Перевод любимые дети на английский

Любимый ребенок: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Перевод по словам

имя прилагательное: favorite, pet, favourite, loved, beloved, darling, dear, sweet, precious, own

имя существительное: darling, sweet, sweet one, turtledove

имя существительное: child, kid, baby, infant, babe, brat, tad, wean, bairn, papoose

словосочетание: little trick, pretty trick

  • маленький ребенок — Small child
  • ребенок, подмененный эльфами — child substituted by elves
  • новый ребенок (на блоке) — new kid (on the block)
  • незаконнорожденный ребенок — illegitimate child
  • ребенок в оружии — child in arms
  • плохой ребенок — badly behaved child
  • избалованный ребенок — spoiled child
  • новый ребенок на блоке — new kid on the block
  • уличный ребенок — street child
  • несовершеннолетний ребенок — minor child

Предложения с «любимый ребенок»

Если бы мне пришлось точно указать причину того, почему я успешна, то это только потому что я была, да и сейчас я — любимый ребёнок, только теперь я любимый ребёнок, полный дерзости и сарказма, но несмотря на это, любимый ребёнок. If I was to pinpoint any reason why I am successful, it is because I was and I am a loved child, now, a loved child with a lot of sass and sarcasm, but a loved child nonetheless.
Кайл. он не просто любимый ребенок, он заветный ребенок. Kyle. he’s not just loved, he’s cherished.
Все еще самый любимый ребенок на земле. He’s still the most loved kidin the world.
Любимый ребенок, как правило, имеет более высокую самооценку и больше друзей в школе. The favored child tends to have higher self-esteem and more friends in school.
Квир дак не самый любимый ребенок в его семье, и есть сильные намеки на то, что его старший брат Лаки является самым любимым из-за его гетеросексуальности. Queer Duck is not the most beloved child in his family and there are strong hints that his older brother Lucky is the most favored one, due to his heterosexuality.
Другие результаты
Представьте себе общество, где были бы правила, при которых каждый ребёнок рос, веря, что он может быть на моём месте, может стать технологом будущего, или где каждый взрослый считал бы, что он обладает способностью не просто понять, но и изменить то, как наука и техника влияет на их повседневную жизнь. Imagine a society where we had rules of engagement where every child grew up believing that they could stand here and be a technologist of the future, or where every adult believed that they had the ability not just to understand but to change how science and technology impacts their everyday lives.
Мы также обнаружили, что сильно любим свою страну и чувствуем, что должны быть политически активными. We also discovered that we share a deep love of this country and feel a responsibility to be politically active.
Он сказал: «Но мы же их любим». But we love them.
И я ответила: «Да, любим». And I answered, Yes, we do.
Гамильтон на это отвечал, что Мэдисон наивен, что он ведёт себя как ребёнок, и что его цель — вернуть США к примитивной автаркии на самообеспечении, совершенно неэффективной на мировом уровне. Hamilton responded to this by saying that Madison was naïve, that he was childish, and that his goal was to turn the United States into a primitive autarchy, self-reliant and completely ineffectual on the global scale.
В Никарагуа есть ребёнок, обучающий других тому, как распознавать комаров-переносчиков лихорадки денге, разглядывая личинку под микроскопом. There’s a kid in Nicaragua teaching others how to identify mosquito species that carry dengue by looking at the larva under a microscope.
Это означает, что у любого в этом зале может быть ребёнок с ахондроплазией. That means that anybody in this room could have a child with achondroplasia.
Всё, что мы любим так нежно в доме: плоский телевизор, холодильник с интернет-связью, мебель ручной работы, всё это ушло. Everything we lovingly put in our homes, like flat-panel TVs, internet-connected fridges and artisanal furnishings all had to go.
Представьте: частично — общественный парк, частично — погребальная контора, частично — мемориал в честь людей, которых мы любим, место, где мы можем воссоединиться с природными циклами и обращаться с телами аккуратно и уважением. Imagine it, part public park, part funeral home, part memorial to the people we love, a place where we can reconnect with the cycles of nature and treat bodies with gentleness and respect.
Это внутренняя работа, и мы не можем организовать мир или улучшение для людей, которых любим больше всего на свете. But it’s an inside job, and we can’t arrange peace or lasting improvement for the people we love most in the world.
Как это возможно, что ребёнок двух с половиной лет, не реагировавший на собственное имя, вдруг посреди дождя и тумана, в котором я ничего не могла увидеть, смог безошибочно распознать дорогу? How was it possible that a two and a half year old didn’t respond to his own name, yet in the middle of the rain and fog, where I couldn’t see anything, he knew the exact route?
У меня действительно была такая жизнь, которой позавидовал бы каждый ребёнок. I was living the kind of life that, really, any child would dream of.
Представьте, что ваш двухлетний ребёнок однажды утром просыпается с жаром, вы понимаете, что он заболел малярией, и вы знаете, что единственных способ получить медицинскую помощь — это доставить ребёнка к руслу реки, усадить в каноэ, догрести до другого берега, а затем идти два дня через лес, просто чтобы добраться до ближайшей клиники. Imagine you have a two-year-old who wakes up one morning with a fever, and you realize she could have malaria, and you know the only way to get her the medicine she needs would be to take her to the riverbed, get in a canoe, paddle to the other side and then walk for up to two days through the forest just to reach the nearest clinic.
Если сейчас вы подумали: «Уф У нас всё в порядке, мой ребёнок спит по восемь часов», — помните, что восемь часов сна — это рекомендованный минимум. Now, if you’re thinking to yourself, Phew, we’re doing good, my kid’s getting eight hours, remember, eight hours is the minimum recommendation.
В сети появилась информация, что это был ребёнок нашего первого сына, которому было 15 лет. It was claimed on the net that he was the love child of our first child who was 15 years old.
Я второй ребёнок из семи, меня растила одинокая мать на дотациях правительства в Куинсе, Нью-Йорк. I’m the second-oldest of seven, and was raised by a single mother on government aid in Queens, New York.
В университете Корнелл я попал на престижную программу исследований и начал изучать то, как влияет на обучение то, что ребёнок воспитан матерью-одиночкой на дотациях и что он ходил в школу типа моей. It wasn’t until I got to Cornell as a Presidential Research Scholar that I started to learn about the very real educational consequences of being raised by a single mother on government aid and attending the schools that I did.
Если ребёнок из семьи среднего класса или из богатой семьи испытывает сложности, велика вероятность, что родитель или учитель придут на помощь, даже если ребёнок не просит помощи. In a typical middle class or affluent household, if a kid is struggling, there’s a good chance that a parent or a teacher will come to their rescue even if they don’t ask for help.
Но если такой же ребёнок растёт в бедности и не просит помощи, велика вероятность, что никто ему не поможет. However, if that same kid is growing up poor and doesn’t ask for help, there’s a good chance that no one will help them.
Мы говорили о том, что это просто новая страница в моей жизни, и мой ребёнок, когда подрастёт, надеюсь, будет болеть за меня на трибунах, а не плакать слишком много. And we were talking about how this is just a new part of my life, and my baby’s going to be in the stands and hopefully cheering for me, not crying too much.
Маленький человечек, как ребёнок. Small little guy, like a baby.
Сегодня в США только один ребёнок из пяти рождается в подобной больнице. Today, only one in five babies in the United States is born in a baby-friendly hospital.
Как оптимизировать здоровье матери и новорождённого только лишь с помощью пропаганды о материнском молоке без организационной поддержки, которая облегчает взаимоотношения мать-ребёнок и поддерживает грудное вскармливание? How do we optimize mother and infant health just by messaging about breast milk to moms without providing the institutional support that facilitates that mother-infant bonding to support breastfeeding?
Тот же самый ребёнок, но сейчас я объясню, как мы его лечим в Бостонской детской больнице. Same child, but now let me describe how we care for this child at Boston Children’s Hospital.
И ребёнок ещё не родился. And the baby has not yet been born.
Как мы могли говорить, что любим ближних, и в то же время молиться, чтобы Бог уничтожил их? How could we claim to love our neighbor while at the same time praying for God to destroy them?
Кристал была достойна этого, и разве каждый ребёнок, чью жизнь забирает неизлечимая болезнь, не достоин этого? Crystal was worth it, and shouldn’t every child whose life is shortened by a horrific illness be worth it?
Мы не притворяемся, что смерть не существует, чтобы уберечь тех, кого любим, особенно малышей, от смерти. It’s not by pretending that death doesn’t exist that we keep the people, especially the little people that we love, safe.
Мы любим говорить, что у них внутри даже нет места для матки или любого другого внутреннего органа. We like to say that these gals have no room for a womb or any other internal organ.
Вы, наверное, думаете: Мой ребёнок никогда не станет этого делать. You’re probably thinking, my kid would never sext.
Когда они добрались до лагеря беженцев и она осознала, что они, должно быть, в безопасности, Хала начала вести себя как ребёнок. When they reached the refugee camp and she knew they were finally in some kind of safety, she completely withdrew to acting like her old childhood self.
И упрямое убеждение, что мы чем-то отличаемся, что те, кого мы любим, никогда не подумают о том, чтобы навредить себе или кому-либо ещё, может заставить нас упустить то, что не лежит на поверхности. The stubborn belief that we are somehow different, that someone we love would never think of hurting themselves or someone else, can cause us to miss what’s hidden in plain sight.
Мы всегда должны допускать, что кто-то, кого мы любим, страдает, независимо от того, что он говорит или как себя ведёт. We should always assume that someone we love may be suffering, regardless of what they say or how they act.
Они считают, что мы их не любим. They think we don’t like them.
И вот Дженна — настоящий, реальный ребёнок. And now, Jenna is an actual, real person.
Вспомните политику Китая одна семья — один ребёнок. Look at China’s one-child policy.
Почти 40 лет назад родилась Луиза Браун, первый ребёнок из пробирки. Almost exactly 40 years ago, test tube baby number one Louise Brown was born.
В зависимости от решений, которые мы примем в ближайшие месяцы или пару лет, если родится первый ребёнок на заказ, то уже через несколько десятилетий у нас будут миллионы генетически модифицированных людей. So depending on the decisions we make in the next few months, the next year or so, if designer baby number one is born, within a few decades, there could well be millions of genetically modified humans.
Мы сейчас в парке, и наш ребёнок качается на качелях. We’re at a park, and our kid is swinging on the swing.
Это обычный ребёнок, или мы всё-таки решили создать ребёнка на заказ? Is that kid a regular old kid, or did we decide to have a designer baby?
Например, мы пошли традиционным путём, и ребёнок на качелях — наш собственный. And let’s say we went the sort of traditional route, and there’s our kid swinging on the swing.
Он чудесный, и вы любите его, но на соседних качелях — его лучший друг — ГМ-ребёнок, и вот они поочерёдно подлетают к вам, раскачиваясь, — вы не можете удержаться от сравнивания, так? They’re adorable, you love them, but there on the swing next to them, their best friend is a GM kid, and the two of them are kind of swinging like this, and you can’t help but compare them, right?
ГМ-ребёнок раскачивается сильнее, он привлекательнее, он лучше учится, и у него не бывает простуды по малейшему поводу. And the GM kid is swinging higher, they look better, they’re a better student, they don’t have that stuffy nose you need to wipe.
Элисон будет менее склонна к ожирению, чем среднестатистический ребёнок. Allison will have a lower rate of obesity than the average kid.
В штате, где футбол особенно любим, это большое разочарование. A big disappointment in one of the most passionate football states in the Union.
Каждый ребёнок достоин того, чтобы получить образование в условиях, которые позволяли бы ему спокойно учиться, оставаясь самим собой. Every child deserves an education that guarantees the safety to learn in the comfort of one’s own skin.
А затем этот ребёнок растёт и, чтобы вписаться в семью, чтобы соответствовать культуре, сообществу, полу, этот малыш начинает скрывать свою душу, слой за слоем. And then that baby grows up, and in order to fit into the family, to conform to the culture, to the community, to the gender, that little one begins to cover its soul, layer by layer.
Каждый в этом зале — бывший ребёнок с отличительным правом по рождению. Everyone in this room is a former baby with a distinctive birthright.
Она и её ребенок были признаны умершими. She and her baby were presumed dead.
Мой маленький брат, ребёнок, одержимый баскетболом, превратился в молодого мужчину. My littler brother, a basketball-obsessed kid, had become and transformed into an accomplished young man.
Пока мы не живём в мире, где каждый ребёнок может получить лучшее образование, не важно, где он живёт, не важно, какого цвета его кожа, есть вещи, которые мы можем сделать на макроуровне. Until we live in a world where every kid can get a high-quality education no matter where they live, or the color of their skin, there are things we can do on a macro level.
Когда я спросила, что это означает, он ответил: Это время, когда ты стала взрослой, ты больше не ребёнок, но на тебя ещё не давят жизненные обязательства. I asked him what that meant, and he said, Well, that’s when you’ve stepped into adulthood, you’re no longer a child, but you’re not yet weighed down by the responsibilities of life.
Мы потеряем здоровье, людей, которых мы любим. We’re going to lose our health, people we love.
Всё больше организаций понимает, что, возможно, лучше сейчас заплатить один доллар за нательное устройство и медицинского консультанта, чем 10 долларов пото́м, когда ребёнок родится недоношенным и попадёт в неонатальное отделение интенсивной терапии — одно из самых дорогих отделений больницы. They’re increasingly realizing that perhaps it’s better to pay one dollar now for a wearable device and a health coach, rather than paying 10 dollars later, when that baby is born prematurely and ends up in the neonatal intensive care unit — one of the most expensive parts of a hospital.
Ваш ребенок не будет против пчел, ос, шершней? Is your baby comfortable with bees, wasps and hornets?
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии