Срочный медицинский перевод
Вышлите документы по электронной почте, получите перевод и только потом оплатите его через интернет. Без предоплаты, без личного визита в офис. У нас 99,7% положительных отзывов, а медицинский перевод стоит от 22 копеек за знак. Для пациентов, обратившихся впервые, действуют особые условия (жмите сюда!). Да, это очень хорошее предложение. Напишите нам, пожалуйста.
Кто мы?
«Медперевод.com» — это специализированная лингвистическая компания, которая c 2002 года помогает пациентам переводить документы для лечения в иностранных клиниках.
Мы переводим результаты медицинских обследований, медицинские справки, выписки, анамнезы, эпикризы, письма и счета из клиник, результаты анализов. Помимо этого, врачебную и фармакологическую литературу, сложные статьи, тезисы, доклады и научные работы.
Мы переводим документы с русского на немецкий, английский, французский и другие европейские языки, а также в обратном направлении.
Документы принимаются по электронной почте круглосуточно, без выходных.
Обычное время ответа на письмо — 30 минут.
Медицинский перевод объемом до 5 страниц как правило бывает готов в течение 1–2 дней. Чтобы узнать срок перевода своего пакета документов, отправьте нам его, нажав на кнопку внизу.
Как разместить заказ?
Вышлите нам документы, которые планируете перевести, прямо из дома. Для этого достаточно иметь телефон с фотокамерой и работающую электронную почту. Для сканирования документов существуют удобные и бесплатные приложения для iOS, Android и Windows Phone.
Мы принимаем электронные оригиналы, фотокопии и сканы документов в форматах PDF, JPG, HEIC, TIFF, DOC. Перед отправкой убедитесь, что все страницы уверенно читаются. Просим вас высылать весь пакет документов одним письмом и в оригинальном разрешении. Архивы размером > 15 Мб нужно закачать на файлообменный сайт (например, dropmefiles.com), Dropbox, Google Drive или Яндекс Диск.
Получив письмо с документами, мы вышлем вам предварительную оценку стоимости [ подробней о тарифах ] и сроков исполнения. Работа по медицинскому переводу начинается после того, как вы подтвердите заказ. Пока переведенный документ не окажется у вас, оплачивать его не нужно.
Как только заказ исполнен, вы получите письмо с полным готовым переведенным файлом и инструкции по оплате. В этот момент документ полностью готов к отправке в зарубежную или отечественную клинику.
Не вставая с кресла, оплатите готовый медицинский перевод банковской картой, Яндекс Деньгами, через Webmoney или Paypal [ подробней об оплате ].
Цены на медицинский перевод
Стоимость медицинского перевода напрямую зависит от сложности документа, его объема, а также языка перевода. Если хотите точно узнать сколько будет стоить медицинский перевод, рекомендуем обратиться к нашим специалистам. Все вопросы, касающиеся цены или языка перевода, вы можете задать нам по телефону или отправить письмо по электронной почте на адрес info@lingvomed.ru.
Базовая цена + стоимость редактуры
Базовая цена + стоимость вычитки носителем иностранного языка
Перевод документов для целей личного использования: справки, эпикризы, заключения специалистов выписки, истории болезней, результаты обследований и анализов, протоколы операций и т.д.
Cпециализированные медицинские тексты — перевод и редактура
Перевод медицинских текстов для последующей их публикации в иностранных изданиях (научные статьи, публикации, медицинские обзоры, специальная литература и т.д.) — перевод и профессиональная редактура носителем иностранного языка
- Тарифы даны на перевод в паре с русским языком. Для других направлений, например, для перевода с английского языка на украинский и другие редкие языки, расценки сообщаются по запросу;
- Указанные тарифы являются базовыми. В зависимости от тематики документа и сроков исполнения могут применяться коэффициенты надбавки;*
- Одна нормативная страница содержит 1800 знаков, включая пробелы.
- Нормативная страница китайского языка содержит 330 знаков,
- японского языка – 650 знаков;
- Иврит – 900 знаков.
- Минимальный размер заказа – 1 страница, для постоянных клиентов – 0,5 страницы.
Цены на письменный медицинский перевод
Наименование языка | Стоимость перевода одной нормативной страницы с иностранного языка на русский, руб. | Стоимость перевода одной нормативной страницы с русского языка на иностранный, руб. |
---|---|---|
Азербайджанский язык | 610 | 680 |
Албанский язык | 1650 | 1650 |
Английский язык | 530 | 630 |
Арабский язык | 750 | 750 |
Армянский язык | 430 | 635 |
Башкирский язык | 600 руб. | 750 руб. |
Белорусский язык | 400 | 400 |
Болгарский язык | 750 | 750 |
Венгерский язык | 600 | 750 |
Вьетнамский язык | 1130 | 1130 |
Голландский язык | 600 | 900 |
Греческий язык | от 900 | от 900 |
Грузинский язык | 525 | 550 |
Датский язык | 600 | 1170 |
Иврит | 900 | 900 |
Испанский язык | 720 | 720 |
Итальянский язык | 820 | 820 |
Казахский язык | 610 | 640 |
Каракалпакский язык | 500 | 500 |
Киргизский язык | 350 | 700 |
Китайский язык | 1350 | 1350 |
Корейский язык | 750 | 900 |
Латынь | от 800 | от 800 |
Латышский язык | 650 | 650 |
Литовский язык | 525 | 650 |
Македонский язык | 450 | 530 |
Молдавский язык | 450 | 490 |
Монгольский язык | 750 | 750 |
Немецкий язык | 530 | 590 |
Норвежский язык | 750 | 1350 |
Перевод по Skype, WhatsApp, Viber. | договорная | договорная |
Переводчик в роддоме | договорная | договорная |
Польский язык | 520 | 690 |
Португальский язык | 450 | 600 |
Румынский язык | 450 | 490 |
Сербский язык | 750 | 750 |
Словацкий язык | 900 | 900 |
Словенский язык | 900 | 900 |
Таджикский язык | 450 | 560 |
Тайский язык | 1050 | 1050 |
Татарский язык | 490 | 650 |
Турецкий язык | 650 | 650 |
Туркменский язык | 750 | 750 |
Узбекский язык | 525 | 550 |
Украинский язык | 435 | 450 |
Фарси (персидский) | 750 | 750 |
Финский язык | 600 | 900 |
Французский язык | 650 | 650 |
Хинди | 680 | 910 |
Хорватский язык | 750 | 750 |
Чешский язык | 600 | 900 |
Шведский язык | 750 | 900 |
Эстонский язык | 550 | 690 |
Японский язык | 1400 | 1400 |
Стоимость устного медицинского перевода
Язык | Устный перевод, почасовая оплата регионы | Устный перевод, оплата за день (8 ч.) регионы | Устный перевод, оплата за день (8 ч.) Москва | Устный перевод, почасовая оплата Москва |
---|---|---|---|---|
Английский язык | 550 руб. | 4000 руб. | от 14000 руб. | 2000 руб. |
Башкирский язык | 3000 руб. | 20000 руб. | 20000 руб. | 3000 руб. |
Вьетнамский язык | договорная | договорная | договорная | договорная |
Испанский язык | 600 руб. | 4000 руб. | 18000 руб. | 2500 руб. |
Итальянский язык | 600 руб. | 4000 руб. | 18000 руб. | 2500 руб. |
Китайский язык | 1000 руб. | 8000 руб. | от 20000 руб. | 3000 руб. |
Латышский язык | 1000 руб. | 8000 руб. | от 20000 руб. | 3000 руб. |
Немецкий язык | от 600 руб. | от 4500 руб. | от 14000 руб. | от 2000 руб. |
Перевод по Skype, WhatsApp, Viber. | договорная | договорная | договорная | договорная |
Переводчик в роддоме | договорная | договорная | договорная | договорная |
Португальский язык | 1000 руб. | 8000 руб. | от 20000 руб. | 3000 руб. |
Румынский язык | 1000 руб. | 8000 руб. | от 20000 руб. | 3000 руб. |
Таджикский язык | 3000 руб. | 20000 руб. | 20000 руб. | 3000 руб. |
Татарский язык | 3000 руб. | 20000 руб. | 20000 руб. | 3000 руб. |
Турецкий язык | 1000 | 8000 | от 20000 | 3000 |
Французский язык | 600 | 4000 руб. | 18000 руб. | 2500 руб. |
Хорватский язык | 3000 руб. | 3000 руб. | 20000 руб. | 20000 руб. |
Эстонский язык | 1000 руб. | 8000 руб. | от 20000 руб. | 3000 руб. |
*В зависимости от сложности документа к базовой цене применяется коэффициент сложности.
Медицинские переводчики онлайн
Медицинские переводчики хорошо справляются с переводом специальных медицинских терминов. Примеры онлайновых медицинских переводчиков — даны ниже.
16.02.20. OpenTran — бесплатный медицинский переводчик онлайн
Онлайн-переводчик Opentran, который является надстройкой над Google Translate — предлагается медицинскую систему перевода текстов. С помощью данного онлайн-переводчика у всех желающих есть возможность быстро, качественно и главное бесплатно выполнить медицинский перевод не только слов, а также фраз и предложений. Медицинский онлайн-переводчик OpenTran отличается простым и удобным интерфейсом. Поэтому, чтобы осуществить перевод текста в онлайн режиме, вам достаточно вставить или напечатать текст, нажать на кнопку и через секунду получить результат.
2018. Google Translate добавил возможность перевода документов
Гугл обновил дизайн и функциональность своего онлайн-переводчика Google Translate. Кроме изменения внешнего вида, появилась возможность загрузки и перевода документов. Сервис поддерживает файлы Word, Excel, PowerPoint, а также ODF. Переведенный документ открывается на отдельной веб-странице. Его нельзя скачать как файл, но можно скопировать текст. Также в новом интерфейсе стало легче сохранять переводы, которые часто используются. Для этого необходимо выбрать значок звезды, чтобы добавить переведенный фрагмент в избранное. Можно сохранять переводы с помощью кнопки «Сохранено» внизу и структуризировать их по языку одним щелчком мыши. Кроме того, сервис стал лучше переводить некоторые специализированные тексты, например медицинские.
2012. Online-переводчик МЕТА переводит медицинские тексты
В онлайн переводчике МЕТА появились новые тематики, среди которых есть и медицинская. Данный онлайн-переводчик имеет более 30 тематик перевода, а также проверку орфографии на русском, английском и украинском языке. Правда, в нем есть ограничение по размеру текста, так что большой объем текста можно перевести только частями.Направления перевода возможны в комбинации с русским или украинским языком.
2011. Переводчик PROMT научился переводить медицинские тексты
Вышла новая версия популярного переводчика PROMT 9.5, в которую добавили специализированные медицинские словари. Новый PROMT стал лучше переводить научные, медицинские тексты, инструкции. Были уточнены переводы имен собственных – названий брендов, аббревиатур, географических имен и т. д. Для качественного перевода медицинских текстов необходимо сначала настроить тематику переводимого текста. Это поможет программе при переводе использовать нужный готовый словарь и выбирать верный вариант из нескольких синонимов, а также использовать более типичное построение фразы. А если подключить словари и другие настройки, созданные специально для данной компании, или создать свои собственные, в переводе получим именно ту терминологию, которую принято использовать в компании.
2005. В переводчике Lingvo появился медицинский словарь
Вышла новая версия программы для переводов ABBYY Lingvo 11, и в ней появился медицинский словарь. Словарь содержит термины, представляющие все отрасли современной медицины — от анатомии и физиологии до микрохирургии и молекулярной биологии. В словаре достаточно полно представлены как фундаментальные, так и прикладные отрасли медицины: анатомия, гистология, цитология, физиология, микробиология, фармакология, терапия, хирургия, акушерство и гинекология, невропатология, педиатрия, стоматология, кардиология, урология, проктология, офтальмология, оториноларингология, сексопатология, психиатрия, вирусология, онкология, рентгенология и др.