11 фраз, которые вам понадобятся в Грузии 3
Приезжая в страну многие туристы учат Привет-пока-почем. И это очень правильно. Но для Грузии свой словарь надо чуть-чуть углУбить )) Как человек, всю жизнь проживший здесь позволю дать вам список необходимого ) Заучите, и будет вам счастье.
1) Эпическое международное «Гамарджоба»! 🙂 Это «здравствуйте». Знают наверно все и со времен советского союза. При этом слове начинают улыбаться все грузины и скидывать цены на 20 копеек 🙂 (Д и Ж старайтесь говорить одним звуком – как первая «дж» в слове Georgia, или как буква j в английском слове jam. В грузинском это один звук)
2) Диах – это «да», вежливое литературное. Ки – тоже «да» разговорное. Хо (с придыханием) — тоже «да» 🙂 Грузины часто соглашаются, вы заметили 🙂 Ара – это «нет»
3) Мадлоба – «спасибо». Культура – она горы сдвигает, как и в любой стране.
4) Ра гирс – «сколько стоит». Выучите обязательно, этой фразой вы можете обвести пальцем продавца, который может принять вас за русского коренного жителя Грузии, но плохо говорящего на грузинском с сильным русским акцентом, такое бывает. И вам не взвинтят цену, как обычному туристу 🙂
5) Гаихарет – это слово говорят в ответ на все хорошие пожелания. Переводится как «возрадуйтесь». В русском нет соответствующего эквивалента. В грузинском спасибо говорят именно как спасибо за дело, а за пожелание – гаихарет. Совершенно положительный контекст. 
Сто лет вам жизни! — Гаихарет! 
Пусть твой путь будет ровным! — Гаихарет! 
Какие замечательные близняшки! Вам надо еще парочку таких родить обязательно! — Хмм.. кххм.. простите подавилась (( Гаихарет..
6) Батоно — «сударь», «господин», что-то очень уважительное, так же как и Калбатоно — «сударыня». Грузины не используют отчество, только в документах, и то это звучит как «Зураба сын» — «Давит Зураба сын Отарашвили». Пока все это выговоришь человек уйдет уже. А надо с уважением, а уважение — это главное в отношениях, это вам любой грузин скажет. И поэтому при обращении к малознакомым, или старшему поколению, или при желании выказать распложение используют эту форму. Просто ставьте Батоно перед именем и все — батоно Гиорги, калбатоно Манана.
7) Сакартвелос гаумарджос! – Да здравствует Грузия! Это как пароль, как объяснение в любви всей стране. «Сакартвело» переводится как «Грузия», самоназвание страны.
8) Гагвимарджос — нуу, это грех не знать 🙂 Это как маленький тост 🙂 Когда вы поднимаете бокал красного и все 142 человека за скромным семейным грузинским обедом смотрят на вас в ожидании чуда, а вы стоите как барашек на заклании, просто скажите Гагвимарджос 🙂 И если вам не дадут сразу гражданства, то заклятым другом всей семьи вы станете автоматически навеки 🙂 Переводится что-то вроде «чтоб нам победить» — вековое военное прошлое Грузии оставило отпечаток в языке частым упоминанием победы и пожеланиями победы.
9) Генацвале – непереводимая игра слов местного диалекта 🙂 Сколько умов полегло при попытке перевести это заклинание. Как только не интерпретировали это слово – и сударь, и дорогой, и любимый, и друг – и это все правда, это все вместе.) Когда вам это говорят, вами в этот момент восхищаются.
10) Усложненный вариант 🙂 Шен гена-цвале!! Тут мы добавили «ты» — шен. При этом необходимо соединить все пальцы одной руки в кучку, как будто вы солите наверх, выбросить руку вперед, и страстно, с восхищением и сильным грузинским акцентом продекламировать это собеседнику. Не бойтесь переборщить с театральным пламенем — здесь даже редиску покупают страстно 🙂 
В этот момент вы грузин <3
11) Ме шен миквархар – я тебя люблю. Ну это на всякий случай, мало ли 🙂
9 фраз, с которыми вы почувствуете себя своим в Грузии
Привет, дорогие друзья!
Продолжаю публиковать небольшие советы и наблюдения из нашего с Ксюшей большого и юбилейного путешествия по Грузии.
Ни для кого не секрет, что грузины очень гостеприимны. Побывав в Грузии не один год, могу с уверенностью подтвердить этот тезис. Конечно, в самых «жирных» туристических местах уже не так чувствуется та душевная теплота, о которой слагаются легенды. Для этого стоит чуть отъехать в сторону, в локации, еще не испорченные бесконечными потоками туристов.
Сразу оговорюсь, что и в Грузии есть нехорошие люди, хамы и грубияны. Все как в любой стране и любом народе. Не стоит тут идеализировать. Просто в общей массе, это очень добрые и приятные люди, которые всегда готовы помочь гостям из России или любой другой страны. Главное, чтобы гости вели себя как гости, то есть — прилично.
Ну и опять же, радушие — это двухсторонняя история. Как мы, так и они. И вот тут я плавно перехожу к грузинскому языку, на котором немного общаюсь и изучаю. В кафе, в отеле или просто на улице, если вы заговорите с местным на грузинском, то поверьте, вас сразу полюбят!
Нет ничего приятнее слышать от туриста родную речь, ведь это прямой знак уважения к стране и ее народу! И, конечно, это касается не только грузин. Да нам и самим приятно, когда на улице в Москве или Санкт-Петербурге какой-нибудь немец или француз спрашивает у нас дорогу на ломанном русском. Уж мы то знаем, каких трудов стоит познать могучий русский язык!
Поэтому я заготовил для вас, друзья, девять фраз, применение которых сразу обратит все внимание грузин на вас и вы точно почувствуете себя своим:
— Дила мшвидобиса / Сагамо мшвидобиса — Доброе утро / Добрый вечер (чуть интереснее, чем просто «здравствуйте»)
— Нахвамдис — До свидания (еще говорят «каргат ихавит», но такой вариант мне нравится больше )
— Диах / Ара / Ар месмис — Да / Нет / Не понимаю (ну это просто надо знать, пригодится)
— Мэ мквиа Тэмури — Меня зовут Тимур (подставляете свое имя, и вот, вы уже представились)
— Мэ цота влапаракоб картулад — Я немного говорю по-грузински (даю гарантию, что после этой фразы грузин добро заулыбается, даже если он сван)
— Эрти, ори, сами, отхи, хути — Раз, два, три, четыре, пять ( пригодится, если надо что-то купить. А если надо купить побольше, то можно и до десяти: эквси, швиди, рва, цхра, ати )
— Диди мадлоба, дзалиан гэмриэлиа! — Большое спасибо, очень вкусно! (если вас где-то угостили, то можно так порадовать хозяйку)
— Ра ламазиа! — Как красиво! (в Грузии много мест, где эта фраза пригодится)
— Гаумарджос Сакартвелос! — Да здравствует Грузия! ( произнеся эту фразу на грузинском застолье, вас непременно облобызают. Никакого политического подтекста в ней нет, просто уважение к стране. )
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
- интересно (1087)
 - где-то (203)
 - переход (173)
 - что-то (172)
 - нравится (31)
 - гадания (10)
 - искусство (883)
 - живопись (156)
 - музыка (150)
 - художники (118)
 - сказки картинной галереи (93)
 - натюрморты (68)
 - театр (59)
 - поэзия (53)
 - Авторская программа Паолы Волковой (13)
 - ювелирная лавка (3)
 - скульптура (3)
 - граффити (2)
 - кулинария (601)
 - выпечка (166)
 - вкусняшки (130)
 - овощи (28)
 - салаты (25)
 - рыба (25)
 - десерты (21)
 - мясо (21)
 - здоровье (553)
 - народная медицина (145)
 - красота (72)
 - лекарственные травы, растения (23)
 - психология (533)
 - тесты (266)
 - музыка (473)
 - видео (396)
 - позитив (37)
 - для души (383)
 - аудио (375)
 - стихи (356)
 - страничка smart50 (353)
 - мысли, цитаты,статьи,заметки (352)
 - кино (326)
 - актеры и роли (122)
 - документальное кино (62)
 - художественное кино (54)
 - 100 лучших фильмов (19)
 - познавательное кино (3)
 - мой компьютер (325)
 - ЛиРу (161)
 - полезные советы (319)
 - ЖЗЛ (314)
 - биографии,судьбы (117)
 - фото (282)
 - природа (30)
 - животные (27)
 - Украина (252)
 - Грузия (236)
 - самосовершенствование,самопознание (207)
 - уроки духовности (28)
 - жизнь (196)
 - юмор (194)
 - притчи, легенды (152)
 - Непознанное и аномальное. Тайны планеты. (151)
 - лирика (147)
 - нужно знать (135)
 - мудрости жизни (133)
 - разное (133)
 - история (117)
 - о любви (104)
 - праздники (84)
 - картинки (83)
 - медитации, молитвы (81)
 - домоводство (76)
 - проза,рассказ (74)
 - страничка плеядеянец (72)
 - литература (57)
 - философия (57)
 - цветы (51)
 - зверье мое (45)
 - TV-программы (41)
 - история любви (31)
 - эзотерика (29)
 - мантры (29)
 - практики (25)
 - страничка светская_львица1 (15)
 - музыкально-терапевтические сеансы (12)
 - мастер классы (7)
 
—Музыка
—Приложения
- ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
 - Дешевые авиабилетыВыгодные цены, удобный поиск, без комиссии, 24 часа. Бронируй сейчас – плати потом!
 - Всегда под рукойаналогов нет ^_^ Позволяет вставить в профиль панель с произвольным Html-кодом. Можно разместить там банеры, счетчики и прочее
 - Все на карте
 - 5 друзейСписок друзей с описанием. Данное приложение позволяет разместить в Вашем блоге или профиле блок, содержащий записи о 5 Ваших друзьях. Содержание подписи может быть любым — от признания в любви, до
 
—Всегда под рукой
—Поиск по дневнику
—Сообщества
—Статистика
ГРУЗИНСКАЯ НЕДЕЛЯ / 7: жизнь слов.
ГРУЗИНСКАЯ НЕДЕЛЯ / 7: жизнь слов.
Увидела эту картину Нико Джапаридзе и подумала, если бы тбилисский сленг чудесным образом персонифицировался в какой-то образ, мог бы стать визуально ощутимым батоно Сленг, то в моём представлении он выглядел бы именно так! Тбилисский сленг состоит из слов, замешанных на фарси, турецком, иврите, армянском. потом это подверглось влиянию русского языка, получилась довольно занимательная эклектика.
И ослик на дальнем фоне тоже весьма кстати. в грузинском есть такое выражение «виришвило», буквально»сын-дочь осла»; обычно, оно произносилось по отношению к ребенку, когда он что-то натворил, и означало — «ах, негодник, сейчас я тебе устрою!».
Немного тбилисского сленга в алфавитном порядке. Набор слов произвольный, обусловлен текущим настроением (в скобках указываю ударение).
Не в АЗРАХ (не в Азрах) – не в курсе происходящего (азри-по-грузински понимание, разум).»Не в азрах»- искаженный перевод на русский без правильного использования предлогов. В оригинале — «Азрзе ара хар».» 
«Аззе вар»- аналог «я в теме». 
«Аззе моди!» — обычно произносится с напором или потрясенным тоном, и означает что-то вроде «Прикинь. » или «Представь. «» 
АЙ ДАРДИ (ай дАрди)- произнося, можно беспечно махнуть рукой. означает «мне всё равно» или «мне по-барабану», «пофиг», зависит от контекста (дарди — по-грузински «печаль» или тоска»)

БОГМА (бОгма)- по-грузински «злость», по-турецки богма означает- «душить» или «удушение». Эмоциональная характеристика тех, кто отличается особой стервозностью, склочностью, завистливостью и не может скрыть нахлынувшие чувства.

Про ВАЙ МЕ я уже писала, но ведь есть ещё ВАХ, ВААААААЙ, ВУЙ- междометия, выражающие целый спектр душевных состояний. Например, раньше во время скандалов среди соседей часто звучали протяжные возгласы Вай и Вуй ( вай, эс рогор макадре. вуй, эс ваааабще вин арис. —-«вай, да как он посмел. и вообще, кто это такой. ), поэтому сам скандал тоже называли «вай-вуй».

ГААСЦОРА (гаасцОра)- дословно «поправил», то есть сделал так, что мне понравилось, порадовало, удовлетворило. Другими словами все получилось так, как хотелось. 
ГОИМ (гоИм)- синоним русского слова «чмо», судя по всему произошло от еврейского слова «гой».

ДАИКИДЕ (даикИде) — в зависимости от настроения или контекста может означать «не обращай внимания» или «плюнь», «забей» или «пох.» 
ДЖАДО (джАдо) — приворот, магический ритуал (джаду- по-персидски «колдовство»). Если мужчина особенно страстно или экзотически влюбляется в женщину, говорят, что «на него сделано джадо». 
ДЗМАКАЦ (дзмакАц) — очень близкий, верный друг; друг, как брат (дословно- «мужчина-брат»). Есть и слово ДАКАЛИ, что означает подругу, близкую, как сестра.

ЗАХРУМА! ЗУРНА! (захрумА! зурнА!) — резкие смачные окрики надоевшему с целью отвязаться от него, нечто вроде «Да заткнись ты!» 
«Захремар» — по-персидски «змеиный яд», возможно, что «захрума» произошло именно от этого слова, и буквально означает «выпей яду». Версия — «зурна» армянского происхождения — «Перестань шуметь, перестань изливать яд».

КЕЙПИ (кЕйпи) — знатный кутеж, скорее всего производное от арабского «кейф»- «удобство, условие», в персидский оно перекочевало в значении «наслаждение».

ЛАЙ-ЛАЙ — разговоры, болтовня, нечто вроде «бла-бла». В Тбилиси есть сотовый оператор «Лай-Лай» — «ლაი-ლაი». 
МАГАРИ ХАР (магАри хар) — ты крут (буквально «ты силён»). Хотя, если сказать «магари хар» с нужной интонацией и выражением лица, можно добиться значения «ты идиот».

НАХАЛОВКА — старый район на западе Тбилиси. убан моей школьной юности. 
НАША (нАша) — «телка» («Ауффффф! ра нашаааааа!»- ух, какая тёлка!); возможно, происхождение слова от еврейского «нэше» — жёны, женщины.

ОТВЕЧАИ ВАР — отвечаю за базар, несу ответственность, «пацан сказа- пацан сделал». 
ОПОПЫ (опОпы) — странности, «завихрения». Про человека со странностями говорили «опопебианиа» (дословно «с опопами»).

ПАРЧАК (парчАк) — в лучшем случае «неумёха», но обычно — фраер, слабак.

РАЧВЕЛИ ХАР? (рачвЕли хар?) — в переносном смысле — «не доходит?»( что-то вроде «до тебя как до жирафа»), в прямом- «ты рачинец?» (рачинцы- жители грузинского региона Рача). Рачинцы отличаются своей медлительностью. Если нет надежды, что хоть когда-нибудь дойдёт, вздыхают и говорят — ЭС СВАНИА («это сван», то есть житель горного региона Сванетия).

СИРИСТИАНИ (сиристиАни) — хлюпик, слабак, чахлый и подверженный быстрым болезням тип.

ТАРСИ (тАрси)- сглаз. Также называют и глазливого человека- «тарси хар».

ХОШИ (хОши) — прихоть. «Хошиани»- кайфный, клевый. «Хошиани гого»- обалденная девушка. 
ХАТАБАЛА (хатабалА)- беспорядок, путаница (от арабского хата — «ошибка, опасность» и бала — «неудача, горе») 
ХАРАХУРА (харахУра) — ненужная вещь, мусор, барахло, хлам.

ЦАНЦАР (цанцАр) — слабовольный, необязательный человек, у которого «семь пятниц на неделе» (от армянского цанцар- «позер, легкомысленный»)

ЧАЛИЧ — выгодное дело, чаще- афёра. Вообще , «чалича» — элемент представления, которым развлекали зевак на улице кинто, заключающийся в том, чтобы ловко увернуться от кнута, которым щёлкает напарник. Отсюда: чаличавать — не просто провернуть какое-либо дельце, а исполнить его ловко и красиво. 
ЧОЧИ (чОчи) — нагоняй, наказание. 
ЧУЧУ (чУчу) — означает «пиписька», например — «ес ра чучу-бичиа то!» — «это что за чучу-парень» (в смысле — жалкий, ничтожный).

ШАТАЛО (шаталО) — прогуливать уроки, сбегать с уроков (дословно «мимо школы»). Вероятно слово возникло от русского «шататься». На «шатало» уходят не по одиночке, а группой из нескольких человек, иногда целыми классами. Это демонстративный акт. 
ШУХУР (шухУр) — шумная разборка. Скандал, драка, происшествие.


