«Модальные глаголы немецкого языка»
Для начала мы с вами выучим основные правила и полезные примеры с модальными глаголами. Итак приступим: wollen — хотеть, собираться что-либо сделать.
müssen — долженствовать, осознавая необходимость: мне нужно (выбора нет)
sollen — долженствовать по обстоятельствам извне: я должен (рекомендация не обязанность)
mögen — желать, любить
dürfen — мочь в смысле сметь
können — мочь в смысле уметь
Эти глаголы иногда употребляются самостоятельно, без опоры на другой глагол. Пример: Können Sie Deutsch? — Вы можете говорить по-немецки? Ich mag das! — Мне это нравится!
В инфинитиве после модальных глаголов частица zu не ставится: Ich kann Deutsch sprechen. Er will nach Berlin fahren. Wir sollen den Text lesen.
Глагол mögen чаще употребляется в сослагательной форме. Пример:
1.Ich möchte Deutsch sprechen. — Я хотел бы говорить по-немецки.
2.Du möchtest Arzt werden. — Ты хотел бы стать врачом.
3.Er möchte auch kommen. — Он тоже хотел бы придти.
При отрицательном ответе на вопросы с глаголами müssen и sollen в ответе часто используется глагол brauchen (нуждаться), требующим падежа AkkusaativAkkusativ. Пример:
1.Soll ich das tun? — Я должен это сделать?
2.Nein, Sie brauchen das nicht! — Нет, Вам это не нужно!
Ich will schlafen. — Я хочу спать.
Wie Sie wollen. — Как хотите.
2 . С дополнением или наречием (без употребления второго глагола)Пример:
Wo willst du hin? — Куда ты собрался?
Ich weiß nicht, was du willst. — Я не знаю, что ты хочешь.
3 . Для выражения будущего времени:
Wollen wir sehen, was daraus wird. — Посмотрим, что из этого выйдет.
4 . Для выражения просьбы. Пример:
Wollen Sie mir bitte helfen! — Помогите мне, пожалуйста!
5 . Описательный инфинитив Давайте. Пример:
Wollen wir das vergessen! — Давайте забудем это!
Wollen wir ins Kino gehen! — Давайте сходим в кино!
6 . С инфинитивом I и II — сомнение в истинности слов говорящего:
Er will in China gewesen sein. — Он говорит, что был в Китае.
Sie will nichts gewusst haben. — Она утверждает, что ничего не знала!
7 . В сочетании с неодушевлённым подлежащим:
Es will regnen. — Собирается дождь.
Meine Beine wollen nicht mehr. — Мои ноги отказываются служить.
8 . Приказание, побуждение к действию:
Wollen wir gehen! — Давай пойдём!
Man wolle die Vorschrift genau beachten! — Следует точно соблюдать предписание
9 . Категорическое приказание, угрозу (разг.):
Willst du wohl antworten! — Сейчас же отвечай!
Wollt ihr wohl antworten! — Сейчас же отвечайте!
1 . Необходимость из-за внешних обстоятельств:
Ich muss nach Hause. — Я должен идти (ехать, лететь, плыть…) домой.
2 . Уверенное предположение (иногда с отрицанием):
Er muss im Urlaub sein. — Он наверняка в отпуске.
Das muss nicht sein. — Это не обязательно. / В этом нет необходимости.
3 . Обоснованное предположение (с Infinitiv II):
Sie muss sich gewundert haben. — Она, наверное (должно быть), удивилась.
4 . Пожелание, предположение (в Konjunktiv II):
Geld müsste man haben. — Деньги нужно иметь.
So müsste es immer sein. — Так должно быть всегда.
5 . С прямым дополнением (без Infinitiv другого глагола):
Sie muss noch zum Arzt. — Она еще должна (пойти) к врачу.
Er hat zum Chef gemusst. — Он должен был пойти к шефу.
Befehl: Er muss das tun.
Befehl durch eine andere Person: Er soll das tun.
Verbot: Er darf das nicht tun.
Verbot durch eine andere Person: Er soll das nicht tun.
Unfähigkeit / keine Gelegenheit: Er kann das nicht tun.
Fähigkeit / Gelegenheit: Er kann das tun.
Erlaubnis: Er darf das tun.
Rat: Er sollte das tun.
Kein Befehl: Er muß das nicht tun. Er braucht das nicht zu tun.
— unsicher: Er könnte das getan haben.
— ziemlich sicher: Er dürfte das getan haben.
— ganz sicher: Er muß das getan haben.
Eine andere Person hat es gesagt: Er soll das getan haben.
Sie sollen das nicht tun. — Вы не должны этого делать.
Du sollst dich schämen. — Тебе должно быть стыдно.
2 .Рекомендация (есть выбор):
Du sollst der Mutter helfen. — Ты должен помогать матери.
3 . С прямым дополнением:
Du hast das nicht gesollt. — Тебе не следовало бы так поступать.
4 . Для выражения возможности, вероятности (часто в конъюнктиве):
Sollte es so kommen, rufe mich. — Если это так будет, позови меня.
Wenn Sie so entscheiden sollten. — Если Вы так решите.
Wir sollten nicht mehr wiedersehen. — Мы, вероятно, больше уже не увидимся.
5 . Для выражения неуверенного высказывания со ссылкой на чужих лиц:
Er soll nicht in Berlin sein. — Говорят, его больше нет в Берлине.
Sie soll verheiraten sein. — Говорят, она вышла замуж.
1 . Как самостоятельный глагол:
Ich habe ein neues Buch. — У меня есть новая книга.
2 . Как вспомогательный глагол для Perfekt и Plusquamperfekt:
Ich habe mich sehr geärgert. — Я очень рассердился.
Nachdem wir die Arbeit begonnen hatten, wurde es klar, dass wir Hilfe brauchen. —
После того, как мы начали работу, стало ясно, что нам нужна помощь.
3 . В конструкции haben + zu + Infinitiv (долженствовать, быть необходимым):
Du hattest diese Regel besonders zu beachten. — Ты должен был особенно соблюдать это правило.
4 . В устойчивых оборотах:
er hat (et)was mit ihr — у него с ней что-то есть
etwas ist zu haben — имеется в продаже
j-m ist über etw. nicht zu haben — к.-л. не охотник до ч.-л.
da haben wir`s! — так оно и есть!
na, wie haben wir`s? — как (у нас) дела?
das hat etwas auf sich — это что-нибудь да значит
damit hat sich`s — на том и конец
es eilig haben — спешить, торопиться
1 . Самостоятельно в значении: “любить, чувствовать расположение к к-л., к ч-л.”:
С существительными и местоимениями:
ich mag dieses Essen nicht — я не люблю этого блюда
die beiden mögen sich (разг.) — они любят друг друга
ich mag ihn nicht — он мне не нравится
С инфинитивом, большей частью с отрицанием:
ich mag ihn nicht sehen — я не хочу его видеть
2 . В Präteritum Konjunktiv выражает вежливую просьбу, желание:
ich möchte Sie um dieses Buch bitten — нельзя ли попросить у вас эту книгу?
ich möchte rauchen — мне хочется курить
3 . В значении “пусть” (с уступительным значением и значением пожелания, косвенного приказания, иногда угрозы):
möge kommen, was da will — будь что будет
er mag tun, was er will, nichts ist dem Bruder recht — что бы он ни делал, брат всегда недоволен
möge deine Reise glücklich verlaufen! — пусть твоё путешествие пройдёт благополучно!
möge er doch kommen — пусть он придёт
möge er kommen! — пусть он только придёт! (угроза)
sag ihm, er möge (möchte разг.) bald nach Hause kommen —
скажи ему, пусть он побыстрее придёт домой
4 . Выражает неуверенное предположение:
es mag sein — может быть
er mag schon gekommen sein — возможно (пожалуй), он уже приехал
wo mag er sein? — где же он может быть?
Ну а теперь : Perfekt модальных глаголов
При наличии второго глагола всегда образуется с помощью глагола “haben” и часто переводится как конъюнктив “должен был”:
Marlies hat immer die Tafel putzen müssen.
Ich habe immer in die Schule gehen müssen.
Wir haben nie unpünktlich sein dürfen.
ЭТО НУЖНО ЗАПОМНИТЬ ! В придаточном предложении вспомогательный глагол никогда не стоит на последнем месте:
Er behauptet, dass er hat mir helfen sollen.
Er behauptet, dass er mir hat helfen sollen.
Всем кому понравилось ставим лайк, подписываемся на канал. Всем успеха в изучении немецкого языка!
Модальные глаголы
Модальные глаголы — это глаголы со значением желания, возможности, способности, долженствования:
- wollen — хотеть
- können — мочь, уметь
- müssen — быть должным, долженствовать
- sollen — быть должным, долженствовать
- dürfen — мочь, иметь позволение, сметь
- mögen — хотеть, желать; мочь; любить, нравиться
Эти глаголы спрягаются особым образом:
ед.ч. | мн.ч. | |
---|---|---|
1-е л. | ich will | wir wollen |
2-е л. | du willst | ihr wollt |
3-е л. | er (sie, es) will | sie wollen |
веж. ф. | Sie wollen |
ед.ч. | мн.ч. | |
---|---|---|
1-е л. | ich kann | wir können |
2-е л. | du kannst | ihr könnt |
3-е л. | er (sie, es) kann | sie können |
веж. ф. | Sie können |
ед.ч. | мн.ч. | |
---|---|---|
1-е л. | ich muss | wir müssen |
2-е л. | du musst | ihr musst |
3-е л. | er (sie, es) muss | sie müssen |
веж. ф. | Sie müssen |
ед.ч. | мн.ч. | |
---|---|---|
1-е л. | ich soll | wir sollen |
2-е л. | du sollst | ihr sollt |
3-е л. | er (sie, es) soll | sie sollen |
веж. ф. | Sie sollen |
ед.ч. | мн.ч. | |
---|---|---|
1-е л. | ich darf | wir dürfen |
2-е л. | du darfst | ihr dürft |
3-е л. | er (sie, es) darf | sie dürfen |
веж. ф. | Sie dürfen |
ед.ч. | мн.ч. | |
---|---|---|
1-е л. | ich mag | wir mögen |
2-е л. | du magst | ihr mögt |
3-е л. | er (sie, es) mag | sie mögen |
веж. ф. | Sie mögen |
Одни глаголы имеют единственное и вполне понятное значение — ср. wollen — хотеть, können — мочь, другие словно дублируют друг друга — ср. müssen — быть должным, долженствовать и sollen — быть должным, долженствовать, а третьи вообще имеют целый спектр значений — ср. dürfen — мочь, иметь позволение, сметь, mögen — хотеть, желать; мочь; любить, нравиться. Поясним все эти значения.
Глагол wollen употребляется при обычном волеизъявлении:
- Ich will schlafen. — Я хочу спать.
- Willst du nach Berlin fahren? — Ты хочешь поехать в Берлин?
Кроме того, этот глагол участвует в образовании императива 1-е л. мн.ч. «wollen wir» — давайте (не путайте эту форму с wir wollen — мы хотим):
- Wollen wir eine Pause machen! — Давайте сделаем перерыв!
- Wollen wir tanzen! — Давайте потанцуем!
Глагол wollen обозначает желание и волеизъявление в целом. А о том, как выразить пожелание в вежливой форме, см. ниже (глагол mögen).
Фразы «я хочу есть» и «я хочу пить» в немецком языке связаны не с глаголом волеизъявления, а с указаниями на голод или жажду. Ср.:
- Ich habe Hunger. — Я хочу есть.
- Ich habe Durst. — Я хочу пить.
Глагол können означает возможность, способность, умение:
- Sie können mit dem Bus fahren. — Вы можете поехать на автобусе.
- Ich kann gut schwimmen. — Я хорошо умею плавать/Я хорошо плаваю.
С обозначениями языков глагол können может употребляться без другого глагола:
- Ich kann Russisch und Englisch. — Я говорю по-русски и по-английски.
- Ich kann ein wenig Deutsch. — Я немного говорю по-немецки.
Глаголы müssen и sollen совпадают по основному значению — быть должным, долженствовать. Но оттенки значения у этих глаголов совершенно разные. Müssen означает необходимость как результат внутреннего убеждения или объективных обстоятельств (ср. английский глагол must):
- Ich muss gehen. — Мне нужно идти.
- Alle Schüler müssen Hausaufgaben machen. — Все школьники должны делать уроки.
Sollen означает необходимость как следствие каких-либо соображений, правил и т.д. и выражает рекомендацию (ср. английский глагол should). На русский язык этот глагол переводится безличным оборотом «следует»:
- Sie sollen weniger essen. — Вам следует меньше есть.
- Soll ich meinen Pass zeigen? — Мне нужно показать паспорт?
Понятно, что никакой внутренней необходимости показать паспорт у меня нет, и необходимость в данном случае связана с какими-то обстоятельствами или соображениями. Сравните два примера:
- Christa muss viel arbeiten. — Криста должна много работать.
- Christa soll viel arbeiten. — Кристе следует много работать.
Первый пример означает, что Кристе приходится много работать, второй — что ей следует много работать. На различие глаголов müssen и sollen нужно обращать особое внимание в быту, поскольку в целом ряде привычных ситуаций употребляется именно sollen:
- Sie sollen nach rechts gehen. — Вам нужно пойти направо.
- Soll ich gleich bezahlen? — Мне сразу оплатить?
- Wo soll ich den Schlüssel lassen? — Где мне оставить ключ?
Такую же пару, как глаголы müssen и sollen, только в отношении возможности, составляют глаголы können и dürfen. Глагол können означает возможность как результат свободного самоопределения:
- Ich kann dieses Buch kaufen. — Я могу купить эту книгу.
- Sie kann Tennis spielen. — Она умеет играть в теннис.
Глагол dürfen означает возможность как результат разрешения, позволения:
- Darf ich fragen? — Можно мне спросить?
- Wir dürfen diese Bücher nehmen. — Нам можно брать эти книги.
В различных бытовых вопросах употребляется именно dürfen:
- Darf ich hinaus? — Можно выйти?
- Darf ich gehen? — Мне можно идти?
И не случайно на упаковке низкокалорийного маргарина и т.п. для любителей следить за своим весом написано:
Глагол mögen — пожалуй, самый своеобразный из всех модальных глаголов. Во-первых, в настоящем времени он означает «любить, нравиться» и т.п.:
- Ich mag Fisch. — Я люблю рыбу.
- Magst du Schwarzbrot? — Ты любишь черный хлеб?
Во-вторых, этот глагол большей частью употребляется в сослагательном наклонении прошедшего времени (претерита) и тогда означает пожелание, выраженное в вежливой форме:
- Ich möchte diese Jacke kaufen. — Я хотел(а) бы купить эту куртку.
- Möchten Sie weiter gehen oder bleiben wir hier? — Вы бы хотели идти дальше, или мы останемся здесь?
Глагол mögen в сослагательном наклонении прошедшего времени спрягается так:
ед.ч. | мн.ч. | |
---|---|---|
1-е л. | ich möchte | wir möchten |
2-е л. | du möchtest | ihr möchtet |
3-е л. | er (sie) möchte | sie möchten |
веж. ф. | Sie möchten |
При выражении каких-либо пожеланий в быту оборот «ich möchte» фактически вытеснил прямое выражение волеизъявления «ich will». Так что если вы хотите что-то купить, посмотреть и т.д., говорите «ich möchte» — и вы не ошибетесь! А как же сказать: «хотеть значит мочь»? Очень просто: Wer will, der kann!