Содержание
Никогда не сдавайся: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Перевод по словам
наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances
словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment
- почти никогда — Almost never
- никогда больше — never again
- больше никогда — no longer
- никогда не умирающий — never dying
- лучше поздно чем никогда — better late than never
- милосердие никогда не угасает — charity never faileth
- больше никогда так не говори — never say this again
- больше никогда так не делай — never do this again
- никогда раньше — never before
- империя, над которой никогда не заходит солнце — Empire on which the sun never sets
частица: not, no, nix, n’t
вспомогательный глагол: don’t
- не менее чем — No less than
- не имеющий денег — having no money
- не согласованная с профсоюзом — not agreed with the union
- клещами не вытянешь — mites will not extend
- не глядя — not looking
- не задеть — not to hurt
- не заправил — not tucked
- беда никогда не приходит одна — misfortunes never come alone
- не мытьём, так катаньем — by hook or by crook
- не имеющий выводного протока — ductless
глагол: give up, surrender, give in, yield, render, capitulate, give way, cave in, weaken, ground arms
словосочетание: lower flag, strike flag, cry uncle, say uncle, haul down one’s colors, lower one’s colors, haul down one’s flag, strike one’s colors, throw down one’s arms, throw in one’s hand
- не сдаваться — To not give up
- сдаваться в аренду — rent out
- сдаваться на хранение — be deposited
- сдаваться на милость победителя — surrender at discretion
- сдаваться без боя — give in without fight
Предложения с «никогда не сдавайся»
Никогда не сдавайся, кроме приверженности чести и здравому смыслу. | Never give in except to convictions of honor and good sense. |
И никогда не сдавайся. | And never let yourself give up. |
Другие результаты | |
Я мечтатель, но в тоже время мне нравятся аутентичные вещи и нравится иметь дело с нашей самой потаённой природой, от которой я бы никогда не захотела уйти. | I am a daydreamer, but at the same time I love things that are authentic and deal with our innermost nature, which I would never want to escape from. |
Я помнил, что часто видел туманы в Юнгае, поэтому после размещения датчиков в местах, где, как я помнил, никогда не было ни туманов, ни облаков, я обнаружил четыре других места, более засушливых, нежели Юнгай, как например, Мария-Елена Саус — по-настоящему самое сухое место на Земле, такое же сухое, как Марс, расположенное всего в 15 минутах езды от небольшого шахтёрского городка, где я родился. | So I remembered that I usually see fogs in Yungay, so after setting sensors in a number of places, where I remember never seeing fogs or clouds, I reported four other sites much drier than Yungay, with this one, María Elena South, being the truly driest place on Earth, as dry as Mars, and amazingly, just a 15-minute ride from the small mining town where I was born. |
И поверьте, этот процесс никогда не бывает линейным. | And believe me, none of it happens in a straight line. |
И Кейтлин, которую я знаю, никогда бы не оправдала никакого мужчину за такие разговоры о женщинах, какие вёл Трамп в течение кампании. | Caitlin I know would never excuse any man from talking about women the way that Trump did during the campaign. |
У государства есть новые возможности, а это значит, что наличие закона сейчас важно как никогда. | The government has the ability, and that means the law is more important than ever before. |
Я никогда не думал, как это позже повлияет на меня как художника. | I never knew how this was going to influence the artist that I am today. |
Ну, я бы никогда не создал такой непоследовательный алгоритм. | Well, I would never make an algorithm that inconsistent. |
Но такого неба я не видел никогда. | But here was a sky I had never seen. |
Один из таких курсов я не забуду, никогда не забуду. | One of the last art history classes, I will not forget, I will never forget. |
Я никогда не слышала, чтобы учёные говорили об этом. | I never heard another scientist tell that kind of story until last year. |
Мы почти никогда не видели полностью исчезнувшего рифа. | And, we almost never saw a reef hit zero. |
Первое: приверженность своим партиям в США ещё никогда не была так ужасающе сильна; второе: впервые она так географически выражена — мы поделены между побережьями, чьи интересы направлены вовне страны, и центром страны, чьи интересы обращены вовнутрь; и третье: мы ничего не можем с этим поделать. | One, US partisanship has never been so bad before; two, for the first time, it’s geographically spatialized — we’re divided between the coasts, which want to look outwards, and the center of the country, which wants to look inwards; and third, there’s nothing we can do about it. |
То, что мы можем увидеть нашу планету из космоса, никогда не перестанет потрясать моё воображение, — но мы не видим её целиком. | It will never cease to blow my mind that we can see our planet from outer space, but we can’t see all of it. |
Но мы отправляем туда своих детей, и им никогда не вернуться обратно. | We don’t know for sure what the future holds. |
Он никогда не увидит этого сообщения. | This person will never see the email you just sent. |
А затем мы получаем крайности: крайние правые, крайние левые, религиозные экстремисты и воинственные атеисты, крайние правые мечтают о золотом веке, которого никогда не было, крайние левые — об утопии, которой никогда не будет, а верующие и атеисты одинаково убеждены, что всё, что нам нужно для спасения от самих себя, — это Бог или его отсутствие. | And then we get the extremes: the far right, the far left, the extreme religious and the extreme anti-religious, the far right dreaming of a golden age that never was, the far left dreaming of a utopia that never will be and the religious and anti-religious equally convinced that all it takes is God or the absence of God to save us from ourselves. |
Никогда цифры не были так высоки. | Never have we had numbers this high. |
Я никогда не забуду её ответ. | Her response is one that I will never forget. |
Вам известно лучше других, мир сейчас взаимосвязан, как никогда, и до сих пор большой проблемой является то, что мы помешаны на барьерах. | You know better than anyone, the world is more connected than ever before, yet the great danger is that we’re consumed by our divisions. |
Причины этого скрыты глубоко: слабая страна не может поддерживать свой народ, международная политическая система ещё никогда не была так бессильна с 1945 года, разногласия мусульман с внешним миром в вопросах теологии, методах управления, матримониальных взглядах. | Now, the causes of this are deep: weak states that can’t support their own people, an international political system weaker than at any time since 1945 and differences over theology, governance, engagement with the outside world in significant parts of the Muslim world. |
Желания растут как никогда благодаря появлению доступа в интернет. | Aspirations are rising as never before because of access to the internet. |
В 19 лет он оставил свою семью в северной части Кореи, бежал за границу и больше никогда их не видел. | At the age of 19, he left his family in the northern part of the country, escaped through the border and never saw his family again. |
И в один день, который я никогда не забуду, отец забрал меня по окончании второго года обучения в колледже и повёз домой на машине, и он спросил: «Джим, к чему ты стремишься? | And then one day, something that I’ll never forget, my father picked me up after my sophomore year in college, and he was driving me home, and he said, Jim, what are your aspirations? |
Джозеф Джён тоже никогда не упоминал о нерентабельности своего лечения. | Joseph Jeune also never mentioned that he was not cost-effective. |
Страховые компании никогда не инвестируют в развивающиеся страны, например, потому что не могут так рисковать. | Insurance companies never invest in developing country infrastructure, for example, because they can’t take the risk. |
Так близко я никогда не подходил. | It’s the closest I’ve ever come. |
Вы никогда не оправитесь от этих потерь, и не важно, что говорит культура, вы и не должны. | You’ll never get over these losses, and no matter what the culture says, you’re not supposed to. |
Человек, сидящий рядом с вами, может обладать неординарным внутренним миром, но вы никогда не узнали бы об этом, ведь у всех было бы одинаковое бесстрастное выражение лица. | That person sitting right next to you might have the most idiosyncratic inner life, but you don’t have a clue because we’re all wearing the same blank expression all the time. |
Поэтому я собираюсь закончить парой мелодий Сестры Розетты Тарп, одной из самых влиятельных американских фигур в музыке, о которой большинство никогда не слышало. | So I’m going to end with a couple of tunes from Sister Rosetta Tharpe, one of the more influential American music figures that most of you probably never heard of. |
Работая как часть нашей команды, работая как парапрофессионал, такие медработники в общинах могут гарантировать, что многое из того, что делал бы ваш участковый врач, доступно там, куда участковый врач никогда бы не смог добраться. | Working as part of our team, working as paraprofessionals, community health workers can help ensure that a lot of what your family doctor would do reaches the places that most family doctors could never go. |
Жизнь морских обитателей никогда ранее не претерпевала таких быстрых изменений. | So our marine life have never, ever experienced such a fast rate of change before. |
И если двигаться, раскачиваясь, поднять палец вверх, можно обнаружить нечто такое, что никогда никому до вас не удавалось. | Because then, if we can do the bob and weave thing, if we can put our thumbs up and get just a few things to line up chances are no one else has ever made those same things line up before. |
А может быть, это объяснялось тем, что я узнала об эпилепсии и о людях, страдающих от этого недуга: я узнала, что они никогда не смогут жить самостоятельно, никогда не смогут путешествовать без сопровождения и даже работать, они были изгои с вселившимся в них бесом. | Or maybe it was because of the things I had heard about epilepsy and about people living with epilepsy: that they would never live on their own; that they would never travel on their own or even get work; that they were outcasts, with a spirit in them that they needed to be delivered from. |
Нужно перестать отправлять обувь и игрушки нищим, тем, кого мы никогда не видели. | We should stop sending shoes and teddy bears to the poor, to people we have never met. |
Мы преданны идее самоисцеления, мы зашнуровываем кроссовки и выходим из дома каждый день, чтобы исцелить и изменить наше сообщество, потому что мы понимаем, что идём по стопам наследия защиты гражданских прав как никогда раньше, и что сейчас мы стоим перед кризисом здоровья нации. | We are committed to healing ourselves, to lacing up our sneakers, to walking out of our front door every single day for total healing and transformation in our communities, because we understand that we are in the footsteps of a civil rights legacy like no other time before, and that we are facing a health crisis like never ever before. |
Пол шутил, что это не похоже на беседу с родителями о пестиках и тычинках, где все всё понимают, а потом притворяются, что этого никогда не было. | Paul joked that it’s not like that birds and bees talk you have with your parents, where you all get it over with as quickly as possible, and then pretend it never happened. |
Произнося это вслух, помогая друг другу, ну, и костюм гориллы никогда не помешает. | By saying it out loud, by helping each other through , and a gorilla suit never hurts, either. |
Если никому не скажете, признáюсь вам, что это не так, но я никогда не буду разубеждать в этом. | If you don’t tell anyone, I’m going to tell you I’m not, but I never let that assumption go away. |
Поэтому мистеру Адидасу я ответил WTF, мысленно порадовавшись, что некоторые акронимы не меняются никогда. | So I wrote back, WTF in bold to Mr. Adidas, thanking secretly that some acronyms and things won’t change at all. |
В вольном переводе означает, что вы можете прочитать все книги, а затем передать полученные знания через новшества, творчество, науку, но человечество никогда не обретёт лучшего будущего, пока не научится сочетать знания с чувством любви и сострадания к ближним. | Which loosely translates into actually saying that all the books of knowledge that you might read and then go ahead and impart your knowledge through innovation, through creativity, through technology, but mankind will never be the wiser about its future unless it is coupled with a sense of love and compassion for their fellow beings. |
Вы бы этого никогда не подумали, потому что мы, люди, больше полагаемся на зрение. | And you would never expect that, because we humans, we tend to be very visual animals. |
И если вы подойдёте ближе, она расширится, но никогда не закончится. | And that even if you get very close and zoom in, it never ends. |
И Брайан говорил: Никогда. | And Brian would have to say, You’re not going anywhere. |
Нигде и никогда я не чувствовала столько жизненной энергии, сколько в Вилла Лоретто. | I saw more life rolled up at Villa Loretto than I have ever seen at any other time at any other place in my life. |
Я был ошеломлён ответом Бреннана: Карим, меня никогда не спрашивали об этом. | I was taken aback when Brennan said, Karim, I’ve never been asked that question before. |
Я также узнал, что наши самые восхитительные реформаторы образования, люди вроде Арне Дункана, девятого министра образования США, или Венди Копп, основательницы Teach For America, никогда не посещали бесплатных городских школ вроде моей. | I also learned that our most admirable education reformers, people like Arne Duncan, the former US Secretary of Education, or Wendy Kopp, the founder of Teach For America, had never attended an inner city public school like I had. |
Отвратительные и унизительные реплики о его состоянии — слова, которые мы никогда бы не услышали в адрес больного раком или малярией. | Derogatory, demeaning commentary about his condition — words we would never say about someone with cancer or someone with malaria. |
Вы можете упрекать демократические страны Запада в лицемерии, пенять на их неудачи и объяснять, чем ваш путь лучше, но это никогда не срабатывало. | You can call out the hypocrisy and failures of Western democracies and explain how your way is better, but that’s never really worked for you. |
Кто не заинтересован в истине из этих телефонных звонков и электронных писем, которые никогда не были предназначены для обнародования? | Who’s not interested in the truth that’s presented in phone calls and emails that were never intended for public consumption? |
Со времён окончания Второй мировой войны ни в одном военном трибунале преступники всех национальностей никогда не отрицали случившегося. | In not one war crimes trial since the end of World War II has a perpetrator of any nationality ever said, It didn’t happen. |
К примеру, ген APOE4 способствует накоплению бета-амилоида, но можно унаследовать этот ген от обоих родителей и никогда не заболеть. | For example, APOE4 is a gene variant that increases amyloid, but you can inherit a copy of APOE4 from mom and dad and still never get Alzheimer’s. |
На самом деле на меня никогда не давили по поводу замужества, и я не могу себя назвать особо склонной к замужеству. | Yeah, I actually never felt pressure to get married and I can’t say I’m the marrying type of person. |
Но я обожаю всё, чем занимаюсь и я люблю свою карьеру, и я никогда не хотела бы, чтобы что-то помешало этому. | But I love everything that I do, and I love my career, and I always felt like I didn’t want anything to interfere with that. |
Когда я выиграла свой первый чемпионат, мне тогда было всего 17 лет, но я никогда не забуду то чувство, я его ощущаю каждый раз, когда побеждаю, и я хочу всегда испытывать чувство своей первой победы. | When I won my first championship, I was only 17 years old, but I never forgot that feeling, and I feel like every time I win one, I want to reach that feeling of your first championship. |
То есть на корте ты никогда не уступаешь Винус? | So never on the court do you fall back for Venus? |
Никогда не было такого? | You never have any moment like that? |
Я думаю, такие моменты, скорее, были у неё, потому что мне она никогда не делала ничего плохого, ведь я младше. | I feel like she should have those moments, because she’s never done anything bad to me, but I’m the youngest. |
Серена, она никогда не делала тебе ничего плохого? | Serena, she’s never done anything bad to you? |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.