Перевод марьяна на английский

Мариан, Мариана,
Марианна, Мариамна, Марьян, Марьяна

От римского когномена (личного или родового прозвища) Marianus ( Мариан , ж. Mariana, Мариана) — «Мариев/-а, принадлежащий/-ая Марию». В Древнем Риме также существовал родственный женский когномен Marianilla (Марианилла), возникший как уменьшительная форма от Mariana.

В средневековой латыни притяжательное Marianus/Mariana также осмысливалось как «Мариин/-а, принадлежащий/-ая Марии (Деве Марии)».

Женская форма Марианна часто воспринимается как комбинация имен Мария + Анна.

Народные формы в русском языке: м. Марьян, ж. Марьяна

Уменьшительные формы в русском языке ( П. ):
Мариан, Марьян: Маря, Мара
Мариана, Марианна, Марьяна
: Марианка, Маря, Мара, Марьянка, Яна, Марьяся, Марьяха, Марьяша

См. также родственные имена Марий, Марей, Мариус, Марио

ж. Marian (Мэриан), Marion (Мэрион), Marianna (Марианна), Marianne (Мэриэнн)

В средние века варианты Marian/Marion также использовались как уменьшительные от Mary/Marie/Maria.

Немецкий (Deutsch)
Региональные варианты выделены коричневым курсивом

м. Marian (Мариан)

ж. Marianna (Марианна), Marianne (Марианне, Марианна ), Mariann (Марианн),
уменьшительные:
Mariannchen (Марианнхен), Maja, Maya (Майя), Mari (Мари), Nanna (Нанна), Nanne (Нанне, Нанна), Nanni (Нанни), Janna (Янна), Janne (Янне, Янна),
пфальцск. Mariannche (Марианнхе),
эльзасск. Mariannel (Марианнель), Mariannle (Марианнле), Nannel (Наннель),
южнонем. Mariandl (Мариандль), Nandl (Нандль)

м. Marien (Марьен)

ж. Marianne (Марианн, Марианна ), уменьшительные — Marie (Мари), Minou (Мину), Mimi (Мими)

м. Mariano (Мариано), уменьшительные — Marianito (Марианито), Iano, Yano (Яно)

ж. Mariana (Мариана), Marianna (Марианна), уменьшительные — Marianita (Марианита), Mariannita (Марианнита), Iana, Yana (Яна)

м. Mariano (Мариану)

ж. Mariana (Мариана), уменьшительные — (Ма), Mamá (Мама), Mana (Мана), Mari (Мари), Marianita (Марианита), Marianinha (Марианинья), Nã (На), Nana (Нана), Naninha (Нанинья), Riana (Риана), Ana (Ана)

Итальянский (Italiano)
Написание и транскрипция региональных вариантов даны с учетом орфографических стандартов соответствующих региональных языков

ж. Mariana (Мариана), Marianna (Марианна) ,
фриульск. Mariane (Мариане) ,
сицилийск. Marana (Марана),
Maraanna (Мараанна) ,
уменьшительные:
Marianina (Марианина), Mariannina (Марианнина), Nannina (Наннина), Nina (Нина), Ninetta (Нинетта), Ninuccia (Нинучча), Ninnina (Ниннина), Ninì (Нини́), Ninni (Нинни), Marianetta (Марианетта), Mariannetta (Марианнетта), Marianella (Марианелла), Mariannella (Марианнелла), Marianuccia (Марианучча), Mariannuccia (Марианнучча), Mari (Мари́),
пьемонтск. Marianin (Мариани́н),
венетск. Nana (Нана), Nanèta (Нанета), Nanina (Нанина) ,
сицилийск. Mara (Мара), Maruzza (Маруцца), Maranedda (Маранедда) , Maraneddra (Маранеддра),
сардинск. Mariannicca (Марианника)

Окситанский (провансальский) (occitan, lenga d’òc, provençal)
* — орфография Мистраля
** — староокситанское написание

ж. прованс. Mariana, Mariano * (Марья́но), Mignano* (Минья́но),
лангедокск.Marianna (Мариа́нно), лангедокск. (Нарбонна) Manano* (Мана́но),
гасконск. Marianna (Мариа́нно, Мариа́нне), Maian* (Майя́н),
уменьшительные:
прованс. Miano* (Миа́но), Mian* (Миа́н), Mianeto* (Миане́то), Marianeta, Marianeto* (Марьяне́то),
лангедокск. Mariannon, Mariannou* (Марианну́), лангедокск. (Руэрг) Manon, Manou* (Ману́),
гасконск. Marianeta, Marianeto*, Marianéte* (Марьяне́те, Марьяне́то), Mariannéte* (Марианне́те), Marineta (Марине́то, Марине́те), Marinéte* (Марине́те), Mariannon (Марианну́, Марианну́н), Mariannou*, Mariannoû* (Марианну́), Manon (Ману́, Ману́н), Manou*, Manoû* (Ману́), беарнск. средневек. Marianeta** (Марьяне́те, Марьяне́то), Marineta** (Марине́то, Марине́те)

м. Marianu (Мариану), уменьшительные — Marianeddu (Марианедду)

ж. Mariana (Мариана), Marianna (Марианна), уменьшительные — Marianina (Марианина), Marianedda (Марианедда)

м. Marià (Мариа)

ж. Mariana (Мариана), Marianna (Марианна)

ж. Mariann (Марианн), Marianna (Марианна)

ж. Μαριάννα (Марианна), уменьшительные и краткие формы — Μαριαννάκι (Марианнаки), Ρία (Рия)

м. Мар’ян, церк. Маріан, уменьшительные — Мар’янко, Мар’янонько, Мар’яночко, Мар’янчик, Мар’яньо

ж. Мар’яна, Маріанна, церк. Марiамна, уменьшительные — Мар’янонька, Мар’яночка, Мар’янка, Мар’яся

м. Мар’ян, Марыян, уменьшительные — Марась, Марусь, Мар’яш

ж. Мар’яна, Марыяна, уменьшительные — Мар’янка, Марыля, Марыся, Маруся, Маша, Маня, Марка, Мара, Марця, Марыня

м. Marian (Мариан), уменьшительные — Maniek (Манек), Maniuś (Манющ, Манюсь ), Marianek (Марианек), Maryś (Марыщ, Марысь )

ж. Marianna (Марианна), уменьшительные — Mania (Маня), Mańka (Манька), Maniusia (Манюшя, Манюся ), Marianka (Марианка), Marysia (Марышя, Марыся ), Marysieńka (Марыщенька, Марысенька ), Marylka (Марылька)

м. Marián, Marian (Мариан), уменьшительные — Marianek (Марианек), Maryś (Марысь)

ж. Mariana (Мариана), уменьшительные — Marjánka (Марьянка), Mariánka (Марианка), Riana (Риана), Marka (Марка)

ж. Марияна, Мариана, уменьшительные — Мара, Мими, Мима, Мимка

м. Маријан, Marijan (Мариян), Марјан, Marjan (Марьян)

ж. Маријана, Marijana (Марияна), Марјана, Marjana (Марьяна)

м. Marianus (Марианус), Mariaan (Мариан)

ж. Marianne (Марианне), Marianna ( Марианна ) , Marjan (Марьян), уменьшительные — Martje (Мартье), Marieke (Марике), Ria (Рия), Rie (Ри), Rietje (Ритье)

ж. Marianne (Марианне), Mariann (Марианн), Mariane (Мариане), Marian (Мариан), уменьшительные — Mari (Мари), Maja, Maia, Maya (Майя), Nanne (Нанне), Nane (Нане), Nanna (Нанна), Nana (Нана)

ж. Marianne , Mariann (Марианн), Mariana (Мариана), Marianna (Марианна), уменьшительные — Mari (Мари), Maja, Maia, Maya (Майя), Nanne (Нанне), Nane (Нане), Nanna (Нанна), Nana (Нана)

ж. Marianne (Марианне), Mariann (Марианн), уменьшительные — Mari (Мари), Maja, Maia, Maya (Майя), Nanne (Нанне), Nane (Нане), Nanna (Нанна), Nana (Нана)

ж. Maríanna (Марианна)

ж. Marjaana (Марьяана), Marianna (Марианна), Marianne (Марианне), уменьшительные — Jaana (Яана), Janne (Янне), Jana (Яна )

м. Meirion (Мейрион), Merrion (Меррион)

ж.
Meiriona (Мейриона)

^^^ Красным курсивом выделена традиционная русская транскрипция, отличающаяся от реального произношения.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии