Перевод модальных глаголов в немецком языке

«Модальные глаголы немецкого языка»

Для начала мы с вами выучим основные правила и полезные примеры с модальными глаголами. Итак приступим: wollen — хотеть, собираться что-либо сделать.

müssen — долженствовать, осознавая необходимость: мне нужно (выбора нет)

sollen — долженствовать по обстоятельствам извне: я должен (рекомендация не обязанность)

mögen — желать, любить

dürfen — мочь в смысле сметь

können — мочь в смысле уметь

Эти глаголы иногда употребляются самостоятельно, без опоры на другой глагол. Пример: Können Sie Deutsch? — Вы можете говорить по-немецки? Ich mag das! — Мне это нравится!

В инфинитиве после модальных глаголов частица zu не ставится: Ich kann Deutsch sprechen. Er will nach Berlin fahren. Wir sollen den Text lesen.

Глагол mögen чаще употребляется в сослагательной форме. Пример:

1.Ich möchte Deutsch sprechen. — Я хотел бы говорить по-немецки.

2.Du möchtest Arzt werden. — Ты хотел бы стать врачом.

3.Er möchte auch kommen. — Он тоже хотел бы придти.

При отрицательном ответе на вопросы с глаголами müssen и sollen в ответе часто используется глагол brauchen (нуждаться), требующим падежа AkkusaativAkkusativ. Пример:

1.Soll ich das tun? — Я должен это сделать?

2.Nein, Sie brauchen das nicht! — Нет, Вам это не нужно!

Ich will schlafen. — Я хочу спать.

Wie Sie wollen. — Как хотите.

2 . С дополнением или наречием (без употребления второго глагола)Пример:
Wo willst du hin? — Куда ты собрался?

Ich weiß nicht, was du willst. — Я не знаю, что ты хочешь.

3 . Для выражения будущего времени:

Wollen wir sehen, was daraus wird. — Посмотрим, что из этого выйдет.

4 . Для выражения просьбы. Пример:

Wollen Sie mir bitte helfen! — Помогите мне, пожалуйста!

5 . Описательный инфинитив Давайте. Пример:

Wollen wir das vergessen! — Давайте забудем это!

Wollen wir ins Kino gehen! — Давайте сходим в кино!

6 . С инфинитивом I и II — сомнение в истинности слов говорящего:

Er will in China gewesen sein. — Он говорит, что был в Китае.

Sie will nichts gewusst haben. — Она утверждает, что ничего не знала!

7 . В сочетании с неодушевлённым подлежащим:

Es will regnen. — Собирается дождь.

Meine Beine wollen nicht mehr. — Мои ноги отказываются служить.

8 . Приказание, побуждение к действию:

Wollen wir gehen! — Давай пойдём!

Man wolle die Vorschrift genau beachten! — Следует точно соблюдать предписание

9 . Категорическое приказание, угрозу (разг.):

Willst du wohl antworten! — Сейчас же отвечай!

Wollt ihr wohl antworten! — Сейчас же отвечайте!

1 . Необходимость из-за внешних обстоятельств:

Ich muss nach Hause. — Я должен идти (ехать, лететь, плыть…) домой.

2 . Уверенное предположение (иногда с отрицанием):

Er muss im Urlaub sein. — Он наверняка в отпуске.

Das muss nicht sein. — Это не обязательно. / В этом нет необходимости.

3 . Обоснованное предположение (с Infinitiv II):

Sie muss sich gewundert haben. — Она, наверное (должно быть), удивилась.

4 . Пожелание, предположение (в Konjunktiv II):

Geld müsste man haben. — Деньги нужно иметь.

So müsste es immer sein. — Так должно быть всегда.

5 . С прямым дополнением (без Infinitiv другого глагола):

Sie muss noch zum Arzt. — Она еще должна (пойти) к врачу.

Er hat zum Chef gemusst. — Он должен был пойти к шефу.

Befehl: Er muss das tun.

Befehl durch eine andere Person: Er soll das tun.

Verbot: Er darf das nicht tun.

Verbot durch eine andere Person: Er soll das nicht tun.

Unfähigkeit / keine Gelegenheit: Er kann das nicht tun.

Fähigkeit / Gelegenheit: Er kann das tun.

Erlaubnis: Er darf das tun.

Rat: Er sollte das tun.

Kein Befehl: Er muß das nicht tun. Er braucht das nicht zu tun.

— unsicher: Er könnte das getan haben.

— ziemlich sicher: Er dürfte das getan haben.

— ganz sicher: Er muß das getan haben.

Eine andere Person hat es gesagt: Er soll das getan haben.

Sie sollen das nicht tun. — Вы не должны этого делать.

Du sollst dich schämen. — Тебе должно быть стыдно.

2 .Рекомендация (есть выбор):

Du sollst der Mutter helfen. — Ты должен помогать матери.

3 . С прямым дополнением:

Du hast das nicht gesollt. — Тебе не следовало бы так поступать.

4 . Для выражения возможности, вероятности (часто в конъюнктиве):

Sollte es so kommen, rufe mich. — Если это так будет, позови меня.

Wenn Sie so entscheiden sollten. — Если Вы так решите.

Wir sollten nicht mehr wiedersehen. — Мы, вероятно, больше уже не увидимся.

5 . Для выражения неуверенного высказывания со ссылкой на чужих лиц:

Er soll nicht in Berlin sein. — Говорят, его больше нет в Берлине.

Sie soll verheiraten sein. — Говорят, она вышла замуж.

1 . Как самостоятельный глагол:

Ich habe ein neues Buch. — У меня есть новая книга.

2 . Как вспомогательный глагол для Perfekt и Plusquamperfekt:

Ich habe mich sehr geärgert. — Я очень рассердился.

Nachdem wir die Arbeit begonnen hatten, wurde es klar, dass wir Hilfe brauchen. —

После того, как мы начали работу, стало ясно, что нам нужна помощь.

3 . В конструкции haben + zu + Infinitiv (долженствовать, быть необходимым):

Du hattest diese Regel besonders zu beachten. — Ты должен был особенно соблюдать это правило.

4 . В устойчивых оборотах:

er hat (et)was mit ihr — у него с ней что-то есть

etwas ist zu haben — имеется в продаже

j-m ist über etw. nicht zu haben — к.-л. не охотник до ч.-л.

da haben wir`s! — так оно и есть!

na, wie haben wir`s? — как (у нас) дела?

das hat etwas auf sich — это что-нибудь да значит

damit hat sich`s — на том и конец

es eilig haben — спешить, торопиться

1 . Самостоятельно в значении: “любить, чувствовать расположение к к-л., к ч-л.”:

С существительными и местоимениями:

ich mag dieses Essen nicht — я не люблю этого блюда

die beiden mögen sich (разг.) — они любят друг друга

ich mag ihn nicht — он мне не нравится

С инфинитивом, большей частью с отрицанием:

ich mag ihn nicht sehen — я не хочу его видеть

2 . В Präteritum Konjunktiv выражает вежливую просьбу, желание:

ich möchte Sie um dieses Buch bitten — нельзя ли попросить у вас эту книгу?

ich möchte rauchen — мне хочется курить

3 . В значении “пусть” (с уступительным значением и значением пожелания, косвенного приказания, иногда угрозы):

möge kommen, was da will — будь что будет

er mag tun, was er will, nichts ist dem Bruder recht — что бы он ни делал, брат всегда недоволен

möge deine Reise glücklich verlaufen! — пусть твоё путешествие пройдёт благополучно!

möge er doch kommen — пусть он придёт

möge er kommen! — пусть он только придёт! (угроза)

sag ihm, er möge (möchte разг.) bald nach Hause kommen —

скажи ему, пусть он побыстрее придёт домой

4 . Выражает неуверенное предположение:

es mag sein — может быть

er mag schon gekommen sein — возможно (пожалуй), он уже приехал

wo mag er sein? — где же он может быть?

Ну а теперь : Perfekt модальных глаголов

При наличии второго глагола всегда образуется с помощью глагола “haben” и часто переводится как конъюнктив “должен был”:

Marlies hat immer die Tafel putzen müssen.

Ich habe immer in die Schule gehen müssen.

Wir haben nie unpünktlich sein dürfen.

ЭТО НУЖНО ЗАПОМНИТЬ ! В придаточном предложении вспомогательный глагол никогда не стоит на последнем месте:

Er behauptet, dass er hat mir helfen sollen.

Er behauptet, dass er mir hat helfen sollen.

Всем кому понравилось ставим лайк, подписываемся на канал. Всем успеха в изучении немецкого языка!

Источник

Модальные глаголы

Модальные глаголы — это глаголы со значением желания, возможности, способности, долженствования:

  • wollen — хотеть
  • können — мочь, уметь
  • müssen — быть должным, долженствовать
  • sollen — быть должным, долженствовать
  • dürfen — мочь, иметь позволение, сметь
  • mögen — хотеть, желать; мочь; любить, нравиться

Эти глаголы спрягаются особым образом:

wollenхотеть

ед.ч. мн.ч.
1-е л. ich will wir wollen
2-е л. du willst ihr wollt
3-е л. er (sie, es) will sie wollen
веж. ф. Sie wollen
könnenмочь, уметь
ед.ч. мн.ч.
1-е л. ich kann wir können
2-е л. du kannst ihr könnt
3-е л. er (sie, es) kann sie können
веж. ф. Sie können
müssenбыть должным, долженствовать
ед.ч. мн.ч.
1-е л. ich muss wir müssen
2-е л. du musst ihr musst
3-е л. er (sie, es) muss sie müssen
веж. ф. Sie müssen
sollenбыть должным, долженствовать
ед.ч. мн.ч.
1-е л. ich soll wir sollen
2-е л. du sollst ihr sollt
3-е л. er (sie, es) soll sie sollen
веж. ф. Sie sollen
dürfenиметь позволение, сметь
ед.ч. мн.ч.
1-е л. ich darf wir dürfen
2-е л. du darfst ihr dürft
3-е л. er (sie, es) darf sie dürfen
веж. ф. Sie dürfen
123хотеть, желать; мочь; любить, нравиться
ед.ч. мн.ч.
1-е л. ich mag wir mögen
2-е л. du magst ihr mögt
3-е л. er (sie, es) mag sie mögen
веж. ф. Sie mögen

Одни глаголы имеют единственное и вполне понятное значение — ср. wollen — хотеть, können — мочь, другие словно дублируют друг друга — ср. müssen — быть должным, долженствовать и sollen — быть должным, долженствовать, а третьи вообще имеют целый спектр значений — ср. dürfen — мочь, иметь позволение, сметь, mögen — хотеть, желать; мочь; любить, нравиться. Поясним все эти значения.

Глагол wollen употребляется при обычном волеизъявлении:

  • Ich will schlafen. — Я хочу спать.
  • Willst du nach Berlin fahren? — Ты хочешь поехать в Берлин?

Кроме того, этот глагол участвует в образовании императива 1-е л. мн.ч. «wollen wir» — давайте (не путайте эту форму с wir wollen — мы хотим):

  • Wollen wir eine Pause machen! — Давайте сделаем перерыв!
  • Wollen wir tanzen! — Давайте потанцуем!

Глагол wollen обозначает желание и волеизъявление в целом. А о том, как выразить пожелание в вежливой форме, см. ниже (глагол mögen).

Фразы «я хочу есть» и «я хочу пить» в немецком языке связаны не с глаголом волеизъявления, а с указаниями на голод или жажду. Ср.:

  • Ich habe Hunger. — Я хочу есть.
  • Ich habe Durst. — Я хочу пить.

Глагол können означает возможность, способность, умение:

  • Sie können mit dem Bus fahren. — Вы можете поехать на автобусе.
  • Ich kann gut schwimmen. — Я хорошо умею плавать/Я хорошо плаваю.

С обозначениями языков глагол können может употребляться без другого глагола:

  • Ich kann Russisch und Englisch. — Я говорю по-русски и по-английски.
  • Ich kann ein wenig Deutsch. — Я немного говорю по-немецки.

Глаголы müssen и sollen совпадают по основному значению — быть должным, долженствовать. Но оттенки значения у этих глаголов совершенно разные. Müssen означает необходимость как результат внутреннего убеждения или объективных обстоятельств (ср. английский глагол must):

  • Ich muss gehen. — Мне нужно идти.
  • Alle Schüler müssen Hausaufgaben machen. — Все школьники должны делать уроки.

Sollen означает необходимость как следствие каких-либо соображений, правил и т.д. и выражает рекомендацию (ср. английский глагол should). На русский язык этот глагол переводится безличным оборотом «следует»:

  • Sie sollen weniger essen. — Вам следует меньше есть.
  • Soll ich meinen Pass zeigen? — Мне нужно показать паспорт?

Понятно, что никакой внутренней необходимости показать паспорт у меня нет, и необходимость в данном случае связана с какими-то обстоятельствами или соображениями. Сравните два примера:

  • Christa muss viel arbeiten. — Криста должна много работать.
  • Christa soll viel arbeiten. — Кристе следует много работать.

Первый пример означает, что Кристе приходится много работать, второй — что ей следует много работать. На различие глаголов müssen и sollen нужно обращать особое внимание в быту, поскольку в целом ряде привычных ситуаций употребляется именно sollen:

  • Sie sollen nach rechts gehen. — Вам нужно пойти направо.
  • Soll ich gleich bezahlen? — Мне сразу оплатить?
  • Wo soll ich den Schlüssel lassen? — Где мне оставить ключ?

Такую же пару, как глаголы müssen и sollen, только в отношении возможности, составляют глаголы können и dürfen. Глагол können означает возможность как результат свободного самоопределения:

  • Ich kann dieses Buch kaufen. — Я могу купить эту книгу.
  • Sie kann Tennis spielen. — Она умеет играть в теннис.

Глагол dürfen означает возможность как результат разрешения, позволения:

  • Darf ich fragen? — Можно мне спросить?
  • Wir dürfen diese Bücher nehmen. — Нам можно брать эти книги.

В различных бытовых вопросах употребляется именно dürfen:

  • Darf ich hinaus? — Можно выйти?
  • Darf ich gehen? — Мне можно идти?

И не случайно на упаковке низкокалорийного маргарина и т.п. для любителей следить за своим весом написано:

Глагол mögen — пожалуй, самый своеобразный из всех модальных глаголов. Во-первых, в настоящем времени он означает «любить, нравиться» и т.п.:

  • Ich mag Fisch. — Я люблю рыбу.
  • Magst du Schwarzbrot? — Ты любишь черный хлеб?

Во-вторых, этот глагол большей частью употребляется в сослагательном наклонении прошедшего времени (претерита) и тогда означает пожелание, выраженное в вежливой форме:

  • Ich möchte diese Jacke kaufen. — Я хотел(а) бы купить эту куртку.
  • Möchten Sie weiter gehen oder bleiben wir hier? — Вы бы хотели идти дальше, или мы останемся здесь?

Глагол mögen в сослагательном наклонении прошедшего времени спрягается так:

ед.ч. мн.ч.
1-е л. ich möchte wir möchten
2-е л. du möchtest ihr möchtet
3-е л. er (sie) möchte sie möchten
веж. ф. Sie möchten

При выражении каких-либо пожеланий в быту оборот «ich möchte» фактически вытеснил прямое выражение волеизъявления «ich will». Так что если вы хотите что-то купить, посмотреть и т.д., говорите «ich möchte» — и вы не ошибетесь! А как же сказать: «хотеть значит мочь»? Очень просто: Wer will, der kann!

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии