Содержание
Длинные ресницы: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Перевод по словам
имя прилагательное: long, gaunt, mortal
- узкий и длинный — narrow and long
 - длинный и тонкий — long and thin
 - длинный бич — long whip
 - длинный звонок — long ring
 - длинный клинок — long blade
 - длинный кнут — long whip
 - длинный меч — longsword
 - длинный столб — long pole
 - длинный ус — long mustache
 - длинный стебелек — long stalk
 
имя существительное: eyelash, lash, eyewinker
Предложения с «длинные ресницы»
| У меня длинные ресницы. | I have long eyelashes. | 
| На бледных щеках Кэйда вспыхнул румянец, а Кэтлин опустила длинные ресницы и сжала губы. | A flush went over Cade’s white face and Cathleen’s long lashes veiled her eyes as her mouth hardened. | 
| Ее длинные ресницы затрепетали и пощекотали мою кожу, будто крылышки пойманного мотылька. | Her long lashes fluttered against my skin like the wings of a trapped butterfly. | 
| Филип наблюдал за Салли: она сидела, потупившись, спокойная, молчаливая и внимательная; длинные ресницы бросали красивую тень на ее щеки. | Philip watched Sally; she sat with downcast eyes, calm, silent, and observant; and her long eye-lashes cast a pretty shadow on her cheek. | 
| Ларри, для мужчины у тебя неприлично длинные ресницы. | LARRY. FOR A MAN YOU HAVE DISGRACEFULLY LONG EYELASHES. | 
| У нее очень глубокие веки и длинные ресницы. | She has very deep eyelids, and long lashes. | 
| Другие результаты | |
| Ее лицо, перемазанное тушью для ресниц, было жалким. | Her face was miserable, splotchy with eye shadow. | 
| Обе сестры стряхнули снег с ресниц толстыми шерстяными варежками. | The other two women brushed their heavy woolen mittens across their eyes. | 
| Синтетический простагландин и ключевой компонент рецептурных средств, ускоряющих рост ресниц. | A synthetic prostaglandin and a key component in a prescription drug that helps promote eyelash growth. | 
| Он оторвался от губ девушки и коснулся губами ее бровей, ресниц. | Leaving her mouth, his lips brushed against her eyebrows and eyelashes. | 
| Он крепко зажмурился, и слезы размазали тушь для ресниц дорожками по лицу. | His eyes were squeezed closed, and his tears had smeared the eye makeup to black tracks down his face. | 
| Сущность оптимизации — получить на выходе требуемое количество длин из производственного листа с минимальными потерями древесины. | This data can be subsequently activated in the optimisation program. | 
| В настоящее время ЭЛАН изготавливает диэлектрические зеркальные покрытия для фемтосекундных лазеров с рабочей длиной волны λ = 800 ± 50 нм, при этом высокий коэффициент отражения R > 99.9 % обеспечивается во всем диапазоне длин волн одним зеркалом. | The characteristics of dielectric mirrors for femtosecond pulsed lasers with angle of incidence of 0º and 45º are shown in figures 4 and 5 accordingly. | 
| Образцы для проведения испытаний на поглощение по последнему подпункту примечания 1 к пункту 1.3.1.1 должны иметь форму квадрата со стороной не менее пяти длин волн на центральной частоте, расположенной в дальней зоне излучающего элемента. | Note 1.c.. should be a square at least 5 wavelengths of the centre frequency on a side and positioned in the far field of the radiating element. | 
| Птицы держатся на расстоянии трех-четырех длин тела. | Birds try to stay about three or four body lengths apart. | 
| Уф, Кэлли из Длинных ресниц приходит завтра. | Uh, callie from long lash is coming tomorrow. | 
| Это почти полное отсутствие ресниц придавало глазам Милочки какое-то сходство с кроличьими. А про Индию и говорить нечего, она была просто некрасива, и все тут. | Honey had the odd lashless look of a rabbit, and India could be described by no other word than plain. | 
| По-настоящему красивы у нее были глаза; карие, они казались черными из-за ресниц и смотрели на вас в упор с какой-то прямодушной смелостью. | Her real beauty was in her eyes. Although brown, they seemed black because of the lashes, and her look came at you frankly, with a candid boldness. | 
| Итак, последний штрих. Это бигуди для завивки ресниц. | Okay, for the final touch, this is an eyelash curler. | 
| Я не знаю. щипцы для подкручивания ресниц? | I don’t know, eyelash curler? | 
| Рейч, одолжи тушь для ресниц, думаю, я свою потеряла. | Can I use your eyelash curler? I lost mine. | 
| Сказали, что кто-то оставил в твоём номере тушь для ресниц. | Someone left an eyelash curler in your room. | 
| Возможно, обладатель это слезы оплакивал не только тренера Бёрнса, но и потерянную густоту ресниц. | Perhaps the owner of our tear was not only mourning Coach Burns, but also mourning a lost vigor of lash. | 
| И они мягко светятся, точно матовые драгоценные камни, в оправе длинных загнутых ресниц, таких блестящих, как будто их омыли золотом. | And they glowed like soft, half-opaque jewels, framed by those long curling lashes which glittered as if they had been dipped in gold. | 
| Они моргали, стряхивая пыль с ресниц. | They lay blinking their dusty eyelids. | 
| И немного румян, а также чуточку туши для ресниц. | And some rouge and a teensy lick of mascara. | 
| Наши великолепные солнечные лучи низведены до длин волн и частоты колебаний. | Our sunsets have been reduced to wavelengths and frequencies. | 
| Герхардт поднял голову, его серовато-карие глаза пытливо смотрели из-под густых светло-рыжих ресниц. | Gerhardt looked up, his grayish-brown eyes a study under their heavy sandy lashes. | 
| Из окаймленной белой накипью и бахромой неровной пасти башлыка, открывавшей мохнатый, обмороженный рот, глядели глаза в снежных космах ресниц. | From the ragged, frozen black mouth of his cowl, fringed with white hoar frost, his eyes stared out from under frost-laden eyelashes. | 
| И те, тая от восторга, ласточками реют у ресниц. | They gushed like swallows swooping his eyelashes. | 
| И я работала надо всем, маникюр, наращивание волос, окрашивание ресниц, и углеводы я ела только по вторникам. | And I worked every angle. manicures, hair extensions, eyelash tinting, and I only ate carbs on Tuesdays. | 
| Калеб, можешь дать мне мою тушь для ресниц? | Caleb, can you hand me my mascara? | 
| Трикси, Барбаре не нужна тушь для ресниц. | Trixie, Barbara doesn’t need mascara. | 
| И нет ничего, что ты можешь сказать о плохой туши для ресниц, чего я не знаю. | There’s not a thing about badly reapplied mascara I don’t know. | 
| Он сказал, что радужный лак — это величайшая вещь после водостойкой туши для ресниц. | He said rainbow polish is the biggest thing since waterproof mascara. | 
| Но ты не учел тушь для ресниц Диди. | But you didn’t account for Deedee’s mascara. | 
| В смысле, поплакать на плече, модные советы, даже тушь для ресниц – я всегда рядом. | I mean, a shoulder to cry on, fashion tips, maybe even a wand of mascara, I’m here for you. | 
| Та же компания производит эту тушь для ресниц. | Same company makes this organic mascara. | 
| Думаю, по вине туши для ресниц, которую я нашла в спортзале. | I used some mascara I found at the gym. | 
| Вы осторожны до отвращения! — воскликнула мисс Сатклифф. — Ну а я. — актриса вздохнула и бросила на него взгляд из-под полуопущенных ресниц, — чудовищно неосторожна. | What a tiresomely discreet man you are, cried Miss Sutcliffe. Now I — she sighed — am appallingly indiscreet . She fluttered an eyelash at him. | 
| Вплоть до памятного обеда, за которым Леонора огласила телеграмму, — ни намека, ни взмаха ресниц, ни дрожащих рук. | I can’t remember, right up to the dinner, when Leonora read out that telegram-not the tremor of an eyelash, not the shaking of a hand. | 
| Пар от дыхания кристаллической пылью оседал на шерсти собаки; вся морда, вплоть до ресниц, была густо покрыта инеем. | The frozen moisture of its breathing had settled on its fur in a fine powder of frost, and especially were its jowls, muzzle, and eyelashes whitened by its crystalled breath. | 
| От этих накладных ресниц просто ужасный зуд. | These fake eyelashes itch like crazy. | 
| Есть даже рецепты на тушь для роста ресниц. | This is a prescription eyelash wand. | 
| Виттория взглянула на него из-под полуопущенных ресниц. Она, видимо, не до конца понимала, насколько серьезно следует воспринимать эти слова. | Vittoria’s eyes narrowed, apparently not knowing whether or not to take him seriously. | 
| Всё, что вам необходимо из косметики, от губной помады до карандашей для ресниц. | FOR ALL YOUR COSMETIC NEEDS, FROM LIPSTICK TO EYELINER. | 
| Женщины, способные предсказывать будущее, контролировать мужской разум одним взмахом ресниц или призывать силы матери-природы. | Women with the power to foretell the future, control men’s minds with just a flash of their eyes, or summon the fury of mother nature. | 
| Ее блеклые глаза, почти без ресниц, смотрели на мир прямо и бескомпромиссно, а тонкие губы были всегда высокомерно поджаты. | Her pale lashless eyes looked directly and uncompromisingly upon the world and her thin lips were ever set in haughty tightness. | 
| В углах полузакрытых ввалившихся глаз стояли крупные слезы; меж ресниц видны были матовые белки; липкий пластырь натягивал кожу поперек щеки. | Big tears lay in the corner of the half-closed eyelids, through whose lashes one could see two pale sunken pupils; the plaster stuck on her cheek drew the skin obliquely. | 
| Она закинула голову, и в ее светлых, в темной оправе ресниц глазах сверкнули отблески луны. | She raised her chin and her pale, black-fringed eyes sparkled in the moonlight. | 
| Глаза его сверкнули из-под опущенных ресниц. | His eyes flickered under the veiled lids. | 
| И она окинула его взглядом из-под приспущенных ресниц. | Her eyes went over him, her lids flickering. | 
| Я и не знала, до тех пор, пока полиморфизм длин рестрикционных фрагментов . | I didn’t know, at first, until I started getting too many restrictive fragment length polymorphisms. | 
| Зубы видения сверкали, а от ресниц ложилась на щеки лиловая тень. | Her teeth flashed, and her eyelashes cast a faint, lilac-colored shadow on her cheeks. | 
| Использую свет разных длин волн, я смогу прочитать, что напечатано на футболке жертвы. | By using various wavelengths of light, I should be able to read what’s printed beneath the staining on the victim’s shirt. | 
| Особенно глаза — чуть раскосые, светло-зеленые, прозрачные, в оправе темных ресниц. | Her eyes were pale green without a touch of hazel, starred with bristly black lashes and slightly tilted at the ends. | 
| О! — снова пролепетала она, их глаза встретились, и взмах ее ресниц решил его судьбу. | She said, Oh, again and their eyes met and the fluttering lashes were his undoing. | 
| Из-за густых ресниц ее блестящих глаз вдруг показались слезы. | Under the thick lashes of her shining eyes tears suddenly glittered. | 
| Я ее увидел уже в гробу — помню, тень на щеке от длинных ресниц, на губах улыбка, вся в цветах. | I saw her, with the long lashes on the cheeks, with the smile about the lips, with the flowers all about her. | 
| Пифагор, в прямоугольном треугольнике квадрат длины гипотенузы равен сумме квадратов длин катетов. | Pythagoras, the sum of the areas of the two squares on the legs of a right triangle equal the area of the square on hypotenuse. | 
- Теория 
- Грамматика
 - Лексика
 - Аудио уроки
 - Диалоги
 - Разговорники
 - Статьи
 
 - Онлайн 
- Тесты
 - Переводчик
 - Орфография
 - Радио
 - Игры
 - Телевидение
 
 - Специалистам 
- Английский для медиков
 - Английский для моряков
 - Английский для математиков
 - Английский для официантов
 - Английский для полиции
 - Английский для IT-специалистов
 
 -  
- Реклама на сайте
 - Обратная связь
 - О проекте
 Our partner
 - Словари 
- Испанский
 - Голландский
 - Итальянский
 - Португальский
 - Немецкий
 - Французский
 - Русский
 
 - Содержание 
- Перевод
 - Синонимы
 - Антонимы
 - Произношение
 - Определение
 - Примеры
 - Варианты
 
 
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

 Our partner