оценили весьма сдержанно), а проблемы с голосом её партнера, Роландо Вильясона. Это также был его первый оперный сезон после полуторагодового молчания из-за болезни. И вот уже на первой «Лючии» голос снова его подвел – певец сорвал арию, зашелся кашлем и с трудом довел сцену до конца. Несмотря на свое состояние, после антракта Вильясон не воспользовался помощью дублера, а достойно допел свою партию, чем расположил к себе всех собравшихся в зале.
  • В наши дни «Лючия ди Ламмермур» — вторая по исполняемости опера Доницетти после « Любовного напитка ». На мировых сценах она звучит вдвое чаще, чем « Пиковая дама » Чайковского или « Лоэнгрин» Вагнера.
  • Мария Каллас исполняла сцену безумия Лючии так, как она была написана – в тональности фа-мажор, добавляя минимальную орнаментальность в интерпретацию. В то время как многие сопрано стараются показать все свои вокальные возможности в этой партии — так, как это было принято в эпоху бельканто.

Лучшие номера из оперы «Лючия ди Ламмермур»

История создания и постановок «Лючии ди Ламмермур»

Начало 1830-х стало успешным периодом для Доницетти – им были написаны лучшие оперы: «Анна Болейн» (1830), «Любовный напиток» (1832), «Лукреция Борджия» (1833), «Мария Стюарт» (1934). Их славу была призвана упрочить новая работа мастера – «Лючия ди Ламмермур». За основу был взят сюжет популярного в то время романа В. Скотта «Ламмермурская невеста». Писать текст композитор доверил неаполитанцу Сальваторе Каммарано. Он значительно переработал первоисточник, отбросив многие сюжетные детали — фокус внимания сосредоточен исключительно на любовной линии.

Герои оперы – типичны для произведения романтической эпохи бельканто. В центре – невинно страдающая героиня, партия которой написана для виртуозного исполнения колоратурным сопрано, рядом — её пылкий возлюбленный, непременно лирический тенор. А также баритон и бас, выступающие в ролях недоброжелателя и старшего союзника.

Премьера состоялась 26 сентября 1835 года в главном театре Неаполя — Сан Карло. Невероятный успех был обусловлен не только великолепным музыкальным материалом и захватывающим сюжетом, но и блестящим составом исполнителей – знаменитой примадонной Фанни Такинарди-Персиани, известным тенором и другом композитора Жильбером Дюпре, баритоном Доменико Косселли.

Первая исполнительница роли Лючии внесла в нее изменения, которые в последующих постановках стали использоваться повсеместно. Например, благодаря транспонированию вокальной партии в сцене безумия на тон ниже, Таккинарди-Персиани добилась большего эффекта в исполнении высоких нот, тем самым превратив не только этот драматический эпизод, но и всю роль в эмоциональный центр оперы, потеснивший даже финальную сцену – самоубийство Эдгардо. Отчасти это оправдано тем, что условия белькантовой оперы диктуют именно такую концовку – грандиозную сцену безумия и смерть заглавной героини. Доницетти решил уклониться от следования этой традиции, благодаря чему персонаж Эдгардо приобрел новые качества. Страстный и порывистый юный герой в своей финальной арии вырастает из романтического шаблона, переживая истинную трагедию, предвосхищающую патетику и достоинство лучших героев Верди.

В 1839 опера была поставлена в Париже с новым либретто на французском языке. Это был не просто перевод, а иная редакция, созданная драматургами А. Руайе и Г. Ваэзом. Лючия стала еще более одинокой – Алису из сюжета изъяли, Бидебент стал не столь сочувствующим девушке персонажем. Роль Баклоу, напротив, увеличилась, появился также новый герой, Гилберт, продающий за деньги чужие тайны – как Эштону, так и Равенсвуду. Французская «Лючия» не забыта и в наши дни. Аудиозапись лионского спектакля 2002 года с Н. Дессей и Р. Аланьей облетела весь мир

В 1838 состоялась лондонская премьера. В 1841 году «Лючия ди Ламмермур» отправилась покорять США. В России опера впервые прозвучала в исполнении итальянской труппы в 1838 году. Петербургский Большой театр поставил ее в 1840.

Музыка «Лючии ди Ламмермур» в кино

Несомненно, самым известным фильмом, где звучит музыка из оперы, является «Пятый элемент» Люка Бессона (1995). В одной из сцен межгалактическая Дива Плавалагуна исполняет арию Лючии «Il dolce suono». Вокальный образ персонажа создала албанское сопрано Инва Мула. Благодаря компьютерной обработке голоса певицы, Плавалагуна демонстрирует поистине выдающиеся певческие способности. Обработкой музыки Доницетти занимался композитор картины Э. Серра.

Среди других картин, в которых можно услышать отрывки из оперы:

  • «Стражи галактики» Д. Ганна, 2014;
  • «Отступники» М. Скорсезе, 2006;
  • «Мадам Бовари» К. Шаброля, 1991;
  • «Куда боятся ступить ангелы» Ч. Старриджа, 1991;
  • «Майские дни» З. Леонарда, 1937.

«Лючия ди Ламмермур» выдержала множество экранизаций, в которых участвовали ведущие мастера оперной сцены:

  • Спектакль Метрополитан-опера, 2009, режиссер Г. Халворсон, в главных партиях: А. Нетребко, П. Бечала, М. Квечень;
  • Спектакль Оперы Сан-Франциско, 2009, режиссер Ф. Замакона, в главных партиях: Н. Дессей, Д. Филианоти, Г.Вивани;
  • Спектакль Метрополитан-опера, 1983, режиссер К. Броунинг, в главных партиях: Д. Сазерленд, А. Краус, П. Эльвира;
  • Фильм М. Ланфранки, 1971, в главных ролях: А. Моффо, Л. Козма, Д. Фиораванти;
  • Фильм П. Баллерини, 1946, в главных ролях: Н. Корради, М. Филиппески, А. Поли.

Эпоха бельканто осталась далеко позади, и в наши дни звучит лишь малое число опер той поры. «Лючия ди Ламмермур» — один из лучших таких примеров. Её драматический сюжет и впечатляющая, запоминающаяся музыка вот уже без малого два столетия обретают новых почитателей, причем в обеих версиях – как итальянской, так и французской.

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

Гаэтано Доницетти «Лючия ди Ламмермур»

Копирование материалов допускается только с ссылкой на страницу сайта

Источник

Перевод lucia di lammermoor

Трагическая опера Г. Доницетти в 3 действиях, либретто С. Каммарано по роману В. Скотта «Ламмермурская невеста».

Премьера: Неаполь, театр «Сан-Карло», 26 сентября 1835 г. (Ф. Персиа — Лючия). В 1837 г. опера была поставлена в Париже с французским либретто А. Роже и Г. Ваэза.

Премьера в России: Одесса, силами итальянской труппы, 17 декабря 1838 г.; на русской сцене — Петербург, Большой театр, 8 октября 1840 г. (А. Соловьева — Лючия).

Действующие лица:

ЛОРД ЭНРИКО АШТОН ЛАММЕРМУРСКИЙ (баритон)
ЛЮЧИЯ, его сестра (сопрано)
АЛИСА, компаньонка Лючии (сопрано или меццо-сопрано)
ЭДГАРДО, владелец Равенсвуда (тенор)
ЛОРД АРТУРО БАКЛОУ (тенор)
РАЙМОНДО, капеллан Ламмермура, воспитателе Лючии (бас)
НОРМАН, начальник равенсвудского гарнизона (тенор)

Время действия: 1669 год.
Место действия: Шотландия.

Роман Вальтера Cкoттa «Ламмермурская невеста» в наше время редко читают, поскольку он не принадлежит к числу лучших его творений. Тем не менее он привлекал к себе внимание оперных композиторов как богатый возможностями сюжет. И три композитора — Бредаль, Карафа и Маззукато — воспользовались им еще до Доницетти. Ни одна из ранних оперных версий не сохранилась на театральных подмостках, а из всех произведений самого Доницетти эта опера оказалась самой часто исполняемой.

Доницетти особенно мог привлекать этот сюжет, поскольку один из его дедушек, Доналд Айзетт, был шотландцем. Тем не менее, для целей оперы имена скоттовских персонажей были благоразумно изменены на их более благозвучные итальянские эквиваленты. Так, Люси стала Лючией, Генри — Энрико, Эдгар — Эдгардо; но названия мест, где происходит деиствие оперы, остались прежними. Были сделаны и еще некоторые изменения, помимо необходимых сокращений. Например, скоттовский Эдгар кончает жизнь в высшей степени не по-оперному — он дико мчится на своей лошади в зыбучих песках. Ни один тенор не смог бы спеть две длинные арии, заканчивающиеся верхним ре бемолем, в подобных обстоятельствах. Эдгардо у Доницетти, таким образом, вместо скачки на лошади вполне разумно наносит себе удар кинжалом. При таком исходе итальянский тенор имеет значительное преимущество. Заключительная ария, кстати, одна из лучших, написанных Доницетти, была наскоро сочинена и записана всего за полтора часа, когда композитор ужасно страдал от головной боли.

Но в первую очередь эта опера — превосходное средство продемонстрировать талант не столько тенора, сколько сопрано, и мнoгиe великие певицы выбирали ее для своего дебюта в Нью-Иорке. Среди них Аделина Патти, Марчелла Зембрих, Нелли Мелба, Мария Баррьентос и Лили Понс. Две из них — Понс И Зембрих — также выбрали эту роль, чтобы отметить свои юбилеи двадцатипятилетия своих дебютов в «Метрополитен-опера».

ДЕЙСТВИЕ I
ОТЪЕЗД

Сцена 1. В саду замка Равенсвуд, ныне захваченного лордом Энрико Аштоном, отряд гвардейцев под командованием Нормана ищет прокравшегося сюда человека. Пока идет этот поиск и осмотр каждого куста и грота, сам Энрико рассказывает Норману, а также воспитателю Лючии капелану Раймондо о сложных обстоятельствах, в которых он теперь находится. Он надеется поправить их, устроив брак своей сестры Лючии с богатым и могущественным лордом Артуро Баклоу, которому весьма благоволит монарх. К несчастью, Лючия не желает участвовать в этом. Норман, у которого имеется подозрение о причине этого нежелания Лючии, с насмешкой говорит, что оно кроется в любви Лючии к другому. И он рассказывает, как однажды какой-то незнакомец спас ее от взбесившегося быка и что с тех пор она тайно встречается со своим спасителем каждое утро в этом саду. Незнакомец, о котором говорил Норман, — не кто иной, как Эдгардо Равенсвудский, заклятый враг Энрико.

В этот момент возвращается отряд стражи. Стражники заметили незнакомца, но не смогли его задержать. Однако они со всей определенностью подтверждают, что это именно Эдгардо. Энрико обуревает жажда мести («Cruda funesta smania» — «Дикая жажда мщения»). Со всей злобой он выражает свою ненависть к человеку, являющемуся заклятым врагом его семьи, который угрожает разрушить его планы выгодного брака Лючии.

Сцена 2 предваряется совершенно восхитительным соло арфы — возможно, рисующим парк, где происходит эта сцена, а возможно, двух прелестных женщин, сидящих у фонтана и поглощенных откровенным разговором. Лючия ди Ламмермур рассказывает своей подруге Алисе таинственную историю об этом фонтане, а та, в свою очередь, настоятельно советует ей прекратить видеться с ее возлюбленным Эдгардо, которого она встречает в этом саду. Но Лючия отстаивает свою любвь к Эдгардо и восторженно воспевает его. История фонтана рассказывается в нежно льющейся мелодии («Regnava nel silenzio» — «Тихая ночь царила вокруг»), ее любовь воспевается в арии («Quando rapita in estasi»).

Когда входит сам Эдгардо, чтобы встретиться со своей возлюбленной, Алиса тактично удаляется. Он обязан, говорит он Лючии, уехать во Францию; но прежде, чем отправиться в путь, он хотел бы помириться с Энрико, сказать ему о своей любви к Лючии и просить ее руки. Этот план пугает Лючию, и она молит своего возлюбленного не делать этого. Эдгардо с горечью перечисляет причины, которые у него имеются, чтобы ненавидеть Аштона, но сцена завершается чудесным прощальным любовным дуэтом («Verrando a te sull’aure» — «К тебе на крыльях ветра»), в котором сначала Лючия, затем Эдгардо и наконец они вместе поют одну из самых чудесных мелодий в этой необычайно мелодичной опере. Влюбленные обмениваются кольцами и расстаются.

ДЕЙСТВИЕ II
БРАЧНЫЙ КОНТРАКТ

Сцена 1. Из беседы между Энрико и Норманом, которая происходит в холле замка Ламмермур, мы узнаем, что все письма Эдгардо к Лючии были перехвачены. К тому же одно письмо было сфальсифицировано, чтобы показать ей, что Эдгардо изменил ей и теперь женат на другой женщине. Когда Норман уходит, Энрико использует все доводы, чтобы убедить свою сестру выйти замуж за лорда Артуро Баклоу. Он совершенно разбивает ее сердце, когда показывает ей фальшивое письмо, и добавляет, что ее долг перед семьей жениться на этом влиятельном человеке, который ее так любит. Бедная Лючия никогда не давала согласия на это замужество, но теперь она настолько подавлена, что у нее нет сил противиться.

Сцена 2. Собственно говоря, лорд Артуро уже в замке, и следующая сцена происходит в большом зале. Поет праздничный хор, Артуро клянется в верности, и, когда появляется Лючия (она еще в слезах), брачный контракт подписывается.

Именно в этот момент в зал врывается плотно закутанный в плащ чужестранец. Это Эдгардо, вернувшийся из Франции. Он пытается заявить о своих правах на Лючию, но Раймондо показывает ему подписанный брачный контракт. В ярости он не видит ничего, кроме этого контракта, не слышит никаких объяснений Лючии. Его враги обнажают шпаги. И только благодаря вмешательству преданного старого воспитателя Лючии, капеллана Раймондо, удается избежать кровопролития на свадебном торжестве. В порыве ярости Эдгардо швыряет и топчет кольцо («Maledetto sia istante» — «Проклят будь, тот день злосчастный»). В секстете все главные персонажи, не говоря о свадебном хоре гостей, выражают свои противоречивые эмоции. Этот ансамбль производит оглушительное впечатление. В конце концов разъяренный Эдгардо покидает зал.

ДЕЙСТВИЕ III

Сцена 1. Сразу после бракосочетания. Энрико посещает Эдгардо в его уединенной комнате в башне Вольфскраг, чтобы очернить и унизить его и чтобы специально вызвать у него приступ ярости рассказом о подробностях свадебной церемонии. Эти двое мужчин открыто бросают обвинения друг другу и в заключительном дуэте этой сцены договариваются о дуэли, которая назначается на кладбище среди надгробий Равенсвуда. При исполнении оперы эта сцена обычно опускается.

Сцена 2. Собравшиеся на бракосочетание гости все еще пируют в парадном зале замка, когда Раймондо, наставник Лючии, прерывает общее веселье. Лючия, объявляет он надломленным от ужаса голосом, обезумев, заколола мужа его же шпагой («Dalle stanze ove Lucia» — «Из покоев, куда супруги»).

В следующее мгновение появляется сама Лючия. Объятые ужасом гости расступаются. Она еще в белых подвенечных одеждах, смертельно бледная, почти как призрак. В руке у нее шпага. Следует знаменитая «Сцена сумасшествия» («II dolce suono mi colpi di sua voce» — «Я слыхал дорогой его голос»). Лючии грезится, что она все еще с Эдгардо; она вспоминает о прежних счастливейших днях, представляет себе, что выходит за него замуж. И в конце этой сцены, понимая, что смерть близка, она обещает ждать его.

Сцена 3 переносит нас за пределы замка, где среди надгробий своих предков бродит Эдгардо. Он безутешен. Приближающаяся траурная процессия прерывает его мрачное философствование. Он спрашивает, кого хоронят, и узнает, какие ужасные события произошли. Звонят погребальны колокола. Это звон по Лючии. Только теперь он осознает, что она всегда была ему верна. Он поет свое заключительное «Прощай!» («Tu che a Dio spiegasti l’ali» — «Ты, на небо отлетая») и затем, прежде чем Раймондо сможет остановить его, вонзает кинжал себе в сердце. Вместе с виолончелью, исполняющей мелодию, он на последнем вздохе поет свои последние слова прощания.

Postscriptum по поводу исторических обстоятельств этого сюжета. Роман Вальтера Скотта «Ламмермурская невеста» основан на обстоятельствах действительно имевшего место свадебного контракта, приведшего к трагедии, которая произошла в Шотландии в 1669 году. Жанет Далримпл (Лючия) убила своего нового мужа, Дэвида Данбара (Артуро), за которого она была насильно выдана замуж ее отцом виконтом Стэром (Энрико), вместо того чтобы быть отданной за любимого ею лорда Резерфорда (Эдгардо). В реальной жизни неудачливый поклонник приходился невесте дядей.

Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)

Когда думаешь о «Лючии», вспоминается ее стопятидесятилетний возраст: так много для этой хрупкой девушки с длинными белокурыми волосами, наверное, значительно поседевшими после потрясения, вызванного убийством мужа. Подобно Офелии, это самый смутный и зыбкий из всех образов героинь, подаренных нам музыкальным театром до наступления нашего века, то есть до того времени, когда невозможность любить стала пугающей загадкой. Что же дают нам эти светлые видения раннего романтизма, эти едва развившиеся девушки, жаждущие смерти? Кто они? Плод идеализации или мучительного стремления к несуществующему идеалу? В случае Доницетти, быть может, не следует затруднять себя символическими толкованиями, вспоминать дантовскую Беатриче, земное, смертоносное сияние ее красоты. Быть может, это только сладостные грезы, порожденные неудовлетворенной страстью, «простодушный бред», по выражению одного из критиков. Вместе с тем в плаче Лючии есть что-то такое безутешное, наивное и непостижимое, что даже современный зритель чувствует себя почти виноватым и не находит слов, чтобы искупить свою вину. Это искупление берет на себя сама Лючия, являя в вокальном и драматическом отношении образ высокий, божественный. Это замечательная партия для лирико- драматического или колоратурного сопрано: она учит акробатической виртуозности, но не пренебрегает и текстом, ее меланхолия и настойчивое подчеркивание акцентов придают жизненность и конкретность голосу, который иначе казался бы бесплотным.

Вокальная партия Лючии контрастирует с другими партиями — реалистическими, драматическими. Вот Эдгар, ее партнер. Его партия делает решительный шаг к утверждению мужественной партии тенора, с изменениями и колебаниями от героического порыва до нежности, от страсти до элегичности. Он — главный герой финала оперы, как будто затмевающий образ божественной. А вот ее брат, лорд Генри, тоже значительный образ, в партии которого необузданная сила компенсируется изяществом украшений, и ясно, что этот герой с трудом сдерживает бушующую в нем силу, не может раскрыться до конца по причине своего положения. Вокальные характеристики этих персонажей чередуются с небольшими инструментальными прелюдиями редкостной действенности и лаконичности, с пластичным, полнокровным хором, изображает ли он бесчувственность или сочувствие толпы.

Текст Каммарано, пылкий и горестный, придает романтический колорит сюжету и без того в высшей степени романтическому. Либретто темпераментного неаполитанца содействовало успеху музыки Доницетти на родине либреттиста. Сам же композитор ставил успех и в заслугу составу труппы, которая включала сопрано Таккинарди-Персиани, тенора Дюпре и баритона Косселли. Опера быстро снискала благосклонность также в других итальянских театрах и в Париже (где партия тенора была исполнена другим светилом — Наполеоне Мориани). За исключением нескольких лет охлаждения интереса к опере, она всегда считалась шедевром мастера из Бергамо в серьезном жанре, хотя в наши дни и другие его произведения в этом жанре несомненно могли бы быть поставлены с нею рядом.

Драматическими узлами оперы, ее высшими точками являются: нежный дуэт тайных обрученных в первой части, бурная сцена во время брачного празднества, сцена безумия героини и финальное самоубийство Эдгара.

Особой впечатляющей силой отличается сцена безумия, отмеченная такой четкостью и интенсивностью бреда, которая волнует и пугает. Воспоминания прошлого, нежные и лиричные, бессвязность образов, раздробленных под тяжестью обрушившейся трагедии, состязания голоса с флейтой вплоть до его полной отстраненности от всего, отрешенного плетения виртуозных узоров, уже никак не связанных с реальностью,— все вместе являет пример того, как большая вокальная сложность, почти самодовлеющая, может сочетаться с самым высоким трагизмом.

Этому предшествует сцена с брачным контрактом, в которой Эдгар бросает знаменитое обвинение возлюбленной. Этот эпизод представляет собой нечто уникальное в истории музыкальной драмы как по напряженности и внезапности поворотов действия, так и по великолепной последовательности вокальных выпадов, начиная с секстета «Что меня остановило?» Яростная речитация Эдгара (которая составит школу) столь безудержна, безутешна, лихорадочна, почти разрушительна, что толкает Лючию на крайность. Она убьет мужа, но во время этой встречи со своей большой любовью она сама уже мертва, как очень хорошо заметил Гульельмо Барблан.

Г. Маркези (в переводе Е. Гречаной)

В обильном и качественно неровном наследии Доницети «Лючия» занимает едва ли не первое место. Роман В. Скотта (1819), вскоре после выхода в свет переделанный в мелодраму, еще до Доницетти был использован в операх «Ламмермурская невеста» М. Карафы де Колобрано, И. Бредаля (датский композитор, для которого либретто сочинил Х. К. Андерсен), А. Маццукато. Опера Доницетти затмила предшественниц и вытеснила их из репертуара.

Правда, при оперной переделке роман пострадал. За пределами действия оказались многие образы. Композитор и либреттист отбросили некоторые сюжетные линиии, сняли важные для понимания событий мотивы (циничный политический расчет, руководивший действиями отрицательных персонажей), сосредоточив все внимание на любовной драме. Либретто следует принятым тогда оперным нормам. Но выдающиеся достоинства музыки, драматизм и проникновенный лиризм выделяют «Лючию» среди итальянских опер 30-х гг.

Действие развертывается в Шотландии в начале XVIII в. Эдгар, последний потомок старинного разорившегося рода Равенсвудов, тайно обручен с Лючией (Люси) Астон, сестрой своего злейшего врага — лорда Энрико (Генри), который хочет поправить свои пошатнувшиеся дела, выдав сестру замуж за богатого лорда Артура. Лючия отвергает брак с ненавистным женихом. Тогда Энрико прибегает к обману. Воспользовавшись отъездом Эдгара, он показывает Лючии подложное письмо, свидетельствующее о мнимой измене ее возлюбленного. Лючия потрясена его вероломством и соглашается на брак с Артуром. В то время как она ставит свою подпись под брачным контрактом, появляется Эдгар. Он укоряет Лючию в измене и бросает к ее ногам обручальное кольцо. Энрико вызывает Эдгара на дуэль. Лючия в брачную ночь, сойдя с ума, убивает Артура. Силы ее иссякают. Она умирает. Эдгар закалывается у гроба Лючии.

Музыка полна романтического очарования. Мелодика ее пленяет задушевностью, теплотой, пластичностью, образы героев ярко контрастны. В музыке господствует вокальное начало, оркестр играет подчиненную роль. Следуя принципам виртуозной оперы, позволяющей исполнителю блеснуть певческим искусством, композитор иногда приносит драматическую ситуацию в жертву самодовлеющему эффекту. Так, например, ария безумной Лючии представляет собой виртуозный колоратурный номер, в котором голос певицы состязается с флейтой. Правда, в итальянской, и не только итальянской, опере сцены безумия вообще чаще всего служили поводом для демонстрации вокальной техники (через много лет после Доницетти Мейербер в «Плоэрмельском празднике» повторил тот же прием в арии безумной Диноры). Именно виртуозная ария Лючии пользовалась наибольшей популярностью у слушателей.

В опере много страниц, отмеченных возвышенным драматизмом, лирической меланхолией; среди них дуэт обручения Лючии и Эдгара во 2-й к. I д. со знаменитым секстетом — одним из лучших ансамблей в итальянской опере.

В Петербурге в «Лючии ди Ламмермур» выступали многие выдающиеся итальянские певцы; на русской сцене она исполнялась в 1850-60-х гг. с Л. Бюдель в заглавной роли. В 1890 г. была поставлена на сцене московского Большого театра (А. Фострём — Лючия, Л. Донской — Эдгар, П. Хохлов — Астон). Заглавная партия требует от исполнительницы виртуозного мастерства. Она входила в репертуар величайших певиц мира — от А. Патти и Т. даль Монте до М. Каллас и Дж. Сазерленд. Арии Лючии на концертной эстраде с исключительным мастерством исполняла А. Нежданова.

Опера не сходит со сцены. С большим успехом она ставилась в Киеве (1963), Тбилиси. Во время гастролей театра «Ла Скала» в СССР (Москва, сентябрь 1964 г.) исполнением партии Лючии покорила слушателей Р. Скотто.

Дискография: CD — Decca. Дир. Бонинг, Лючия (Сазерленд), Эдгар (Паваротти), Энрико (Милнс), Раймонд (Гяуров) — EMI. Дир. Караян, Лючия (Каллас), Эдгар (Ди Стефано), Раймонд (Дзаккариа) — Philips. Дир. Лопес-Кобос, Лючия (Кабалье), Эдгар (Каррерас), Энрико (Сардинеро), Раймонд (Рэми).

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии