Перевод песни Petit homme (Dalida)
Petit homme
Малыш
Petit homme, quand tu es près de moi
Je sais que je n’ai pas à me cacher
Et je prie pour que tout reste ainsi
Et les jours passeront jusqu’à la fin des temps
Petit homme ne t’en fait pas prends ma main je suis a toi
Petit homme tu chantes viens tout près je n’entends pas
Tu as grandi ma mère pense
Qu’il est temps que tu apprennes à être un homme
Mais une telle chose est impossible
Et quand je vois ton visage je ne suis pas sure
Petit homme ne t’en fait pas prends ma main je suis a toi
Petit homme tu chantes viens tout près je n’entends pas
Toi et moi c’est pour la vie et c’est ainsi que se sera
Petit homme souviens-toi que dans un monde rempli de gens
Tu es tout ce que je vois
Petit homme ne t’en fait pas prends ma main je suis a toi
Petit homme tu chantes viens tout près je n’entends pas
Petit homme ne t’en fait pas prends ma main je suis a toi
Petit homme tu chantes viens tout près je n’entends pas
Малыш, когда ты рядом со мной,
Я знаю, что мне не нужно прятаться.
И я молюсь, чтобы все оставалось так же,
И так протекали дни до конца.
Малыш, не волнуйся, возьми меня за руку, я с тобой.
Малыш, ты поёшь, подойди ближе, мне не слышно.
Ты вырос. Моя мать считает,
Что тебе пора научиться быть мужчиной.
Но это невозможно,
И когда я смотрю на твое лицо, я не уверена в этом.
Малыш, не волнуйся, возьми меня за руку, я с тобой,
Малыш, ты поёшь, подойди ближе, мне не слышно
Ты и я, в жизни так и будет.
Малыш, помни что в мире, полном людей,
Ты — единственное, что мне дорого.
Малыш, не волнуйся, бери меня за руку, я с тобой,
Малыш, ты поёшь, подойди ближе, мне не слышно
Малыш, не волнуйся, возьми меня за руку, я с тобой,
Малыш, ты поёшь, подойди ближе, мне не слышно.
Перевод песни Piccolo ragazzo (Little man) (Dalida)
Piccolo ragazzo (Little man)
Маленький мальчик
Little man,
Quando sei qui con me,
Io so che non mi devo più nascondere…
Pregherò
Solo che io sia lì, lì con te,
Quando il sol potrai raggiungere…
Piccolo ragazzo, tu corri sul mio prato,
Piccolo ragazzo, tu canti e ti ho sentito.
Diventerai
Un uomo che capirà la verità
E sarai libero…
Accenderai
La luce che c’è dentro me
Perché io voglio credere…
Piccolo ragazzo, tu corri sul mio prato,
Piccolo ragazzo, tu canti e ti ho sentito.
Tu ed io,
Siamo noi, solo noi quello che
Io vedo intorno a me.
Little man,
Tu lo sai, ma tu sai anche che
Qual, un’altro c’è…
Piccolo ragazzo, tu corri sul mio prato,
Piccolo ragazzo, tu canti e ti ho sentito.
Piccolo ragazzo, tu corri sul mio prato,
Piccolo ragazzo.
Маленький мальчик,
Когда ты здесь, со мной,
Я понимаю, что больше не должна прятаться…
Я буду молиться
Лишь о том, чтобы быть там, там, с тобой,
Когда сможешь достать рукой до солнца…
Маленький мальчик, ты бежишь по моему лугу,
Маленький мальчик, ты поёшь – и я тебя услышала.
Ты станешь
Мужчиной, который познает истину,
И будешь свободным…
Ты зажжёшь
Свет – такой же, какой горит во мне,
Потому что я хочу верить…
Маленький мальчик, ты бежишь по моему лугу,
Маленький мальчик, ты поёшь – и я тебя услышала.
Ты и я…
Нас, одних лишь нас
Я вижу вокруг себя.
Маленький мальчик,
Ты это знаешь, но ты знаешь также и то,
Что есть тот, другой…
Маленький мальчик, ты бежишь по моему лугу,
Маленький мальчик, ты поёшь – и я тебя услышала.
Маленький мальчик, ты бежишь по моему лугу,
Маленький мальчик, ты поёшь…
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
- Дела кухонные (97)
- Мои кулинарные истории (7)
- Полезные советы (6)
- Проверенные рецепты (31)
- Хочу приготовить (54)
- Бохо (75)
- Для блога (95)
- Для фотошопа (92)
- Картины и картинки (753)
- Копилка идей (1871)
- Бисер (32)
- Вышивка (70)
- Вязание (309)
- Гипсовые отливки (25)
- Декупаж (617)
- Куклы и игрушки (114)
- Лепка (99)
- Мыло (14)
- Плетение из газет (34)
- Разное (270)
- Украшения (278)
- Шитье (34)
- Красота неописуемая (11)
- Любимые стихи и книги (17)
- Стихи разных поэтов (9)
- Танки и хокку (3)
- Федерико Гарсиа Лорка (3)
- Эти книги я люблю (1)
- Мое рукоделие (103)
- Панно (20)
- Украшения (9)
- Вышивка (2)
- Декупаж (71)
- Мои опусы (3)
- Музыка (448)
- Джаз (49)
- Классика (90)
- Эстрада (304)
- Разное интересное (247)
- Разное полезное (96)
- Цветы в моем саду (4)
—Приложения
- Я — фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
- ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
- Онлайн-игра «Большая ферма»Дядя Джордж оставил тебе свою ферму, но, к сожалению, она не в очень хорошем состоянии. Но благодаря твоей деловой хватке и помощи соседей, друзей и родных ты в состоянии превратить захиревшее хозяйст
- Скачать музыку с LiveInternet.ruПростая скачивалка песен по заданным урлам
- Всегда под рукойаналогов нет ^_^ Позволяет вставить в профиль панель с произвольным Html-кодом. Можно разместить там банеры, счетчики и прочее
—Музыка
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Статистика
Маленький человек — история песни
Little man
Автором этой замечательной во всех отношениях песни стал дуэт Сальваторе Боно (Salvatore Bono) и Шерилин Саркисян Ла Пьер (Cherilyn Sarkisian LaPiere), более известные миру как Sonny Bono & Cher.
Шер относится к плеяде исполнителей 70-х, которые сохранили титул «суперстар» и в 90-x. Она успела попробовать себя и качестве певицы, актрисы театра и кино, телеведущей, причем везде добивалась успеха.
Ее отец армянского происхождения Джон Саркисян работал водителем грузовика, а мать Джорджиа Хом, в которой смешалась индейская, английская и французская кровь, была актрисой и моделью по случаю. Когда Шер (тогда еще Шерилин) исполнился год, ее отец ушел из семьи, оставив девочку на попечение матери. Мать восемь раз выходила замуж, причем три раза — за одного и того же мужчину. Сама же Шерилин удрала из дома в шестнадцать лет, так и не окончив среднюю школу, впрочем, как и ее будущий партнер по дуэту и муж Сонни Боно.
Сальваторе (Сонни) Филипп Боно родился в семье итальянских иммигрантов в Детройте. С 19 лет начал работать на легендарного продюсера Фила Спектора (Phil Spector) в роли автора и исполнителя песен.
Шерилин и Боно познакомились в 1962 году в кафе, где собирались музыканты. И когда однажды во время записей у Боно одна из его постоянных певиц из подпевки попала в автокатастрофу, босс студии предложил Шер подняться на сцену и спеть. Шер так нервничала во время первой записи, что настояла на том, чтобы Боно пел вместе с ней. Ко всеобщему удивлению, они очень хорошо звучали вместе, и родился новый дуэт.
Первоначально дуэт назывался ’’Цезарь и Клео’’. Пара играла в шары и каталась на коньках, но это не произвело значительного эффекта. Их первая сольная запись, сделанная под псевдонимом Бонни Джо Мэйсон и Шерилин тоже осталась незамеченной. Фортуна повернулась к ним лицом в 1965 году, когда Сонни и Шер выиграли золотой хит с написанной Боно песней «I Got You Babe», сладкой одой, воспевающей счастливую семейную жизнь (хотя они сами не оформляли своих отношений до 1969 года). В течение недели были переизданы их предыдущие песни «Baby Don»t Go» и «Just You», и начался звездный час.
В 1966 году Сонни написал новую песню «Little man», которая вышла в свет в том же году в США и практически сразу ещё и во многих европейских странах.
Little man, when you stand by my side
Then I know I don’t have to hide from anyone
And I pray that we’ll stay just that way
Till the day comes along when we catch the sun.
Little girl you’re runnin’
Come catch my hand I’m near you
Little girl you’re singin’
Come close to me I hear you
You’re growin’ old, my mother’s cold
Now you’ve learned what it meant to be mature
There’s no such place as make believe
But when I look at your face,
I’m not so sure
You and me is what I see
And that’s the way its gonna stay and it will always be
So little man, please understand
In this world with all its land
You’re all I see.
Когда ты рядом, маленький мужчина
Мне не надо прятаться и бояться чего либо.
И я молюсь, что бы все оставалось, так как есть.
Пока не пройдет день и мы не встретим солнце.
Как ни странно, песня, сделанная в Америке, не получила столь ошеломляющего успеха у себя на родине, как в той же Европе. В чарте U.S. Billboard Hot 100 1966 года «Little man» достиг лишь 21-го места, в то время как во Франции, Бельгии, Швеции, Дании, Норвегии прочно занял первую строчку хит-парада синглов, в Германии стал вторым, в Великобритании — четвёртым и в Канаде — шестым. Всего же в мире было продано свыше 3 миллионов записей песни!
В течение первых двух лет после выхода «Little man» появилось множество ее переводов на различные языки, включая французский, итальянский, немецкий, финский, болгарский, румынский, испанский, и другие.
Автором французской версии стал Мишель Тайтингер (Michel Taittinger). Песню “Petit homme” (тот же «Little man», или “Маленький человек”) исполнила блистательная певица Иоланда Кристина Джильотти, более известная под именем Далида (Dalida).
Итальянская певица Мильва (Milva) выпустила свою версию, слова к которой написал известный итальянский поэт-песенник Джулио Рапетти (Giulio Rapetti). Песня теперь называлась “Piccolo Ragazzo”.
Оркестровка песни звучала в фильме “Влюблённые” с Родионом Нахапетовым и Анастасией Вертинской в главных ролях, выпущенном киностудией “Узбекфильм” в 1969 году, а известный клоун Олег Попов (“Солнечный клоун” — так его называла советская и зарубежная пресса) использовал использовал эту мелодию (в аранжировке Джеймса Ласта) в одном из своих номеров.
А в 1975 году вышла песня “Поезд моей жизни”, при этом, с весьма далёким от исходного смысла текстом, в исполнении Владимира Степанова (потом её перепел ВИА “Весёлые ребята”, но приличную запись я так и не нашел).
Всё бегут,
Всё бегут поезда, твёрдо зная куда
Спешат всегда.
И бежит,
Поезд жизни моей сквозь мельканья ночей
Бежит он сквозь года.
В этот поезд ты вошла — стала ночь светлым-светла.
Ты улыбкой в сердце будто бы фонарь зажгла.
Думал я,
Думал я, что весь путь не жалея ничуть проедешь ты.
Только вдруг,
Только вдруг ты взяла, где-то ночью сошла и унесла мечты.
Снова стало вдруг темно, снова ночь глядит в окно,
И бегут как рельсы — им, конечно, всё равно.
Всё бегут,
Всё бегут поезда, твёрдо зная куда
Спешат всегда.
И бежит,
И бежит жизни моей сквозь мельканье ночей,
Бежит он сквозь года.
Этот поезд, торопя, вдаль зовёт меня судьба.
И бежит мой поезд, только пуст он без тебя.
Этот поезд, торопя, вдаль зовёт меня судьба.
И бежит мой поезд, только пуст он без тебя.
И еще немного о судьбе дуэта Sonny Bono & Cherr. В середине 60-х годов они достигли пика популярности, их песни успешно конкурировала с произведениями Битлз. В марте 1969-го у них рождается дочь, а еще через некоторое время супруги появляются на Си-би-эс с программой «Комедийный час Сони и Шер». Одним словом, дела у них идут неплохо, однако. Как и многие другие “звездные пары”, Сонни и Шер не смогли долго творчески сосуществовать, и в 1975 году они развелись.
Шер продолжала много работать, начала сниматься в кино.
За фильм “Маска” Шер получила награду Каннского кинофестиваля 1985 г. как лучшая актриса, а в 1988 году в этой же номинации заслужила “Оскара” за фильм ’’ Moonstruck’ (Помешанный).
Одновременно она записывала новые песни — ’’If I could Turn Back Time’’(1989), ’The Shoop Shoop Song’’(1991) и ’’Walking in Memphis’’(1995), которые входили в десятку лучших хитов.
В активе Шер есть “Грэмми”, “Эмми” и 3 “Золотых глобуса”, полученные за большой вклад в кино- , теле- и музыкальную культуру. Кроме того, Шер — единственная исполнительница, чьи песни постоянно пребывали в Тор10 Billboard Hot 100 в течение четырёх десятков лет!
Боно продолжил свою карьеру в качестве актёра, снявшись в ряде телевизионных сериалов и художественных фильмов, включая “Аэроплан 2”, “Тролль”, “Лак для волос” и др.
При попытке открыть свой собственный ресторанный бизнес, Боно столкнулся с многочисленными бюрократическими проволочками. Это заставило его вступить на политическую сцену. В 1988 году он стал мэром Палм-Спрингс, штат Калифорния и пребывал в этой должности до 1992 года. Будучи мэром, он основал проводящийся ныне ежегодно Международный кинофестиваль города Палм-Спрингс.В 1994 он был избран в Палату представителей, представляя штат Калифорния. Он поддержал законопроект о продлении защиты авторского права в США, который посмертно в его честь был назван “Акт Сонни Боно”.
Сонни Боно трагически погиб 5 января 1998 года: спускаясь на лыжах с горы, он столкнулся с деревом. Ему было 62 года.
Anki & Danny, популярный финский дуэт 60-70 годов прошлого века