Перевод между факультетами мгу

Правила перевода студентов других вузов

  • Перевод студентов осуществляется в соответствии с Правилами приема в МГУ. Заявления на перевод для обучения в МГУ принимаются у лиц, обучающихся в образовательных учреждениях высшего образования.
  • Настоящий порядок касается граждан Российской Федерации. Иностранные граждане по вопросам перевода должны обращаться в отдел международного сотрудничества факультета ВМК (к. 663, тел. 939-54-55).
  • Перевод может осуществляться на бюджетные места и на места для обучения на платной основе. На бюджетные места могут быть переведены только те студенты, которые обучались в своем вузе на бюджетной основе. Перевод на бюджетную основу возможен только при наличии бюджетных мест на соответствующем курсе.
  • Перевод осуществляется на 2 и 3 курсы. Перевод осуществляется, как правило, с родственных специальностей. На первый курс переводов нет. Студенты, имеющие задолженности, на факультет ВМК не переводятся.
  • При переводе для обучения за счет средств федерального бюджета Российской Федерации общая продолжительность обучения студента не может более чем на один год превышать срок освоения, установленный учебным планом соответствующей образовательной программы (с учетом формы обучения).

Приём документов на перевод

  • Прием документов на перевод происходит с 20 июня по 10 июля в часы работы приемной комиссии в аудитории 510 второго учебного корпуса МГУ (факультет ВМК).
  • Перечень документов, которые необходимо подать в приёмную комиссию для участия в аттестационном испытании:
    • копии документов, удостоверяющих личность и гражданство поступающего;
    • 2 фотографии размером 3х4 (черно-белый или цветной снимок без головного убора на матовой бумаге, сделанный в текущем году);
    • заявление на перевод (бланк заявления можно получить в приемной комиссии (комн. 510) в часы ее работы);
    • подтверждение результатов ЕГЭ по математике, информатике, физике, русскому языку
    • оригинал справки о периоде обучения (академической справки) установленного образца и копия зачетной книжки, заверенная в вузе, в котором осуществляется обучение — на момент подачи заявления на перевод у студента должна быть сдана последняя сессия.
  • При предоставлении копий документов поступающий предъявляет оригиналы документов, удостоверяющих его личность и гражданство.
  • Перевод осуществляется по результатам экзамена-собеседования, состоящего из двух частей: письменного экзамена и устного собеседования, проходящего в один день.
  • Время и место экзамена-собеседования сообщается при подаче документов.
  • Общежитие иногородним студентам предоставляется не более, чем на 3 дня.

Программа собеседования для перевода на 2 курс факультета ВМК

  1. Вещественные числа. Числовые последовательности. Теория функций одной переменной. Предел, непрерывность, свойства непрерывных функций. Дифференцируемость. Свойства дифференцируемых функций. Неопределенный и определенный интеграл. Несобственный интеграл. Функции многих переменных: предельные значения, непрерывность, дифференцируемость, свойства непрерывных и дифференцируемых функций.
  2. Аффинная система координат. Системы линейных алгебраических уравнений и их свойства. Существование решений. Поверхности второго порядка. Линейные пространства. Базис и размерность. Вектора, матрицы, линейные операторы. Свойства линейных операторов. Линейные многообразия и гиперплоскости. Линейные пространства линейных операторов и матриц. Собственные значения и собственные векторы. Характеристический многочлен линейного оператора. Линейные функционалы.
  3. Дискретная математика: основные понятия. Булева алгебра. Совершенные формы.
  4. Алгоритмические языки. Семантика, синтаксис. Метаязыки. Простейшие алгоритмы сортировки. Архитектура ЭВМ.

Программа собеседования для перевода на 3 курс факультета ВМК

  1. Вещественные числа. Числовые последовательности. Теория функций одной переменной. Предел, непрерывность, свойства непрерывных функций. Дифференцируемость. Свойства дифференцируемых функций. Неопределенный и определенный интеграл. Несобственный интеграл. Функции многих переменных: предельные значения, непрерывность, дифференцируемость, свойства непрерывных и дифференцируемых функций. Функциональные последовательности и ряды. Теория поля. Многомерные интегралы. Ряды Фурье. Функции комплексного переменного. Аналитические функции. Дифференцирование и интегрирование функций комплексного переменного. Преобразования Фурье и Лапласа. Конформные отображения.
  2. Аффинная система координат .Системы линейных алгебраических уравнений и их свойства. Существование решений. Поверхности второго порядка. Линейные пространства. Базис и размерность. Вектора, матрицы, линейные операторы. Свойства линейных операторов. Линейные многообразия и гиперплоскости. Линейные пространства линейных операторов и матриц. Собственные значения и собственные векторы. Характеристический многочлен линейного оператора. Линейные функционалы.
  3. Дискретная математика: основные понятия. Булева алгебра. Совершенные формы. К-значные логики. Полнота.
  4. Основные понятия теории вероятности. Случайный величины и их свойства. Измеримые функции. Функции распределения. Условные вероятности. Формула Байеса. Центральная предельная теорема.
  5. Алгоритмические языки. Семантика, синтаксис. Метаязыки. Простейшие алгоритмы сортировки. Архитектура ЭВМ. Понятие об операционных системах. Языки С++, Паскаль. Понятие об ООП.
  6. Обыкновенные дифференциальные уравнения. Линейные ОДУ и системы линейных ОДУ. Их решение и свойства. Методы интегрирования нелинейных ОДУ. Задача Коши, существование и единственность решения. Устойчивость решений ОДУ. Элементы вариационного исчисления.
  7. Основные понятия численных методов. Методы решения систем алгебраических уравнений, интерполяция, численное решение ОДУ, квадратурные формулы.
  • Решение факультета о переводе является рекомендательным, окончательное решение принимается Центральной приемной комиссией МГУ после 25 июля.
  • В случае положительного решения о переводе студенту на руки выдается письмо для вуза.
  • Зачисление для обучения на второй и последующие курсы лиц, успешно прошедших аттестационные испытания, осуществляется после представления ими в МГУ следующего набора документов:
    • оригинал академической справки установленного образца;
    • оригинал документа о предыдущем образовании (например, оригинал аттестата о получении среднего (полного) общего образования);
    • ещё 4 фотографии размером 3х4 (черно-белый или цветной снимок без головного убора на матовой бумаге, сделанный в текущем году).
  • При переводе на платную форму обучения должен быть заключен договор и произведена оплата обучения за один семестр обучения. Только после этого может быть издан приказ о зачислении в МГУ.
  • Студентам, переведенным в МГУ на договорную основу и нуждающимся в общежитии, общежитие предоставляется при наличии свободных мест.

Источник

Дистанционное обучение вводят в ВУЗах с 16 ноября до 11 января 2021 года: правда или нет?

Краткое содержание:

Будет ли карантин и дистант в ВУЗах в ноябре и декабре 2020 года?

Глава Минобрнауки России Валерий Фальков рассказал, что из-за непростой эпидемиологической обстановки уже более 150 вузов отправили студентов и преподавателей на дистанционное обучение, сообщает радио «Комсомольская правда». «Ситуация непростая, мы все это знаем… Если брать в целом, то у нас 1278 вузов и филиалов. На сегодняшний день 152 вуза полностью перешли на удаленный формат обучения студентов», — рассказал министр в эфире канала «Россия 1».

В большинстве российских вузов формат обучения остается смешанным. То есть студенты посещают лабораторные занятия с учетом всех мер предосторожности, а часть лекций слушают онлайн. Глава ведомства признал, что в общежитиях ситуация с коронавирусом тоже далека от идеальной. «Ситуация здесь везде разная, нельзя сказать, что она благополучная, но в тоже время и ситуация управляемая», — заявил Фальков. При этом ежедневного тестирования обучающихся на коронавирусную инфекцию нет, однако руководству учебных заведений нужно действовать и реагировать очень чутко. Министр посоветовал студентам обращаться вовремя к медикам.

Ограничение в Москве до 29 ноября

Новости о введении ограничительных мер в Москве до 29 ноября заставили поволноваться и студентов ВУЗов из всех регионов России. Так, например, работа одного из крупнейших технических вузов страны, МГТУ имени Баумана, была приостановлена по решению Роспотребнадзора, но сейчас вновь возобновлена, сообщает агентство «Москва» со ссылкой на собственный источник. На дистанционку также перешли учащиеся Московского государственного лингвистического университета (МГЛУ). О намерении отменить очные занятия для большинства студентов заявили в РЭУ имени Плеханова, Медуниверситете имени Пирогова, а также Московском лингвистическом университете и МАРХИ. Высшая школа экономики и Московский педагогический университет переводят на дистанционное обучение только отдельные кафедры. По информации портала bfm.ru Вузы объяснили это ростом заболеваемости коронавирусом и переводом на удаленку значительной части преподавателей из группы риска.

В Московском архитектурном институте (МАрхИ) решили не переходить полностью в онлайн-режим и сохранят гибридный формат, при котором на удаленку уйдут немногим более 30% сотрудников, сообщил РБК ректор МАрхИ Дмитрий Швидковский. «Мы просто решили сократить число постоянно присутствующих студентов, оставив младшие курсы, котором трудно пока дистанционно учиться, и оставив старшие курсы, то есть магистратуру и индивидуальные консультации, где они в массе не концентрируются. Мы также перевели на дистанционную занятия, где собиралось большое число студентов — поточные курсовые лекции», — сказал он. Главные занятия, связанные с окончанием университета или поступлением, пока ведутся в традиционном формате, добавил Швидковский.

В Российском университете дружбы народов (РУДН) занятия преимущественно проходят дистанционно, сообщила РБК проректор по кадровой политике и административной работе РУДН Екатерина Казакова. Исключение составили лишь занятия для первокурсников, а также по дисциплинам старших курсов, по которым необходимо проведение лабораторных практикумов, добавила она.

Как напомнили в министерстве, в университетах должны соблюдаться профилактические меры, включая обеспечение условий для гигиенической обработки рук с применением антисептических средств, контроль температуры тела бесконтактным способом не менее двух раз в день, запрет допуска лиц с признаками инфекционных заболеваний, соблюдение масочного режима и социального дистанцирования, обработку всех поверхностей с применением дезинфицирующих средств и проветривание учебных помещений. При соблюдении указанных мер реализация образовательных программ обеспечивается в очном формате, уточнили в ведомстве.

В свою очередь, Главный санитарный врач России Анна Попова заявила, что формат дистанционного обучения в ВУЗах и школах может вернуться нынешней осенью: ноябре или декабре 2020 года. Закрытие учебных заведений на карантин может произойти в случае массовой заболеваемости детей и студентов. Причем, речь идет не только о новой коронавирусной инфекции, но и о гриппе, и о других ОРВИ.

В этой связи, следует напомнить, что «вторая волна» коронавирусной инфекции в России, действительно, может начаться с ноября 2020 года. При этом, заболевшие позднее перенесут COVID-19 тяжелее, чем те, кто заразился летом. Об этом заявил доктор медицинских наук, эпидемиолог и эксперт в сфере контроля и профилактики вирусных инфекций Михаил Фаворов, передает РБК со ссылкой на RT.

Эксперт заявил, что пока в основном люди «болеют легко», потому что из-за воздействия солнечного ультрафиолета «вирусу летом не очень комфортно», и он менее агрессивен. Таким образом, по мнению Фаворова, для населения лучше перенести заболевание сейчас, чем в более холодное время.

«Чем больше народу сейчас переболеет, тем меньше будет болеть в сезон, когда заболеваемость будет гораздо более тяжелой», — оценил эпидемиолог.

Он отметил, что сезонные колебания свойственны всем респираторным инфекциям. По словам Фаворова, в Москве подъем заболеваемости начнется постепенно, и к статистике апреля город может вернуться не раньше ноября—января, после чего эпидемия снова пойдет на спад.

В большинстве стран уровень заболеваемости так и не снизился до нуля, однако считать увеличение числа заболевших с 200 до 400 второй волной нельзя — такое мнение в комментарии РИА Новости высказал доктор медицинских наук, вирусолог, профессор Анатолий Альтштейн.

Источник

ВЕК УЧИСЬ! Трудности перевода

Как без потерь поменять альма-матер?

Вуз, заботливо выбранный родителями, навевает только уныние, а работа по будущей специальности представляется прямо-таки карой небесной — знакомо? Времени, потраченного на обучение, жалко, да и не хочется снова проходить вступительные испытания…

Что же делать? Единственно верное решение — перевестись на другой факультет или в другой вуз. Но как не потерять курс, избежать пересдачи всех предметов, сохранить, наконец, свое бюджетное место?

В бюрократических трудностях перевода разбирался “МК”.

Вузовский перевод — вещь очень тонкая, и для того, чтобы не остаться в дураках, следует прежде всего изучить все детали процедуры. Приготовьтесь “прописаться” в деканате вашего будущего вуза/факультета, по многу раз доказывая подлинность академической справки и отвечая на повторяющиеся вопросы. Ведь, между нами говоря, в вузах “перебежчиков” не любят. Личным опытом с “МК” поделились несколько студентов, находящихся в процессе перевода в другой вуз/факультет/отделение.

Пример 1: из регионального вуза — в столичный

Наталья учится на втором курсе Томского государственного университета. Выбранная специальность Наташу вполне устраивает, только вот продолжать обучение девушка хочет в Москве.

— В выбранном мною столичном вузе мне намекнули, что перевестись на бюджетное отделение мне вряд ли удастся. И еще: мне придется почти полностью пересдавать три сессии — якобы в программе обучения этих двух вузов есть огромная разница.

Пересдача множества зачетов и экзаменов — ситуация при переводе вполне реальная. Ведь в программе прежней и новой альма-матер действительно могут быть серьезные различия. Поэтому, после того как университет соглашается принять переводника, для студента составляют индивидуальный план обучения — так и появляются “хвосты”.

— При переводе студента деканат сравнивает прошлый учебный план студента и программу его нового курса, — прокомментировали “МК” в Московском институте стали и сплавов, — разница в прошлом и новом учебном плане и определяет количество академических задолженностей, причем все их нужно будет досдать до начала следующей сессии.

Что касается бесплатного обучения, тут шансы действительно минимальны. Свободное бюджетное место скорее отдадут не свалившемуся с неба переводнику, а студенту, который усиленно грызет гранит науки в этом вузе с первого курса и имеет все основания для перевода на бюджет (о том, как отличнику-контрактнику перевестись на бюджет, читайте ниже. — Авт.). Так за свободным или освободившимся бюджетным местом тянется длинная очередь, в которой переводник занимает, увы, одно из последних мест. Но все равно попробуйте — чудеса случаются.

Пример 2: из технического вуза — в гуманитарный

В технический вуз Елена поступила три года назад и за это время уже успела проникнуться ненавистью и к родному институту, и к будущей профессии инженера. Сейчас девушка вознамерилась учиться на психолога, только вот заново испытывать на себе вступительную нервотрепку ей ой как не хочется.

— Мне хотелось бы перевестись сразу на третий курс, а меня соглашаются “приткнуть” только на первый. Неужели нельзя в сжатые сроки наверстать упущенное, не теряя при этом два года?

Очевидно, потерять как минимум год все-таки придется. Всему виной пресловутая аттестация — своеобразный вступительный экзамен для переводников. По его итогам и решается, на какой курс студента переводить и переводить ли вообще. Причем форма проведения этой аттестации у всех вузов разная.

— Решение о переводе студента принимается на основании сравнения представленной заверенной копии зачетной книжки с указанием количества учебных часов в прежнем вузе и учебного плана нашего вуза, — рассказали “МК” в пресс-службе Российского государственного социального университета, — по итогам этого сравнения оформляется “Лист разницы учебных планов” и принимается решение о возможности обучения в университете. Если студент переводится из вуза абсолютно другого профиля, то понятно, что количество “хвостов” будет огромным — так и до отчисления недалеко. Поэтому в этом случае потерять год, наверное, будет даже лучше.

Пример 3: сменить факультет

20-летний Олег учится на менеджера по туризму, но работает в банке. Начальство намекает Олегу: для дальнейшего карьерного роста в дипломе должна стоять специальность экономист. Соответствующий факультет в институте Олега есть, дело за малым — перевестись.

— Чтобы перевестись на экономический факультет, я зачем-то должен иметь “пять” даже по тем дисциплинам, которые как раз к экономике отношения не имеют. Справедливо ли это или в вузе просто ищут причины, чтобы затормозить перевод?

В этом случае все зависит от того, что сказано насчет оценок переводника в переводных правилах вуза. Как правило, ничего о “пятерках” и “тройках” в зачетке переводника там не пишут. Но следует помнить, что в переводе могут просто отказать. Вполне возможно, что декан факультета, на который студент хочет перевестись, скептически отнесся к перспективе заполучить студента-“середнячка”. В любом случае в большинстве вузов причину отказа в переводе объясняют. А заявление о переводе должны принять даже от заядлого троечника.

— При решении вопроса о переводе учитывается соответствие учебных планов, наличие на соответствующем курсе и факультете вакантных мест, как бюджетных, так и договорных, а также успеваемость студента за прошедшие семестры, — объясняет проректор, начальник управления академической политики и организации учебного процесса МГУ им. М.В.Ломоносова профессор Петр Вржещ.

Пример 4: сменить форму обучения

Проучившись первый курс на заочном отделении иняза, 18-летняя Катя пожелала вкусить настоящей студенческой жизни, что на заочном отделении сделать проблематично. Тем более что с работы, которая предполагала полную занятость, девушка уволилась.

— Оказалось, что я должна быть отличницей, чтобы меня перевели на дневное. Бред какой-то! Неужели нельзя просто досдать разницу в программе? — сокрушается студентка.

Странно, что вуз требует “пятерочной” зачетки для перевода на дневное отделение. Возможно, следует поинтересоваться правилами перевода, которые установлены в этом вузе, — вы имеете право с ними ознакомиться.

— В нашем вузе заочнику для перевода на дневное совершенно необязательно быть отличником, достаточно не иметь задолженностей, — объясняет первый проректор по учебной работе Московского государственного геологоразведочного университета Валерий Дробаденко, — если на дневном отделении есть свободные места, то перевод можно осуществить без проблем. Конечно, программа дневного и заочного отделений различается, поэтому после перевода студенту придется кое-что досдать.

Очевидно, что еще легче перевестись на отделение, предполагающее более удаленное обучение, — например с дневного на вечернее, с вечернего на заочное.

Пример 5: выиграть в цене

— Я учусь на платном отделении, — рассказывает студент-второкурсник Кирилл, — но успеваю я лучше, чем многие студенты-бюджетники, у меня в зачетке одни “пятерки”. Возможен ли при таком раскладе перевод на бюджетное отделение?

Перевод с контрактного обучения на бюджетное — вещь весьма сложная. Теоретически большинство государственных вузов перевод на бюджет практикует. Но первый камень преткновения здесь — наличие бюджетных мест, которые появляются, как правило, только после отчисления кого-то из студентов-бюджетников.

— Если бюджетные места появляются, то мы все-таки стараемся переводить своих студентов на бесплатную форму обучения, — поведала “МК” начальник отдела учета студенческих кадров Российского университета дружбы народов Нина Куликовская, — и тем не менее у нас для такого перевода нужны серьезные основания. Студент должен на протяжении минимум четырех семестров сдавать сессии на “отлично”, приветствуется участие в общественной жизни университета. Но основной критерий, по которому комиссия принимает решение о переводе на бюджет, не столь радостен — это потеря кормильца — лица, которое оплачивало обучение студента.

Какие документы могут потребовать при переводе?

1. Личное заявление студента с указанием причины перевода.

2. Заверенную подписью декана и печатью академическую справку с указанием учебных часов для каждой из дисциплин.

3. Заверенную подписью декана ксерокопию или выписку из зачетной книжки.

4. Документ, подтверждающий причину перевода (при наличии причины).

Ликбез: если вы хотите сменить.

Внимательно отнеситесь к выбору вуза — даже если прежний и новый вузы находятся в разных городах или же они разнопрофильные, они все равно не должны занимать диаметрально разные позиции в негласном рейтинге престижа. Иначе вам будет сложно убедить комиссии в целесообразности вашего перевода, а еще сложнее будет догнать программу.

Заранее уточните общие положения о переводе студентов в облюбованном вами вузе: например где-то студентов переводят в начале семестра, где-то — только в сентябре. Уточните, какие документы вам нужно оформить для перевода.

Обратитесь в деканат факультета, на котором учитесь сейчас, и запросите все необходимые документы. Помните: все документы должны быть заверены печатью вуза, а также подписью декана или его заместителя.

Может случиться так, что ваш прежний вуз по своему уставу берет на себя некоторую часть формальностей, связанных с вашим переводом. Поэтому не плюйте в колодец, а выясните, что нужно сделать, чтобы перевестись в другой вуз.

Подготовив все документы (хорошо было бы еще иметь письменную положительную характеристику от декана прежнего факультета), обратитесь в деканат факультета выбранного вами вуза и напишите заявление о переводе.

Внимательно изучите правила перевода студентов. Как правило, на основании заявления о переводе деканат выделяет переводнику человека, который занимается его переводом, — ответственного секретаря. Его и следует пытать на тему формы аттестации, которая вас ждет, у него и надо уточнять все, что вам непонятно в правилах перевода.

Для того чтобы перевестись на другой факультет, надо прежде всего решить свои проблемы на старом факультете. Причем недостаточно просто “обрубить” все свои “хвосты” — постарайтесь сделать так, чтобы зачетка характеризовала вас с самой лучшей стороны.

Подайте заявление в деканат факультета, откуда хотите перевестись. Хорошенько продумайте аргументацию своего перевода. Постарайтесь подтвердить ее письменно.

Уточняйте тонкости перевода на своем же прежнем факультете — и только потом, получив объяснение в старом деканате, стучитесь в новый.

Если хотите перевестись с дневного на вечернее/заочное — готовьте справку с работы. Если с заочного/вечернего на дневное — хорошо сдавайте сессии.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии