моя дочь моя жизнь
1 моя дочь становится красавицей
2 МОЯ
3 будь моя воля
4 была бы моя воля
5 моя бы воля
6 душа моя
7 моя половина
8 чья потеря, моя находка
9 моя хата с краю
10 Моя хата с краю
11 Я не я, и лошадь не моя, и я не извозчик
12 моя
13 моя
14 будь моя воля
— Я бы поснимал их всех с работы, будь моя воля, — сказал Котельников угрюмо. (Ю. Крымов, Танкер «Дербент») — ‘If I had my way I would sack them all,’ said Kotelnikov gloomily .
Папа вздохнул. Август у бабушки на Байкале — золотой месяц: ягоды, грибы, рыбалка, купанье, и папа, будь на то его воля, не раздумывая, поменялся бы с Саней местами. (В. Распутин, Век живи — век люби) — Dad sighed. August with grandma on Baikal — the golden month: berries, mushrooms, fishing, swimming; and dad, if he were free to, without a second thought, would change places with Sanya .
15 моя хата с краю
Эти новые силы нас далеко поведут вперёд. И за границей больше друзей у нас стало, и дома теперь меньше будет таких, которые считали — «моя хата с краю». Всех взяло за живое. (В. Овечкин, С фронтовым приветом) — These new powers will take us far ahead. We’ve got more friends abroad now and less of that class of people at home with the ‘it-has-nothing-to-do-with-me’ mentality. Everybody now is put on his mettle .
— А какую линию занимали вы, Георгий Семёнович? «Моя хата с краю, ничего не знаю». Мол, если станок выйдет, — скажу спасибо и премию выхлопочу, а покамест не приставай, возиться с тобой вечерами некогда, крутись сам по себе! (В. Кетлинская, Дни нашей жизни) — ‘And what was your policy, Comrade Lyubimov? ‘Leave me out of this, it isn’t my pigeon. If the machine comes off I’ll say thank you and see that Volovik gets a prize. But in the meantime don’t bother me, I haven’t time to waste my evenings with you, see how you can get along by yourself.»
16 не моя епархия
— А к кому там являться? Прямо так и являться? — Не знаю, — сказал Захаров. — Там уже не наша епархия. Встретят, раз вызвали. (К. Симонов, Солдатами не рождаются) — ‘And to whom do I have to report? Do I turn up just like that?’ ‘I don’t know,’ Zakharov said, ‘that’s outside my diocese. They’ll meet you, since they called you.’
17 не моя забота!
— Спасибочки за прогулку, — насмешливо сказала она. — Смотри не кувырнись. — Не твоя забота, — буркнул он и покатил к себе домой. (Н. Евдокимов, Была похоронка) — ‘Thanks for the outing,’ she said sarcastically. ‘See you don’t overturn.’ ‘It’s no concern of yours,’ he muttered and drove home .
18 это уж моя забота
— Ладно, отдыхай до завтра. — Как же, отдохнёшь, — вздохнул инспектор. — Через полчаса — репетиция у медведей. — Ну, это уж твои заботы. Гляди, чтоб не съели. (С. Абрамов, Требуется чудо) — ‘Anyhow, take it easy till tomorrow.’ ‘How can I’, the ring master said with a sigh. ‘In half an hour the bears have their rehearsal.’ ‘Well, that’s your worry. Watch out that they don’t eat you.’
19 я не я, и лошадь не моя
Лавочник заметил, что вору стало не по себе. «Нет, не признаюсь! Я — не я, и лошадь не моя, — ободрял себя Фёдор. — Мало ли кто в тайге мог взять? Какое моё дело, — ничего не знаю». (Н. Задорнов, Амур-батюшка) — He was obviously getting rattled, Kao saw. And to himself Fyodor said: ‘No, I shan’t admit it for anything. It’s got nothing to do with me, anyone might have stolen that sable, so why pick on me?’
Всегда он так: ляпнет что, сорвётся ли и поскорее за дела примется, я, мол, не я, и хата не моя. (В. Астафьев, Царь-рыба) — He was always like that — he’d blad out something that did not come off and then quickly take up some task. Who said that? Not me!
20 моя
См. также в других словарях:
Моя любимая (фильм) — Моя любимая Jaan E Mann Жанр комедия Режиссёр … Википедия
Моя прекрасная няня — DVD издание Жанр Ситком … Википедия
Моя прекрасная толстушка — Mi gorda bella постер Mi Gorda Bella Жанр мыльная опера Создатель Каролина Эспада … Википедия
Моя прекрасная няня (телесериал) — Моя прекрасная няня Моя прекрасная няня DVD издание Жанр Ситком Автор идеи Питер Марк Якобсон Фрэн Дрешер Пр … Википедия
Моя прекрасная няня! (сериал) — Моя прекрасная няня Моя прекрасная няня DVD издание Жанр Ситком Автор идеи Питер Марк Якобсон Фрэн Дрешер Пр … Википедия
Дочь воды — La Fille de l eau Жанр драма мелодрама авангард … Википедия
Моя семья (телесериал) — Моя семья My Family … Википедия
Моя прекрасная леди (фильм, 1964) — У этого термина существуют и другие значения, см. Моя прекрасная леди. Моя прекрасная леди My Fair Lady … Википедия
Моя девушка — совершенное оружие — SaiKano (Saishū Heiki Kanojo) Тисэ, после налёта на Саппоро. 最終兵器彼女 (яп.) Saishū Heiki Kanojo (ромадзи) She, The Ultimate Weapon (англ.) Его девушка абсолютное оружие (неоф. рус.) Моя девушка совершенное оружие (неоф. рус.) Жанр военная драма,… … Википедия
Жизнь и труды Николая Николаевича Дурново — В истории русской филологической науки имя и труды Николая Николаевича Дурново занимают особое место. Страстный собиратель старины и талантливый лектор, он не просто был одним из самых одаренных людей в ученом мире конца XIX – первой трети XX… … Грамматический словарь: Грамматические и лингвистические термины
Список и содержание серий телесериала «Моя жена меня приворожила» — Основная статья: Моя жена меня приворожила Сезон Эпизоды Годы 1 36 1964–1965 2 38 1965–1966 3 33 1966–1967 4 … Википедия
Мария Николаевна (дочь Николая II) — Это статья о дочери Николая II. О дочери Николая I см.: Мария Николаевна (дочь Николая I) Мария Николаевна Великая княжна Мария Николаевна, 1914 год … Википедия
Список персонажей «Моя богиня!» — Содержание 1 Главные герои 1.1 Кэйити Морисато 1.2 Верданди … Википедия
Описание персонажей аниме «Моя Богиня!» — Основная статья: Моя Богиня! 1 Главные герои 1.1 Кэйити Морисато 1.2 Верданди 1.3 Урд 1.4 … Википедия
Описание персонажей аниме «Моя Богиня!» — Основная статья: Моя Богиня! 1 Главные герои 1.1 Кэйити Морисато 1.2 Верданди 1.3 Урд 1.4 … Википедия