Перевод на английский брать с собой
брать с собой — забирать, захватывать, прихватывать, брать, прихватывать с собой, забирать с собой Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
брать — Доставать, взимать, заимствовать, занимать, выманивать, выуживать, извлекать, исторгать, почерпать, позаимствовать чем, принимать, хватать; обнимать; вбирать, всасывать, поглощать; браться за, хвататься за; хапнуть, цапнуть. С него взятки гладки… … Словарь синонимов
брать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я беру, ты берёшь, он/она/оно берёт, мы берём, вы берёте, они берут, бери, берите, брал, брала, брало, брали, берущий, бравший, беря; св. взять 1. Когда вы берёте что либо, вы захватываете этот объект… … Толковый словарь Дмитриева
брать — беру/, берёшь, прош. брал, брала/, бра/ло, бра/ли, нсв.; взять, сов. 1) (кого/что, также чем) Захватывать руками или с помощью какого л. приспособления; принимать в руки. Брать ребенка на руки. Брать сахар щипцами. Старик, наконец, вставал, брал… … Популярный словарь русского языка
брать — глаг. эца (что) <<>>брать деньги в долг<<>> юхалург ахча эца дига (кого что) <<>>брать с собой детей<<>> шийца бераш дига хьаэца (что) <<>>брать книгу со стола<<>> истола тIара книжка хьаэца дахьа (кого что) <<>>брать штраф<<>> гIод даккха … Русско-Ингушский словарь
БРАТЬ — БРАТЬ, беру, берёшь, прош. вр. брал, брали, брало, несовер. (к взять). 1. кого что. Захватывать рукой, принимать в руки. Брать палку. Берите, сколько можете донести. || перен. Останавливаться мыслью на ком чем нибудь, выбирать для рассмотрения,… … Толковый словарь Ушакова
брать — Брать верх побеждать, осиливать. Он любит во всем брать верх. Брать всем (разг.) иметь все достоинства. Она всем берет: и красотой и умом. Брать в свои руки приступать к руководству, управлению чем н. Капитан взял.в свои руки… … Фразеологический словарь русского языка
брать — беру, берёшь; брал, ла, брало; нсв. (св. взять). 1. кого что, чем, во что. Захватывать, схватывать рукой, руками или каким л. инструментом, орудием, находящимся в руках; принимать в руки. Б. ложку, газету. Б. хлеб с тарелки. Б. бельё из шкафа. Б … Энциклопедический словарь
БРАТЬ — БРАТЬ, беру, берёшь; брал, брала, брало; несовер. 1. кого (что). Захватывать рукой (или каким н. орудием, зубами), принимать в руки. Б. книгу со стола. Б. лопату. Б. кого н. под руку. Б. грибы (собирать; разг.). Рыба хорошо берёт (хватает… … Толковый словарь Ожегова
брать верх — брать/взять верх Чаще сов. 1. Подчинять себе, своей воле. С сущ. со знач. лица: ученик, спортсмен, друг… берет верх над кем? над одноклассником, над соперником, надо мной…; брать верх в чем? в борьбе, в споре, в работе… Это было очень неприятно… … Учебный фразеологический словарь
брать самого себя в руки — Брать (взять) самого себя/ в руки Сдерживать, обуздывать себя; успокаиваться, овладевать собой … Словарь многих выражений
Брать с собой: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Перевод по словам
глагол: take, accept, get, take out, take in, reach, reach for, draw upon, jump, book
- брать патент — take a patent
- брать на караул — take to the guard
- брать (взять) быка за рога — borrow (take) the bull by the horns
- брать (взять) на арапа — borrow (take) on the Moor
- брать (взять) на буксир — borrow (take) in tow
- брать в работу — take the work
- брать голыми руками — take your bare hands
- брать за жабры — to take over the gills
- брать ноты — take notes
- брать приманку — bite
предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum
- сеть с коммутацией каналов — circuit switched net
- зубчатое колесо с эвольвентным зацеплением — involute gear
- поворот с плохой видимостью — blind curve
- предупреждение опасного сближения с землей — ground proximity warning
- обыскивать с целью грабежа — searching for plunder
- передающийся с водой — waterborne
- дизайн взаимодействия с пользователем — user experience design
- бороться с преступностью — fight crime
- с дня — from the date of
- ошибка при работе с данными — data bug
местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves
- дурно вести себя — misbehave
- ограничивать себя — limit yourself
- вбирать в себя — soaking up
- брать на себя слишком много — undertake too much
- держать себя в форме — be in good shape
- аттестовать себя — certify themselves
- вёдший себя иначе — vodshy behave differently
- вёл себя бестактно — I behaved tactlessly
- вёл себя как хозяин — He acted as host
- не заставлять себя ждать — do not force yourself to wait
Предложения с «брать с собой»
Я думаю, и вы все знаете это, что чрезвычайно важно брать с собой свою команду, куда бы вы ни отправились. | I think it’s also very important, and you all know this, that on any journey you go on, it’s the team you take along. |
Кстати, что нам брать с собой в Штаты, чтобы всегда выглядеть подобающе? | By the way, what do we take with us to the US to fit the case anytime and anywhere? |
Я получила чёткие указания не брать с собой какие-либо приборы слежки. | I was given clear instructions not to have any operational surveillance. |
Этот станок удобно брать с собой в мастерскую или в путешествие. | This makes it a good loom to take to a weaving workshop or on vacation. |
Сколько багажа разрешается брать с собой каждому пассажиру? | How much luggage is each passenger allowed to take? |
Брать с собой в самолет три винтовки-призрака (а по закону винтовок было действительно три, так как я сделал три нижних части ствольной коробки) было неразумно. | Taking my ghost gun on a plane — legally, three ghost guns, in fact, since I had created three lower receivers — seemed unwise. |
Не могу поверить, что они спят вместе! — Почему-же? Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя. | I can’t believe that they sleep together! Why not? It’s perfectly normal to take a teddy bear to bed with you. |
Когда идешь за линию фронта, лучше брать с собой поменьше багажа, да? | It is less of baggage to carry with you on the other side, yes? |
Почему вам понадобилось брать с собой в отпуск медицинский халат? | You were on a holiday. Why take a dentist’s linen coat? |
Нельзя же брать с собой весь гардероб, мистер Пуаро. | All cannot take the clothes, Mr. Poirot! |
Приходится брать с собой немного кислоты. | And it should be a little bit acid. |
Ее даже можно брать с собой куда угодно. | I mean you can even take her anywhere with you. |
Я говорила ему брать с собой не только жевательную резинку и упаковочную проволоку. чтобы починить тот пикап. | I told him it’d take more than chewing gum and baling wire to fix that pickup. |
Нужно ли брать с собой полотенце? | Is it advisable to take one’s own towels? |
Перестаньте брать с собой Бонни на политические митинги. | You must stop taking Bonnie around with you in the afternoons to political meetings. |
На самом деле, я не намеревался брать с собой провожатого. | I didn’t actually intend to bring a chaperone. |
Заведи себе переносной какайт-доммик, сортирчик маленький. Сможешь его всегда брать с собой, так что будешь это делать в машине. | Take a mobile scheishaus, a little shithouse, you can carry away all the time, so you can do it in car. |
Знаешь, это уже перебор брать с собой фотоаппарат везде, куда бы ты ни пошел. | It is very pretentious of you taking your camera everywhere you go. |
Не надо было мне брать с собой Франциско. | I NEVER SHOULD HAVE BROUGHT FRANCISCO WITH ME. |
Зачем ты будешь брать с собой машину, если даже не уверен, будет ли свидание? | Why would you bring a car, unless there’s some chance of going on a date? |
Ладно, если Нельсон был не на задании, а покупал наркотики, зачем брать с собой собаку? | So, if Nelson was off duty, buying drugs, why bring the dog? |
Трудно предположить, чтобы человек, отправляясь ночью на заброшенную дачу заниматься пиротехникой, стал брать с собой большие деньги. | It was hardly likely that a man who went to an abandoned house at night to indulge in exercises in pyrotechnics would have taken a large sum of money with him. |
Прошу прощения! брать с собой питомцев не разрешается. | Excuse me! Unfortunately, pets are not permitted. |
Твоя поездка в тур сейчас — уже достаточно плохо, но брать с собой детей, это уже переходит все границы. | You going on tour right now is bad enough, but taking your children is beyond the pale. |
Нужно брать с собой купальник? | And do we have to bring bathing suits? |
Ей не хочется, чтобы я ехала одна, а мою горничную она мне не позволяет брать с собой, потому что не выносит, чтобы прислуга о ней сплетничала. | She would rather I did not travel alone, and objects to receiving my maid, for she has a sensitive horror of being talked of by such people. |
У меня нет привычки брать с собой резюме, когда на меня одевают наручники, но у меня в сумочке завалялась ручка, так что я напишу о своих компьютерных навыках и подумаю над предложением. | Well, I’m not in the habit of bringing my resume to events I am handcuffed at, but I have some stationery in my purse and I’ll write down some computer stuff I know and think about it. |
Когда я перемещаюсь, я не могу брать с собой одежду. | And when I do, I don’t get to bring my clothes. |
Да, такие куриные палочки, можно их брать с собой везде. | They have chicken sticks, you can walk with it anywhere. |
Гонщики должны брать с собой все необходимое снаряжение, получая по пути только медикаменты, еду, воду и лед. | Racers must take all equipment needed with them, receiving only medical supplies, food, water, and ice along the way. |
По бокам от них на том же уровне располагалась широкая платформа или подиум для сенаторского класса, которому разрешалось брать с собой собственные стулья. | Flanking them at the same level was a broad platform or podium for the senatorial class, who were allowed to bring their own chairs. |
В тюрьмах содержались как уголовники, так и должники, причем последним разрешалось брать с собой жен и детей. | Prisons contained both felons and debtors – the latter of which were allowed to bring in wives and children. |
Путешественники, например паломники, направляющиеся к святым местам, пользуются услугами профессиональных поваров, чтобы избежать необходимости брать с собой провизию. | Travellers, such as pilgrims en route to a holy site, made use of professional cooks to avoid having to carry their provisions with them. |
Леса Нового Света были обширны и требовали от охотников брать с собой больше припасов. | The new world forests were vast and required hunters to carry more of their supplies with them. |
Он отметил, что миссионеры не могут брать с собой слуг, а также то, что правление не хочет казаться потворствующим рабству. | It noted that missionaries could not take servants with them, and also that the board did not want to appear to condone slavery. |
Несмотря на предположения, Ширли Маклейн не присутствовала на ретрите, и Леннон решил не брать с собой свою подругу-художницу Йоко Оно. | Despite speculation, Shirley MacLaine did not attend the retreat, and Lennon decided against bringing his artist friend Yoko Ono. |
Он сказал, что не хочет брать с собой оружие. | He said he did not want to take weapons. |
Однако мне не хотелось самому брать с собой в секцию тесак, прежде чем выискивать хоть какой-то консенсус. Так. мысли, кто-нибудь? | I didn’t want to take a cleaver to the section myself before sounding out for some degree of consensus, though. So. thoughts, anyone? |
Некоторые авиакомпании продолжали ошибочно запрещать пассажирам брать с собой умный багаж в качестве ручной клади после того, как запрет вступил в силу. | Some airlines continued to mistakenly prevent passengers from bringing smart luggage as a carry on after the ban went into effect. |
Поселенцам разрешалось брать с собой рабов для работы, но в 1822 году жители штата проголосовали против легализации рабства. | Settlers were allowed to bring slaves with them for labor, but, in 1822, state residents voted against making slavery legal. |
По словам историка, Алкивиад уже давно знал, что Тиссаферн вовсе не собирался брать с собой флот. | According to the historian, Alcibiades had long known that Tissaphernes never meant to bring the fleet at all. |
Другие результаты | |
Это было после того, как я услышала, что один мой знакомый, покончил с собой. | This was actually after I had heard that someone I knew a little bit had killed himself. |
И я взял с собой камеру и прогулялся по каньонам. | And I grabbed my camera, and I walked through the canyons. |
Город представляет собой большой круг с меньшими кругами внутри. | So the city is a big circle with tinier circles inside. |
Моя работа подразумевает взаимодействие с тесно связанной сетью производителей со всего мира, сотрудничающих между собой с целью производства потребительских товаров. | And I work in the middle of a highly connected network of manufacturers all collaborating from around the world to produce many of the products we use today. |
Помогает понять, как вы стали собой. | It helps you understand how you became you. |
После разговора с Лорен, я действительно поняла, почему для неё было так важно участвовать в марше, и почему она взяла своих сыновей с собой. | After talking to Lauran, I really understood not only why she felt it was so important to march, but why she had her boys with her. |
Турист в Лиссабоне хотел забраться на эту статую и сделать с ней селфи и потянул её вниз за собой. | Because a tourist in Lisbon wanted to climb onto this statue and take a selfie with it and pulled it down with him. |
Я стал брать заказы, делая эксклюзивные вещи. | I started customizing things for people. |
Каждая точка представляет собой учителя. | Each dot represents a teacher. |
Эти пожилые люди представляют собой огромный, неизвестный, новый рынок. | All these older people represent a vast unprecedented and untapped market. |
Это происходит само собой. | It happens to us. |
Анализы на онкомаркёры эффективны только в некоторых популяциях и в ряде случаев недостаточно специфичны, что приводит к множеству ложноположительных результатов и влечёт за собой ненужные манипуляции и процедуры. | Protein markers, while effective in some populations, are not very specific in some circumstances, resulting in high numbers of false positives, which then results in unnecessary work-ups and unnecessary procedures. |
Кто захочет носить с собой такую тяжесть, при том что батарея быстро садится, и они ломаются, стоит разок уронить? | Who wants to carry around these heavy things where batteries drain quickly and they break every time you drop them? |
Но если есть ограничитель, — каждый раз в обед я не беру с собой телефон, — то искушения нет вовсе. | But when you have a stopping cue that, every time dinner begins, my phone goes far away, you avoid temptation all together. |
Она олицетворяет собой мощь, динамику, она постоянно меняется. | It’s powerful, it’s dynamic, it’s constantly changing. |
Тогда я отказываюсь доставать телефон, нажимать на кнопку записи, держа его перед собой, как фанат на концерте. | In that case, I refuse to take out my cell phone and hit the record button and point it in front of me as if I were at a concert, like a fan at a concert. |
Думаю, антропологи будущего посмотрят на книги, которые мы читаем, — о работе над собой, самореализации, повышении самооценки. | I think future anthropologists will take a look at the books we read on self-help, self-realization, self-esteem. |
я принёс с собой несколько из них. | I have a few with me here. |
Каждый божий день я ношу с собой антисептик для рук, потому что раковина, дозатор для мыла, сушилка для рук и зеркало — все находятся вне моей досягаемости. | I carry hand sanitizer with me every single day because the sink, soap dispenser, hand dryer and mirror are all out of my reach. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.