Перевод песни Miles away / The truth is (Depeche Mode)

Miles away / The truth is


Вся правда в том, что.
It’s one of those conversations 
We’ve we’ve had them before 
The ones that leave you empty 
And wanting for more
Your eyes they tell me something 
That I understand 
Your eyes they hold the truth 
And the truth is:
Excuse me for my hesitation 
‘ave i met you before 
Your face seems so familiar 
And longing for more
Your eyes they tell me something 
That i understand 
Your eyes they hold the truth 
And a truth is
With all your superstitions 
And empty lines 
I could be just like you 
Withdrawn but alive
Life it has its limitations 
We all have our needs 
Love could be the only answer 
It lies underneath
Your eyes they tell me something 
That i understand 
Your eyes they hold the truth 
And a truth is
Это — один из таких разговоров, 
что у нас уже случались. 
Он оставляет тебя опустошенным, 
В ожидании чего-то еще
Твои глаза — они сказали мне то, 
Что я понял. 
Твои глаза — в них вся правда, 
И вся правда в том, что
Ты меня не слушаешь, так как задумалась о чем-то своем 1 .
Извини меня за нерешительность. 
Мы нигде раньше не встречались? 
Твое лицо кажется таким знакомым 
И страстно жаждущим чего-то еще
Твои глаза — они сказали мне то, 
Что я понял. 
Твои глаза — в них вся правда, 
И вся правда в том, что
Ты меня не слушаешь, так как задумалась о чем-то своем.
Со всеми твоими суевериями 
И пустыми репликами 
Я мог бы быть таким же, как и ты, 
Ушедшим глубоко в себя, но живым.
У жизни есть свои ограничения. 
У каждого из нас есть свои нужды. 
Любовь — единственный ответ, 
Который находится в тайне.
Твои глаза — они сказали мне то, 
Что я понял. 
Твои глаза — в них вся правда, 
И вся правда в том, что
Ты меня не слушаешь, так как задумалась о чем-то своем.
Перевод песни Shoot to thrill (AC/DC)

Shoot to thrill


Стреляю, чтобы возбудить
All you women who want a man of the street 
But you don’t know which way you wanna turn 
Just keep a coming and put your hand out to me 
‘Cause I’m the one who’s gonna make you burn
I’m gonna take you down — down, down, down 
So don’t you fool around 
I’m gonna pull it, pull it, pull the trigger
Shoot to thrill, play to kill 
Too many women with too many pills 
Shoot to thrill, play to kill 
I got my gun at the ready, gonna fire at will
I’m like evil, I get under your skin 
Just like a bomb that’s ready to blow 
‘Cause I’m illegal, I got everything 
That all you women might need to know
I’m gonna take you down — down, down, down 
So don’t you fool around 
I’m gonna pull it, pull it, pull the trigger
Shoot to thrill, play to kill 
Too many women with too many pills 
Shoot to thrill, play to kill 
I got my gun at the ready, gonna fire at will 
Shoot to thrill, ready to kill 
I can’t get enough, I can’t get my fill 
I shoot to thrill, play to kill 
Pull the trigger 
Вы, женщины, хотите мужчину с улицы. 
Но вы не знаете, что предпринять. 
Продолжаете приходить и тянете руки ко мне, 
Потому что я единственный, кто заставит вас пылать.
Я овладею тобой, 
Поэтому не валяй дурака. 
Я нажму, нажму, нажму на курок.
Стреляю, чтобы возбудить, играю, чтоб убить. 
Столько женщин с таким количеством пилюль. 
Стреляю, чтобы возбудить, играю, чтоб убить. 
Моё орудие наготове, я готов к бою.
Я словно зло, я раздражаю вас. 
Как бомба, готовая взорваться. 
Потому что я преступник, у меня есть все, 
Что вам, женщинам, возможно, нужно знать.
Я овладею тобой, 
Поэтому не валяй дурака. 
Я нажму, нажму, нажму на курок.
Стреляю, чтобы возбудить, играю, чтоб убить. 
Столько женщин с таким количеством пилюль. 
Стреляю, чтобы возбудить, играю, чтоб убить. 
Моё орудие наготове, буду вести беглый огонь. 
Стреляю, чтобы возбудить, готов убить. 
Мне все мало, я не могу насытиться. 
Стреляю, чтобы возбудить, играю, чтоб убить. 
Нажимаю на курок. 
Перевод песни Truth (Alexander Ebert)

Truth


Истина
The truth is that I never shook my shadow 
Every day it’s trying to trick me into doing battle 
Calling out ‘faker’ only get me rattled 
Wanna pull me back behind the fence with the cattle 
Building your lenses 
Digging your trenches 
Put me on the front line 
Leave me with a dumb mind 
With no defenses 
But your defense is 
If you can’t stand to feel the pain 
then you are senseless
Since this, 
I’ve grown up some 
Different kinda figther 
And when the darkness come, let it inside you 
Your darkness is shining 
My darkness is shining 
Have faith in myself 
Truth.
I’ve seen a million numbered doors on the horizon 
Now which is the future you choosen before you gone dying 
I’ll tell you about a secret I’ve been undermining 
Every little lie in this world comes from dividing 
Say you’re my lover 
say you’re my homie 
Tilt my chin back, slit my troath 
Take a bath in my blood, get to know me 
All out of my secrets 
All my enemies are turning into my teachers
Because 
Light’s blinding 
No way dividing 
What’s yours or mine when everything’s shining 
Your darkness is shining 
My darkness is shining 
Have faith in ourselves 
Truth.
Yes I’m only loving, only trying to only love 
And yes, that’s what I’m trying to is only loving
Yes I’m only loving, trying to only love 
I swear to god I’m only trying to be loving
Yes I’m only lonely loving 
And yes I’m only feeling only loving, only loving 
Ya say it ain’t loving, loving but my loving
I wanna only love til I’m only loving 
I swear to god I’m only loving. 
Trying to be loving, loving, loving, loving, loving, loving, love
Yes I’m only loving, yes I’m trying to only love 
I swear to god I’m trying but I’m only loving 
Ya say it ain’t loving, loving, loving, loving, love my love
But I’m only loving, loving, loving 
The Truth. 
Правда в том, что я никогда не боялся своей тени 
Каждый день пытается втянуть меня в сражение 
Только, обнаружив мошенника, могу разволноваться 
Хочешь затянуть меня за ограждение к скотам 
Выставил свои объективы, 
Роешь свои траншеи, 
Выталкиваешь меня на линию фронта, 
Оставляешь меня в оцепенении 
Без защиты 
А твоя аргумент заключается в этом: 
Если ты не можешь твердо стоять, испытывая боль, 
Значит ты бесчувственный.
С тех пор 
Я стал 
Совсем другим бойцом 
Когда тьма наступает, впусти ее в себя 
Твоя тьма сияет 
Моя тьма освещается светом 
Верю в себя 
Истина.
Я видел миллионы пронумерованных дверей на горизонте 
А теперь, какое будущее ты изберешь перед тем, как умрешь 
Я расскажу тебе секрет, что я раскопал 
Каждая небольшая ложь в этом мире происходит из раскола 
Допустим, ты— моя любимая 
Допустим, ты— мой приятель 
Подними мой подбородок, перережь мне глотку 
Умойся в моей крови, выведай 
Все мои секреты 
Все мои враги становятся моими учителями.
Потому что 
Свет ослепляет 
Нет смысла делить, 
Что твое, а что мое, когда все освещено 
Твоя тьма сияет 
Моя озаряется светом 
Истины.
Да, я лишь люблю, только пытаюсь любить 
И да, что я пытаюсь — посвятить себя любви
Да, я только люблю, только пытаюсь любить, 
Я клянусь Господу, что стараюсь быть любящим
Да, я— всего лишь любящий одиночка 
И да, я чувствую одну любовь, только любовь 
Говоришь, что это не любовь, но это моя любовь
Я хочу только любить, пока я только люблю, 
Я клянусь Богу, я испытываю только любовь 
Пытаюсь быть любящим, любящим, любящим, любовь..
Да, я лишь люблю, да, я пытаюсь только любить, 
Я клянусь Богу, что я пытаюсь, я всего лишь люблю 
Говоришь, это не любовь, любовь, любовь, моя любовь
Но я лишь люблю, люблю, люблю 
Истину. 


