Содержание
Общение: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы, определение
Варианты (v1)
Варианты (v2)
- деловое общение – business communication
- постоянное общение – constant association
- общение святых – communion of saints
- близкое общение – intimate fellowship
имя существительное | |||
communication | связь, коммуникация, сообщение, общение, передача, соединение | ||
communion | общение, общность, вероисповедание, общность вероисповедания | ||
intercourse | общение, сношения, связь, половые сношения, общественные связи, общественные отношения | ||
association | объединение, ассоциация, связь, общество, союз, общение | ||
companionship | общение, товарищеские отношения, дружеское общение, бригада наборщиков, звание кавалера ордена | ||
society | общество, общественность, свет, организация, объединение, общение | ||
touch | прикосновение, штрих, осязание, соприкосновение, налет, общение | ||
intercommunication | общение, связь, сношение, собеседование | ||
converse | обратное утверждение, обратное положение, общение, разговор, беседа, обратная теорема | ||
commerce | коммерция, торговля, общение, оптовая торговля |
Синонимы (v1)
- диалог · беседа
- коммуникация · связь · взаимодействие · отношения · контакт · дружба · сообщение · соприкосновение
- сношение · сношения
Определение
Предложения со словом «общение»
Иногда нам действительно нужно общение с человеком вживую. | Sometimes you still need some real human contact. |
Итак, теперь мы можем начать программировать общение, или правила взаимодействия между соседями. | And so now we can start to program exactly an interaction, a rule of engagement between neighbors. |
Это вся та ценная информация от людей, как истории, эмоции, общение, которые нельзя представить количественно. | This is precious data from humans, like stories, emotions and interactions that cannot be quantified. |
Нам нужно общение лицом к лицу, чтобы усвоить все балетные па альтруизма и культивировать духовные богатства, такие как дружба и доверие, верность и любовь, которые спасают нас от одиночества. | We need those face-to-face interactions where we learn the choreography of altruism and where we create those spiritual goods like friendship and trust and loyalty and love that redeem our solitude. |
Сестра Стивен использует общение с гусятами, ягнятами и козлятами в качестве пет-терапии (лечения с помощью животных). | And Sister Stephen uses those baby ducks, goats and lambs as animal therapy . |
Эти комнаты ожидания словно улей, где люди находят общение, советы и поддержку. | Those waiting rooms really are a hive of interaction, advice and support. |
Представьте также такое общение двух авиакомпании: Слушай, авиакомпания А, мы сделаем рейс из Лос-Анджелеса в Чикаго. | Imagine similarly two airlines were to say, Look, Airline A, we’ll take the route from LA to Chicago, . |
Мы все обязаны вести такое общение. | We have to force ourselves to do it, all of us. |
Недавно я узнала, как благодарность и аффирмации блокируют негативное общение. | I recently learned about how gratitude and affirmations offset negative interactions. |
В тех редких случаях, когда я рассказываю новым знакомым, что изучаю секс, они либо сразу прекращают общение, либо проявляют интерес. | On the rare occasion that I share with a new acquaintance that I study sex, if they don’t end the conversation right then, they’re usually pretty intrigued. |
Общение с Иваном часто вызывало у Фреда чувство глубокого разочарования. | Fred had been frequently frustrated in his dealings with Ivan. |
Вторая проблема — общение. | The second problem is communication. |
Известно, что деловой английский язык и деловое общение относительно новые сферы для тех, кто изучает английский язык. | It is known that Business English and, more widely, business communication arе relatively new spheres for those who learn English. |
Курс “Деловой английский язык”, который мы изучаем в нашем университете, содержит следующие блоки: техника ведения беседы и телефонное общение в деловых целях, деловая переписка, деловая документация и контракты, деловая встреча и контракты, техника ведения переговоров и СМИ. | The course “Business English” that we have in our university contains the following blocks: Socializing and Telephoning Business correspondence Business documents and contracts Business meetings Presentations Negotiating and the Media. |
Предпочитают совмещать это с другими видами деятельности, включая общение с друзьями в социальных сетях, глядя то на монитор, то на телевизионный экран, или пролистывание/чтение журналов. | They prefer combining it with other activities, including social networking, looking from their laptop to the TV screen and back again, or flicking through magazines. |
Они были представителями различных социальных групп и общение с ними значительно увеличило мои знания Англии, англичан и их психологии. | They were representatives of different social groups and communicating with them increased my knowledge of England, Englishmen and their psychology greatly. |
Мое общение с окружающим миром сводилось к приему пищи и ночным беседам с волком. | My conversations were limited to accepting my meals, and to nighttime thought-sharing with Nighteyes. |
В виду этого общение с пленниками было приостановлено на неопределенный срок. | In view of this inquiry the exhibit had abruptly terminated, and for an indefinite time. |
доверительный фонд с правом информировать и влиять на национальное общение. | Are a public trust with an ability to inform and influence the national conversation. |
И наше общение с представителями правительства Северного Координационного Союза не поощряется. | We’re not encouraged to talk back to NorCoord government officials. |
Вероятно, телепатическое общение с двумя астронавтами намного усилило способности Фарри. | Perhaps his association with the two spacers and their communication from mind to mind had strengthened Farree’s own powers. |
В основном социальное общение затруднительно для меня и для других личностей. | Most social interactions are awkward for me and for the person. |
Появление официанта прервало молчаливое общение супругов и спустило Джорджа с небес. | The arrival of a waiter with dishes broke up the silent communion between husband and wife, and lowered Reggie to a more earthly plane. |
Лорд Маршмортон возобновил молчаливое общение с набитой опилками птицей. | Lord Marshmoreton stopped, and resumed his silent communion with the stuffed bird. |
Общение с людьми, побывавшими в схожих ситуациях, может быть действительно полезно. | It might really help to start talking to people who have been through similar situations. |
Вам тоже нужна дружба, общение, смех, секс. | You need companionship, intimacy, laughter, sex. |
Марлоу дает мне все общение, в котором я нуждаюсь. | Marlowe gives me all the companionship I will ever need. |
После нескольких минут молчания Хуан сообразил, что общение его не интересует тоже. | After a few minutes’ silence, Juan realized that he wasn’t interested in socializing either. |
И особое удовольствие нам доставило общение с прелестными дочерями. | We’ve enjoyed the pleasure of meeting your lovely daughters. |
Общение между представителями разных культур часто не удается потому, что мы слишком мало знаем друг о друге. | Communication between members of different cultures fails so often because we know too little about one another. |
Единение и общение, которые принесли нам современные технологии, открывают новые горизонты. | The togetherness and interaction that modern technology has brought us gives us new things. |
Оракул возобновил общение с нами, обучая нас многим новым вещам. | The Oracle resumed communicating with us, teaching us many new things. |
У этого две головы, и между двумя головами идёт общение. | This one has two heads, and it’s communicating between the two heads. |
Эта блокада распространяется на все сферы жизни, включая дипломатическую, торговую, спортивную и культурную деятельность, а также на поездки и общение людей. | These embargoes extend to all spheres of life, including diplomatic, commercial, sporting and cultural activities as well as travel and communication. |
Но сразу после первой явки в суд обвиняемый получает право на общение с защитником. | However, a suspect has the right to communicate with a lawyer immediately following the initial hearing. |
Мне вообще удается общение с пожилыми. | I’m actually great with old women. |
Общение с внешним миром может быть ограничено, однако сроки такого запрета должны устанавливаться судебным органом. | Communication with the outside world could be limited, but the terms of such a restriction must be defined by a legal authority. |
Общение с защитником осуществляется наедине и конфиденциально без ограничения количества и продолжительности бесед. | The meetings with counsel take place in privacy and confidentiality, without restriction as to their number or duration. |
Мягкая власть — это способность привлекать других, а тремя ключевыми навыками мягкой власти являются эмоциональный интеллект, мировоззрение и общение. | Soft power is the ability to attract others, and the three key soft-power skills are emotional intelligence, vision, and communications. |
Эти технологии помогают принимать решения, стимулируют творчество и изобретательность и расширяют общение. | Such technologies support decision-making, promote creativity and innovation and enhance social networks. |
Свободное и непосредственное общение явилось прекрасной возможностью и послужило прекрасным поводом к консолидации внутри сети Вакёг Tilly International. | Free and face-to-face communication turned out to be a great opportunity and excellent occasion to favour consolidation within Baker Tilly International network. |
Короткий и запоминающийся URL-адрес, который можно нажать, чтобы быстро начать общение с вами. | A short and memorable URL that people can click to instantly open a conversation with you. |
А общение с окружающими? | And how about how we socialize? |
Я считаю, что такое сотрудничество и общение различных стран поможет нам в совместном достижении общих целей. | I support this collaboration and communication among countries to help us work together to reach common goals. |
Личные встречи и общение с клиентами | Personal meetings and communication with clients |
Радикальные перемены оказывают свое воздействие и на общение внутри научного сообщества, а через него и на сам научный процесс. | Radical changes are also affecting internal scientific communication and thus the scientific process itself. |
Коуму, в частности, пресса и публичность вообще не интересны, да и обычное человеческое общение он тоже считает лишним. | Koum, in particular, is largely uninterested in press or publicity or, for that matter, any human interaction he deems extraneous. |
— Сейчас наше общение все больше и больше осуществляется по сетям связи, а не с глазу на глаз, и не по традиционным конфиденциальным каналам связи. | “Now, more and more of our communication is done over communication networks rather than face-to-face or other traditionally private means of communicating. |
В этой области существует миф о том, что увлечение их играми способно революционным образом улучшить здоровье вашего мозга, и что их игры могут в этом отношении сделать больше, чем, скажем, общение с людьми или чтение. | One myth here is that playing their games can revolutionize your brain health, more than say socializing or reading. |
Дело в том, что мышление можно сделать направленным более на размышление и познание. Или запрограммировать его более на общение и социальную сферу. | The thing is, you can make a mind to be more of a thinking and cognitive mind, or your mind can be wired to be more social. |
И это делает деловое общение в Греции более неформальным, чем в Германии или Великобритании. | That makes business interactions in Greece more informal than in Germany or the United Kingdom. |
Независимо от того, собираетесь ли вы внедрить бот или организовать обмен сообщениями между людьми, важно определить, каким будет ваше общение с людьми в Messenger. | Whether using a bot or implementing live messaging, it’s important to define the experience you want to create for yourself and the people you’re interacting with on Messenger. |
Кроме того, в Skype для бизнеса можно легко продемонстрировать участникам собрания содержимое рабочего стола или другого приложения, чтобы вовлечь всех в общение. | And Skype for Business makes it convenient for me to present my desktop or an app so that everyone can follow along and stay engaged. |
Он же сообщает нам о его отношении к нам, понимает ли он нас; это регулирует социальное общение. | The other thing communicates their internal state to us, whether he’s understanding or not, regulates a social interaction. |
Это может означать преобразование учебных программ, с тем, чтобы они сосредоточились на меньшем ориентировании на простую зубрежку или простые математические расчеты, а больше на таких навыках, как критическое мышление, общение и лидерство. | That may mean transforming curricula to focus less on rote learning or straightforward calculation and more on skills like critical thinking, communication, and leadership. |
Многие из старых друзей Риверо опасались, что общение с поэтом может подвергнуть их опасности, и поэтому он остался один. | Many of Rivero’s old friends feared that talking to the poet would endanger them, and he appeared lonely. |
Выберите Общение и выберите свой аватар. | Select Social, and then select your avatar. |
Коды и URL-адреса помогут людям легко и быстро с вами связаться и начать общение. | Start conversations even faster with codes and URLs that make it easy for people to contact you. |
В целом, общение между врачами и пациентами — это важный элемент лечения. | In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment. |
Можно себе представить, что АНБ в состоянии отследить всю электронную переписку и общение между русскими и людьми из штаба Трампа. | You figure the NSA can track just about any electronic communication between Russians and figures in the Trump campaign. |
Другие результаты |
Словосочетания
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «общение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «общение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «общение» . Также, к слову «общение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.