Перевод мата на культурный язык прикол

«А слабо без мата?» – на что можно заменить грубые выражения

Друзья, в свое время на канале уже выходила статья, посвященная целесообразности использования ненормативной лексики. Я убежден, что временами взрослые люди для усиления своих мыслей и более точной передаче эмоционального состояния могут использовать крепкие выражения.

Вместе с этим, когда у человека мат звучит через каждое слово или чаще, чем нам хотелось бы слышать, определенно стоит задуматься: «а слабо без мата?». Предлагаю вашему вниманию несколько разумных и вежливых выражений, на которые можно заменить ненормативную лексику.

Как без мата вежливо передать мысли и чувства?

  • Свое удивление и восхищение можно выразить такими словами, как:
    «я сильно удивлен», «я восхищен», «я ошеломлен», «я поражен», «я изумлен», «я потрясен», «невероятно», «вот это да»,»ничего себе», «ты не представляешь, насколько я шокирован происходящим»
  • Сильные положительные эмоции можно передать такими словам, как: «удивительно», «прекрасно», «великолепно», «потрясающе», «превосходно», «несравненно», «бесподобно», «восхитительно», «неотразимо», «обворожительно»
  • Вместо того чтобы говорить «блин» или любой другой нецензурный аналог данного слова, можно сказать «меня переполняют отрицательные эмоции», «я возмущен», «я негодую», «я глубоко огорчен»
  • Вместо того, чтобы обзывать человека нелестными эпитетами можно просто сказать «в этом случае ты точно не прав», «ты реально перегибаешь палку» или «такое поведение возмутительно и непозволительно»
  • Вместо нецензурного выражения со смыслом «мне плевать» можно просто сказать: «в этом вопросе мне не принципиально, пусть будет по-твоему»
  • Вместо того, чтобы грубо посылать человека, можно сказать: «думаю, сейчас не самое лучшее время продолжать наш разговор» или «пожалуйста, я попрошу не отвлекать меня»
  • Вежливый вариант демонстрации своего незнания чего-либо может звучать типа: «по правде говоря, я затрудняюсь ответить»
  • Вежливо описать проблемы помогает такая конструкция как: «действительно, ситуация не самая приятная»
  • Про безответственного человека можно вежливо сказать, что его «уровень ответственности не в самой прекрасной форме»

Друзья, будьте вежливыми и дружелюбными с окружающими людьми. Помните, мат не всем нравится. Старайтесь по возможности заменять бранные слова альтернативными и менее грубыми выражениями.

Счастья Вам и хорошего настроения!

Чтобы узнать еще больше секретов переговоров, общения, эффективных техник убеждения и противоядий от разных манипуляций приглашаю Вас посетить мой интеллектуальный Имиджевый Магазин. Не пропустите также премьеру нового курса. До конца года скидка 50%.

Источник

Новое в блогах

Культурная речь

Отвечая на деловой звонок, говорить «Чё», «Да» и «Какого хрена» стало старомодно. В словаре интеллигентного человека есть нужное слово: «Внемлю».

Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой: «Кому я понадобился?», произнесенной со МХАТовским драматизмом.

На нежелательные вопросы, на которые просится немедленный ответ «а тебя *бет», есть замечательная фраза: «Вам, сударь, какая печаль?».

Целый ряд идиоматических выражений типа: «*б твою мать» или «ну, ни *уя себе?» заменяется фразой: «Больно слышать», произносимой с шекспировским трагизмом.

В ходе обмена мнениями аргумент «да я те ща в табло закатаю» по правилам образованных людей необходимо заменить выражением: «Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций».

Обращаться к коллеге: «Маша, восемь кофе без сахара со сливками и коньяком в третью переговорную, бегом» ныне неправильно. Просить об одолжении необходимо так: «Дорогая барышня, да не будет вам в тягость?» и далее по тексту.

В случае если приходится выразить свое отношение к точке зрения коллеги, не совсем совместимой с понятиями порядочности и морали, современный словарь предлагает, например, вместо: «вот ты пид*р-то грязный, а» употребить: «Ох, и плутоват же ты, шельма!»

Далее: «Х*йло, за базар ответишь!» — «Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций».

«Снимись с ручника, тормозила ты редкостный» — «Да вы просто рутинер, милейший!»

«Сам понял, что сказал, еб*нашка?» — «Ваши слова, уважаемый, — бурлеск чистой воды. Равно как и вы — акциденция современности».

Обращение к товарищу во время затянувшейся презентации: «А не пора ли нам съеб*ться?» находит отражение во фразе: «Как ты находишь эту буффонаду?»

И, наконец, расхожие выражения восторга в рассказе о новой сотруднице по соседству: «Та-а-ака-ая жопа (ноги, грудь)!» переводятся на современный так: «Лично я экзальтирован её инвенцией».

Словарик для замены матерных слов культурными аналогами:

Эти пид….ы — люди нетрадиционной ориентации или в данном случае они не правы

Какая нах… разница — разница не принципиальна

Пошел на х… — не отвлекайте меня, я занят!

Зае…ли — простите, вы слишком назойливы

Что за х…ня? — мне кажется, где-то ошибка

Бл…дь! — меня переполняют эмоции

Распи…яй — ваша мера ответственности оставляет желать лучшего

Прое…ли — кажется, мы что-то упустили из виду

Ох…ли, что ли? — ваше поведение не соответствует моим ожиданиям

Эта х…ня — всем известный предмет

За это нужно вые…ать — я буду вынужден сообщить об этом начальству

Б…ха-муха — боже мой!… твою мать — вау!

Пи..ец – упс, небольшой коллапс вышел…

Пиз.оболы! – а теперь по существу вопроса!

Какого х*я тебе надо? — Что именно Вас интересует?.

Всякая пое*ень — Широкий ассортимент товаров.

Бля буду! — Фирма дает гарантию.

Где тока таких мудаков берут? — Оставьте координаты вашей фирмы.

Засунь себе в… — Нуждается в доработке.

Отвечаю нап*дора! — Лично проконтролирую выполнение.

Я тебя в рот еб*л! — В данный момент Ваше предложение нас не интересует.

Че за х*йня? — В этом пункте допущена ошибка.

Вот же ж б*ядь какая! — Скажите, что Вы заканчивали?.

х*й тебе в жопу! — Скидки не предусмотрены.

П*др штопаный — Клиент.

Овца еб*ная — Клиент.

Х*ило очкастое — Перспективный клиент.

Зае*ал уже — Что Вы еще хотели бы узнать?.

там такое.. х*й прассышь — Высокотехнологические разработки….

Пошел на х*й! — Обратитесь к моему коллеге…

Источник

9 ругательств, благодаря которым можно прослыть культурным человеком

Садовод, недовольный качеством привезённого навоза, долго не мог подобрать подходящий эпитет. В жизни каждого офиса тоже иногда возникают ситуации, когда хочется высказаться от души, но эти слова совершенно невозможно произнести вслух. В таком случае придёт на помощь наша подборка колоритных, но вполне цензурных ругательств, ведь все они взяты из книг и кинофильмов.

1. ЁШКИН КОТ

Джентльмен – это тот, кто называет кошку кошкой, даже если он об неё споткнулся. Так что сказать «ёшкин кот» в такой ситуации, будет более чем уместным.

Считается, что это экспрессивное выражение восходит к древнеславянским мифам и обозначает кота Бабы Яги. Ругательство стало популярным после фильма «Любовь и голуби», где её часто произносит главный герой Василий Кузякин: «Ну не нужны тебе голуби и чёрт с ними, я их разгоню, ёшкин кот».

2. ГАДЮКА СЕМИБАТЮШНАЯ

Это колоритное обзывательство знакомо всем читателям «Двенадцати стульев» И. Ильфа и Е. Петрова:

«Ворюги у вас в доме номер семь живут! — вопил дворник. — Сволота всякая! Гадюка семибатюшная! Среднее образование имеет! Я не посмотрю на среднее образование! Гангрена проклятая!

В это время семибатюшная гадюка со средним образованием сидела за мусорным ящиком на бидоне и тосковала» .

Семибатечник, согласно «Словарю русских народных говоров» обозначает незаконнорождённого, так что «гадюка семибатюшная» с точки зрения дворника звучит намного обиднее, чем просто «змея подколодная».

3. ЗАБОДАЙ ТЕБЯ КОМАР!

Коронная фраза председателя колхоза Кирилла Петровича из некогда культового фильма Ивана Пырьева «Трактористы» (1939 г.).

Любители статистики подсчитали, что на протяжении 88 минут, что длится эта кинолента, персонаж актёра Степана Каюкова произносит «Забодай тебя комар» на разные лады 26 раз.

4. ЯПОНСКИЙ ГОРОДОВОЙ

Кто-то стреляет в ночи. Криминогенный район.

Сплю безмятежно. Покой охраняет надежно

Возможно, вы удивитесь, но этому выражению более ста лет. Оно связано с покушением на будущего императора Николая II, который путешествовал по Дальнему Востоку: 11 мая 1891 года полицейский Цуда Сандзо внезапно набросился на гостя японского императорского дома и успел дважды поранить саблей наследника российского престола.

5. РЫБЬЯ ХОЛЕРА

«»Рыбья холера» – любимое словцо у Марютки. А матерных слов она не любила. Когда ругались при ней, супилась, молчала и краснела. » , – говорит о героине повести «Сорок первый» Борис Лавренев.

Девушка-снайпер из отряда красноармейцев, как известно, любила сочинять стихи, поэтому не удивительно, что в её лексиконе появилось выдуманное ругательство, которое, скорее всего, является продуктом творческой переработки польского «холера ясна».

6. ЧУМА НА ОБА ВАШИ ДОМА!

Это известнейшее литературное проклятье звучит в 3-м акте I-й сцены «Ромео и Джульетты». Друг заглавного героя Меркуцио, умирая от раны, которую ему нанёс Тибальт – сын и наследник семьи Капулетти, произносит:

Чума, чума на оба ваши дома!

Я из-за них пойду червям на пищу,

Пропал, погиб. Чума на оба ваши дома!

7. РЕДИСКА, НАВУХОДОНОСОР И ПЕТУХ ГАМБУРГСКИЙ

Для «Джентльменов удачи», где фигурируют представители уголовного мира, сценаристам пришлось придумать множество заменителей блатного жаргона. Так в речи героев появились оскорбительные словечки редиска, петух гамбургский и даже Навуходоносор.

Впрочем, с «нехорошим человеком» связана ещё одна история: говорят, что редиской товарищ Сталин однажды назвал югославского лидера: «Тито — редиска, снаружи — красный, а изнутри — белый» . И вроде бы ещё в годы Гражданской войны с известным корнеплодом сравнивали тех, кому нельзя доверять, мол, некоторые бывшие сторонники царского режима стали «революционными» только для видимости, но на самом деле остались верны монархии.

8. КАРАМБА!

Но я повторял от зари до зари:

«Карамба!» «Коррида!» и «Черт побери!»

Испанское восклицание «caramba!» стало популярным благодаря историям про пиратов Карибского моря. Это словечко может обозначать целую гамму чувств и впечатлений: восхищение, боль, беспокойство, возмущение, радость, удивление и многие другие. Очень часто с разными интонациями его произносит, например, Барт Симпсон, один из главных персонажей популярного американского мультсериала. Наиболее близкий аналог на русском языке «Чёрт возьми!».

9. АБАНАМАТ!

Возглас, позаимствованный из книги Сергея Довлатова «Наши», в среде интеллигенции обозначает практически любую сильную эмоцию.

«Дед по материнской линии отличался весьма суровым нравом. Даже на Кавказе его считали вспыльчивым человеком. Жена и дети трепетали от его взгляда.

Если что-то раздражало деда, он хмурил брови и низким голосом восклицал:

Это таинственное слово буквально парализовало окружающих. Внушало им мистический ужас.

— АБАНАМАТ! — восклицал дед.

И в доме наступала полнейшая тишина».

Потом, по признанию автора, став взрослым и сопоставив грозное восклицание с известной глагольной конструкцией со словом «мать», он существенно переосмыслил детские воспоминания.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии