Перевод на англ горячий

Перевод на англ горячий

ГОРЯЧИЙ — ГОРЯЧИЙ, сильно нагретый; жаркий, накаленный или разожженный; вскипяченный; огненный, пылкий, рьяный, ретивый; вспыльчивый, запальчивый. Куй железо, поколе горячо (покуда кипит). Сегодня солнце горячо печет. Вода ключом кипела, она и теперь еще… … Толковый словарь Даля

горячий — Жаркий, огненный, пламенный, теплый, нагретый, накаленный, раскаленный, знойный, палящий; вспыльчивый, порывистый, пылкий, ретивый, рьяный, страстный, ярый, патетический. Прот. . Ср … Словарь синонимов

ГОРЯЧИЙ — ГОРЯЧИЙ, горячая, горячее; горяч, горяча, горячо. 1. Имеющий высокую температуру, очень теплый. Горячий утюг. Горячие булки. Горячая пища. 2. безл. в знач. сказуемого горячо, кому чему. Об ощущении жара от чего нибудь, имеющего слишком высокую… … Толковый словарь Ушакова

горячий — ГОРЯЧИЙ, накаленный, обжигающий, раскаленный … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

ГОРЯЧИЙ — ГОРЯЧИЙ, ая, ее; яч, а. 1. Имеющий высокую температуру. Горячие солнечные лучи. Г. чай. Г. лоб (при жаре, высокой температуре). Горячо (в знач. сказ.) рукам. Г. цех (цех с высокой температурой воздуха, а также вообще вредное производство).… … Толковый словарь Ожегова

горячий — ГОРЯЧИЙ, его, м. Сильный удар, вызывающий жгучую боль. См. также принимать горячего … Словарь русского арго

горячий — накаленный находящийся под напряжением под током активный оперативный — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы накаленныйнаходящийся под… … Справочник технического переводчика

ГОРЯЧИЙ — Алексеев сын, владимирский крестьянин, св. 1542. А. Ф. I, 90 … Биографический словарь

горячий — 1 • жутко горячий • необыкновенно горячий • необычайно горячий • очень горячий 2 • горячий восторг • горячий защитник • горячий интерес • горячий отклик • горячий поборник • горячий поклонник • горячий приверженец • горячий протест • горячий спор … Словарь русской идиоматики

горячий — прил., употр. очень часто Морфология: горяч, горяча, горячо, горячи и горячее; нар. горячо 1. Горячим является то, что имеет высокую температуру или нагрето до высокой температуры, поэтому обжигает при прикосновении к нему, излучает сильное тепло … Толковый словарь Дмитриева

горячий — ая, ее; горя/ч, горяча/, горячи/ 1) Сильно нагретый; имеющий высокую температуру. Горячий источник. Горячий песок. Горячая пища. Горячая ладонь. Синонимы: накаленный, раскаленный Антонимы … Популярный словарь русского языка

Источник

Перевод на англ горячий

ГОРЯЧИЙ — ГОРЯЧИЙ, сильно нагретый; жаркий, накаленный или разожженный; вскипяченный; огненный, пылкий, рьяный, ретивый; вспыльчивый, запальчивый. Куй железо, поколе горячо (покуда кипит). Сегодня солнце горячо печет. Вода ключом кипела, она и теперь еще… … Толковый словарь Даля

горячий — Жаркий, огненный, пламенный, теплый, нагретый, накаленный, раскаленный, знойный, палящий; вспыльчивый, порывистый, пылкий, ретивый, рьяный, страстный, ярый, патетический. Прот. . Ср … Словарь синонимов

ГОРЯЧИЙ — ГОРЯЧИЙ, горячая, горячее; горяч, горяча, горячо. 1. Имеющий высокую температуру, очень теплый. Горячий утюг. Горячие булки. Горячая пища. 2. безл. в знач. сказуемого горячо, кому чему. Об ощущении жара от чего нибудь, имеющего слишком высокую… … Толковый словарь Ушакова

горячий — ГОРЯЧИЙ, накаленный, обжигающий, раскаленный … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

ГОРЯЧИЙ — ГОРЯЧИЙ, ая, ее; яч, а. 1. Имеющий высокую температуру. Горячие солнечные лучи. Г. чай. Г. лоб (при жаре, высокой температуре). Горячо (в знач. сказ.) рукам. Г. цех (цех с высокой температурой воздуха, а также вообще вредное производство).… … Толковый словарь Ожегова

горячий — ГОРЯЧИЙ, его, м. Сильный удар, вызывающий жгучую боль. См. также принимать горячего … Словарь русского арго

горячий — накаленный находящийся под напряжением под током активный оперативный — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы накаленныйнаходящийся под… … Справочник технического переводчика

ГОРЯЧИЙ — Алексеев сын, владимирский крестьянин, св. 1542. А. Ф. I, 90 … Биографический словарь

горячий — 1 • жутко горячий • необыкновенно горячий • необычайно горячий • очень горячий 2 • горячий восторг • горячий защитник • горячий интерес • горячий отклик • горячий поборник • горячий поклонник • горячий приверженец • горячий протест • горячий спор … Словарь русской идиоматики

горячий — прил., употр. очень часто Морфология: горяч, горяча, горячо, горячи и горячее; нар. горячо 1. Горячим является то, что имеет высокую температуру или нагрето до высокой температуры, поэтому обжигает при прикосновении к нему, излучает сильное тепло … Толковый словарь Дмитриева

горячий — ая, ее; горя/ч, горяча/, горячи/ 1) Сильно нагретый; имеющий высокую температуру. Горячий источник. Горячий песок. Горячая пища. Горячая ладонь. Синонимы: накаленный, раскаленный Антонимы … Популярный словарь русского языка

Источник

Горячее: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Варианты (v1)

Варианты (v2)

имя существительное
first course первое блюдо, горячее

Синонимы (v1)

  • жаркий · теплый · знойный · напряженный · неостывший
  • жгучий · острый
  • нагретый · разогретый · раскаленный
  • страстный · задорный · пылкий · вспыльчивый · эмоциональный · необузданный · порывистый · несдержанный
  • пламенный · огненный
  • обжигающий
  • ярый · усердный · рьяный · ретивый
  • палящий · усиленный
    • страстно · пылко · пламенно · темпераментно · запальчиво · эмоционально
    • рьяно · усиленно · лихорадочно · ретиво · жгуче
    • охотно · увлеченно · с азартом
    • задорно · азартно · взволнованно · возбужденно · воодушевленно
    • тепло
    • яро
    • жарко
    • убедительно · настоятельно
  • Антонимы (v1)

    Подбор противоположных по смыслу и значению слова (антонимов) к «горячее».

    Предложения со словом «горячее»

    Ее горячее дыхание у моей груди пахло речной рыбой. Her hot breath against my chest reeked of river fish.
    Я знаю, что мир становится горячее из-за нас! I know that the world is getting hotter because of us!
    Поскольку горячему воздуху некуда идти, все становится горячее. Because the hot air has nowhere to go, everything gets hotter.
    Горячее дерево приятно грело руку, и в воздухе стоял слабый запах древесного дыма. The warmed wood felt good under my hand, and the faint scent of wood smoke lay on the air.
    На редкость горячее апрельское солнце струило сквозь голубые занавески в спальне Скарлетт золотистый поток лучей. The day was warm for April and the golden sunlight streamed brilliantly into Scarlett’s room through the blue curtains of the wide windows.
    То, что выходило за пределы школьной программы, еще вызывало у него горячее любопытство. Outside the regions devastated by the school curriculum he was still intensely curious.
    Только блеск ваших глаз может сжечь мое горячее сердце. Your sparkling eyes alone endanger a heart that burns for you.
    Один воин с дикой и свирепой наружностью проявлял особенно горячее внимание к словам оратора. One warrior in particular, a man of wild and ferocious mien, had been conspicuous for the attention he had given to the words of the speaker.
    Шепот на ухо, горячее дыхание, от которого содрогается тело. A whispering so close to your ear that you can feel the hot breath tingle down your spine-
    Слуга подал мне горячее вино и еду, и я остался наслаждаться ими в одиночестве. There I was served hot wine and food by a servant, and left alone in peace until I had finished my meal.
    Далее следовала рябь, похожее на горячее марево над дорогой в жаркий летний день. Beyond that was a ripple effect, as of distant heat patterns above the road on a hot summer day.
    Второй рукой он обнял меня и погрузил в свое горячее тело. His other arm wrapped around from the other side, enfolding me in the warmth of his body.
    Утренний воздух казался чистым и золотым в рассветных лучах, окрасивших горячее латинское небо. The morning air was clear and golden as dawn brightened the hot, Latin sky.
    Сирена должна получить самое горячее свидание из всех, что у нее когда-либо были. Serena must have the hottest date ever.
    Когда мы вернулись тогда из ресторана, он заставил меня взять влажное горячее полотенце и пойти с ним в туалет. When we got back from the restaurant, he’d make me get a hot, wet towel and accompany him to the toilet.
    В учреждении функционирует горячее и холодное водоснабжение, отопление от собственной котельной. The facility has running hot and cold water and heating provided by its own boiler room.
    Другой формой помощи малоимущим семьям и одиноким лицам является компенсация расходов на отопление жилья и горячее и холодное водоснабжение. Another form of assistance provided to poor families and single persons is reimbursement for cost of house heating, hot and cold water.
    Кроме того, компенсация выплачивается и в отношении фиксированной суммы расходов на горячее и холодное водоснабжение и канализацию. In addition, reimbursement is paid as regards cost for a fixed amount of hot or cold water and sewerage.
    Законом устанавливается также порядок компенсации расходов на отопление, горячее и холодное водоснабжение и канализацию. It has also established compensations for heating costs, hot and cold water and sewage costs.
    В учреждении функционирует горячее и холодное водоснабжение и отопление. The establishment is provided with hot and cold water supply and heating.
    Для бритья нужно горячее полотенце, чтобы раскрыть поры, масло — чтобы смягчить кожу, а питательный крем — облегчит скольжение. The art of shaving requires a hot towel to loosen the pores, oil to soften the skin, and a rich cream to ease the friction.
    В настоящее время заключенные получают горячее питание два раза в день. Detained persons currently receive two hot meals a day.
    Кто из вас заказывал горячее правосудие? Did one of you order the hot plate of justice?
    Кларк, не мог ли ты разложить тарелки под горячее, пожалуйста? Clark, would you put the hot plate on the table, please?
    Сейчас обед, и скоро подавать горячее. It’s luncheon time, and he is between courses.
    Близко к началу времен вселенная должна была стать плотнее и горячее, чем мы можем себе представить. Near the very beginning of time, the universe would have been denser and hotter than anything we can imagine.
    Однако если политические споры будут все горячее, и создастся впечатление, что есть угроза остановки работы правительства в октябре, то отношение к риску может быть неустойчивым. However, if the political rhetoric picks up, and it looks like the US is moving towards a government shut-down in October then risk could take a wobble.
    Можно создать приоритеты в форме Приоритет (Продажи и маркетинг > Настройка > Интересы > Приоритет) и отметить один или несколько приоритетов как горячее оповещение. You create priorities in the Priority form (Sales and marketing > Setup > Leads > Priority), and you can mark one or more priorities as a hot alert.
    Каждый разряд разогревает воздух до 24 000 градусов Цельсия — горячее, чем поверхность солнца. Each lightning bolt heats the air to 44,000 degrees Fahrenheit — hotter than the surface of the Sun.
    Эдит может быть немного горячее время от времени. Edith can be a little hot-blooded at times.
    В этой тесной ранней вселенной материя и энергия были сжаты вместе, становясь все плотнее, а поэтому все горячее. In this early cramped universe, matter and energy would have been squeezed together, becoming denser and therefore hotter.
    Каким бы ни был результат, для Запада победа Ахмадинежада означает, что все связанное с Ираном теперь станет еще горячее. Whatever the outcome, for the West, Ahmadinejad’s victory means that everything related to Iran is set to become even hotter.
    Вирджиния, почему ты мне не сказала, что записалась на конкурс Горячее блюдо? Virginia, why didn’t you tell me you were signing up for the Hot Dish competition?
    Да, но чёрт побери, ты в состоянии отличить горячее от хлеба и паштета. Yeah, but damn it, you can figure out hot to but bread and pate.
    Пусть твоя еда немного остынет; не ешь, пока горячее. Let your food cool off a bit; don’t eat it while it’s hot.
    Дамы и господа, Клуб Оникс с гордостью представляет вам самое горячее шоу Чикаго. Ladies and gentlemen, the Onyx club is proud to present Chicago’s hottest dancing duo,
    Кто горячее мистер Чистюля или парень из рекламы бумажных полотенец? Who’s hotter, Mr. Clean or The Brawny Paper Towel man?
    Посреди потолка висела лампа, абажур из гофрированной бумаги потемнел там, где его касалось горячее стекло. The light hung from the center of the ceiling, beneath a fluted shade of rose-colored paper browned where the bulb bulged it.
    Включая горячее, салаты, закуски, аренду столов, танцпола, а также оформление брака. Includes hot buffet, salads, hors d’oeuvres, tables, dance floor, and P.A.
    Эй, БОрт, твоя сестра горячее Калгари. Hey, bort, your sister’s hotter than a calgary brushfire.
    Мать стелила на стол скатерть в голубую и белую клетку и подавала к кофе мед, булочки и горячее молоко. His mother had a blue and white checkered tablecloth and there had been honey and rolls and coffee with hot milk.
    Горячее полуденное солнце заглядывало сквозь дырявую крышу и бросало яркий блик на пол. The midday sun burned through the hole and threw a glaring spot on the floor.
    В Бэн-де-л’Альяз был кабачок под деревьями, куда заходили выпить лесорубы, и мы сидели там, греясь у печки, и пили горячее красное вино с пряностями и лимоном. There was an inn in the trees at the Bains de l’Alliaz where the woodcutters stopped to drink, and we sat inside warmed by the stove and drank hot red wine with spices and lemon in it.
    Ты говоришь картошка,я говорю горячее картофельное мороженное с сиропом. You say potato, I say hot fudge potato sundae.
    Нет, спасибо, у меня было горячее мороженое с фруктами на завтрак. No, thanks, I had a hot fudge sundae for breakfast.
    Тот факт, что я блондинка с томным голосом чувственные губы и горячее тело не дает вам оснований считать меня глупой. The mere fact that I’m blond and have a breathy voice, full sensual lips and a steaming hot body doesn’t make me a bimbo.
    У честолюбцев хребет крепче, кровь богаче железом, сердце горячее, чем у других мужчин. Men of ambition have stronger frames, their blood is richer in iron, their hearts are warmer than those of ordinary men.
    Он молча обнял ее, стал жадно целовать, чувствуя, как все теснее прижимается к нему молодое, горячее тело. He took her in his arms and kissed her hungrily, feeling her warm body pressing against his.
    Мы услышали горячее прерывистое дыхание больного, метавшегося в жару. The hot gurgling and coughing of delirium greeted us.
    Он даже еще горячее без подкладок и шлема. He’s even hotter without the pads and the helmet.
    Осторожно, оно очень-очень горячее Careful, it’s very, very tepid
    Взаимное уважение и горячее сочувствие друг к другу переплетало и связывало воедино все их труды. But the whole was entwined and woven into a fabric of mutual interest and consideration.
    Ричард Хаммонд, ваш стюард, будет вскоре разносить горячее питание. Richard Hammond, your steward, will be passing through shortly with hot meals.
    Ну, трёхразовое горячее питание и кровать. Well, it’s three hot meals and a bed.
    Он почувствовал на лице ее горячее дыхание. He could feel her hot breath on his face.
    У женщины во дворе нет разума — только сильные руки, горячее сердце, плодоносное чрево. The woman down there had no mind, she had only strong arms, a warm heart, and a fertile belly.
    Блюдо этого вечера — горячее филе по-ньюйоркски, поданное с белой пирамидой из спаржи. Tonight our specials are a seared New York sirloin. served with a white asparagus pyramid.
    Если будете джентльменом — будете иметь горячее питание и кровать. You be a gentleman, you’ll get three hots and a cot.
    Я где-то читал, что солнце с каждым годом становится горячее, — сообщил Том весело. I read somewhere that the sun’s getting hotter every year, said Tom genially.
    И когда они, наконец, сталкиваются, их кинетическая энергия преобразуется в горячее излучение, которое заполняет оба трехмерных мира в виде Большого Взрыва. And when they collide, kinetic energy of the branes is then converted into the hot radiation that fills both three-dimensional worlds and looks like the Big Bang.
    Другие результаты

    Словосочетания

    Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «горячее». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «горячее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «горячее» . Также, к слову «горячее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

    • Теория
      • Грамматика
      • Лексика
      • Аудио уроки
      • Диалоги
      • Разговорники
      • Статьи
    • Онлайн
      • Тесты
      • Переводчик
      • Орфография
      • Радио
      • Игры
      • Телевидение
    • Специалистам
      • Английский для медиков
      • Английский для моряков
      • Английский для математиков
      • Английский для официантов
      • Английский для полиции
      • Английский для IT-специалистов
      • Реклама на сайте
      • Обратная связь
      • О проекте
      • Our partner
    • Словари
      • Испанский
      • Голландский
      • Итальянский
      • Португальский
      • Немецкий
      • Французский
      • Русский
    • Содержание
      • Перевод
      • Синонимы
      • Антонимы
      • Произношение
      • Определение
      • Примеры
      • Варианты

    Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

    Источник

    Оцените статью
    ( Пока оценок нет )
    Поделиться с друзьями
    Uchenik.top - научные работы и подготовка
    0 0 голоса
    Article Rating
    Подписаться
    Уведомить о
    guest
    0 Комментарий
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии