Содержание
Дом отдыха: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Перевод по словам
имя существительное: house, home, base, dwelling, door, premises, crib, hearth and home, establishment
- дом директора колледжа — lodge
 - Белый дом — The White house
 - дом с привидениями — haunted house
 - спортивный дом — sporting house
 - полуотдельный дом — semidetached house
 - часовой дом — watch house
 - Оглянись на дом свой, ангел — look homeward angel
 - благородный дом — noble house
 - Кыргызский Белый дом — kyrgyzstan white house
 - частный дом — owner-occupied dwelling
 
имя существительное: rest, relaxation, repose, recreation, refreshment, comfort, nooning
- тихий отдых — quiet rest
 - укладка на отдых — laying to rest
 - активный отдых — leisure activity
 - небольшой отдых — light refreshment
 - спокойный отдых — peaceful break
 - отдых в кемпинге — camping holiday
 - семидневный отдых — seven day holiday
 - велосипедный отдых — cycling holiday
 - романтический отдых — romantic break
 - уезжать на отдых — go away for a holiday
 
Предложения с «дом отдыха»
| Мы приехали, чтобы сказать вам что завтра. мы будем сопровождать вас дом отдыха. где о вас будут заботиться. | We came to tell you tomorrow. We will accompany you to holiday home. where will be taken care of you. | 
| Дом отдыха Лавандера Лонса часто снимался одной монашкой. | The Lavender Lawns rest home is apparently being haunted by a nun. | 
| Но у него есть дом отдыха, где вас научат говорить. | But he has a little rest home where you learn to talk. | 
| Дом отдыха забрал моё место для урока танцев сальсы. | The rec center gave my space to a salsa dance class. | 
| К 1911 году тело Табман было настолько хрупким, что ее поместили в дом отдыха, названный в ее честь. | By 1911, Tubman’s body was so frail that she was admitted into the rest home named in her honor. | 
| Буки, построенные Джорджем Кэдбери до 1914 года, использовались с 1925 по 1933 год как дом отдыха для нонконформистских министров и их жен. | The Beeches, built by George Cadbury before 1914, was used from 1925 to 1933 as a holiday home for non-conformist ministers and their wives. | 
| Другие результаты | |
| Во-первых, Кейтлин ненавидит кемпинг, отдых с палатками. | First, she hates camping. | 
| То есть целый марсианский месяц был насыщен приключениями, как то: игра в боулинг среди ночи или отдых на пляже. | So they lived on Mars time for a month and had these great adventures, like going bowling in the middle of the night or going to the beach. | 
| Малыш Эдди Коллинса вывез его на отдых в прошлом году. | Eddie Collins’s kid took him on vacation last year. | 
| Я думаю, что это самый лучший отдых. | I think it is the best holiday. | 
| Путешествуя по морю популярен главным образом для поездок на отдых. | Travelling by sea is popular mostly for pleasure trips. | 
| Что касается отдыха, мы придерживаемся тогомнения,что хорошая беседа — лучший отдых. | As for a rest we think that a good talk is the best recreation. | 
| Я думаю, я могла бы быть очень счастливой, если бы у меня было больше денег, я могу, да, просто не думать о деньгах вообще, и тратить столько денег, сколько хочу, и гулять везде, иметь хорошую еду и ездить на отдых. | I think I might be very happy with more money, I can, yeah, just not think about money at all, and spend all the money I want and go out, have nice meals, and go on holiday. | 
| Здесь в равной степени делится время на работу и отдых. | It divides our time evenly between work and play. | 
| Деятельность молодежных клубов включает отдых , искусство и ремесла , музыку и драматическое искусство , профессиональное и индивидуальное обучение , атлетическую , спортивную и физическую подготовку. | Activities of youth clubs include recreation, arts and crafts, music and dramatics, vocational and individual guidance, athletics, sports and physical training. | 
| Проведение каникул на пляже — замечательный отдых, хотя многие люди совмещают солнечные ванны с посещением музеев и интересных мест. | Spending holidays on the beach is a great rest though many people combine sunbathing with visiting museums and places of interest. | 
| Это был замечательный отдых. | It was a wonderful rest. | 
| Некоторые предпочитают спокойный отдых в деревне или на дачах. | Some prefer a quite rest in the country or at their dachas. | 
| Некоторым людям нужен адреналин и экстрим, чтобы почувствовать, что их жизнь идет вперед, а другие предпочитают пассивный отдых. | Some people need adrenaline and extreme to feel that their life is going forward, and others prefer a passive recreation. | 
| Дело в том, что каждый из нас ощущает удовольствие, проводя отдых, где это желаемо. | The thing is that each of us feels pleasure spending holiday where it is desirable. | 
| Это могут быть круизы, шоп-туры, учебные поездки, экскурсии и просто приятный отдых. | It may be a sea voyage, shop tours, study tours, excursions and simply an enjoyable holiday. | 
| Моя обычная работа — встречи с потенциальными клиентами, обсуждение их планов на отдых и предложение услуг компании г-н Форсберга. | My usual job was meeting with potential clients, discussing their rest plans and offering the services of Mr. Forsberg’s company. | 
| Лето – это лучший период для каникул, поэтому многие люди планируют свой отдых именно на этой время года. | Summer is the best period for holidays, so many people schedule their holidays for this time of the year. | 
| Другая идеальная форма летнего отпуска, это отдых в деревне, подальше от городского шума. | Another perfect idea for summer holidays is going to countryside, away from the city noise. | 
| Благодаря хорошему распорядку дня, мне хватает времени на учёбу и полноценный отдых. | Thanks to the fact that I have plan of the day I have the time for studies and a good rest. | 
| Городские обитатели обычно любят тихий отдых в горах или у моря, гуляя, купаясь и загорая на солнце. | City-dwellers usually like a quiet holiday by the sea or in the mountains, with nothing to do but walk and bathe and lie in the sun. | 
| Они запланированы как отпуск и есть шанс сделать много осмотров достопримечательностей и иметь хороший отдых в то же самое время. | They are planned as holidays and there is a chance to do a lot of sightseeings and have a good rest at the same time. | 
| Сельская местность — всегда самое хорошее место для каждого, поскольку его свежий воздух ободряет Вас, и низкий уровень шума помогает Вам иметь реальный отдых. | Countryside is always the nicest place for everybody as its fresh air cheers you up and the low level of noise helps you to have real rest. | 
| Туры тренера запланированы, и я буду иметь шанс сделать много осмотров достопримечательностей и иметь хороший отдых в то же самое время. | Coach tours are planned and I’ll have a chance to do a lot of sightseeings and have a good rest at the same time. | 
| Это был хороший отдых. | It was a nice rest. | 
| Есть хороший отдых и спортивные средства обслуживания: теннисные корты, детские площадки, плавательные бассейны в различных частях города. | There are good recreation and sports facilities: tennis courts, playgrounds, swimming pools in various parts of the city. | 
| Гарун дал людям однодневный отдых, а затем повел свое ободранное войско на север. | Haroun allowed a day of rest, then led his bedraggled host northward. | 
| Отдых включает: чтение в библиотеке, гончарные изделия, кулинария, искусство и садоводство для взрослых и детей. | Other recreations include reading in the library, pottery, cookery, art and horticulture for adult and child alike. | 
| Тень дерева, что цветёт по ночам, дарует отдых жителю ночи! | The shade of the tree with the flowers that bloom at night is where the residents of darkness rest. | 
| Она ездила на йога-отдых, и упала из позы воина, и сломала себе бедро. | She was at a yoga retreat, and she fell out of a warrior pose, and she broke her hip. | 
| Отдых и стояние на остановке в ожидании ещё большего безделья! | Rest, and standing at the bus stop with more idleness in view! | 
| Танелорн был гаванью усталых путников, дарившей отдых тем, кто изнемог в сражениях людей и богов. | Tanelorn was the haven to which all weary people could come, to rest, to stand outside the wars of men and gods. | 
| В результате мой отдых в Санкт-Галлене принял совсем другой оборот. | The upshot of that was that my St. Gall holiday took an entirely new turn. | 
| Лимонный кекс и чай в полночь подарят Вам хороший отдых ночью. | Lemon cake and tea at midnight will give you a good night’s rest. | 
| Огромные щиты рекламировали кредитные карточки, спортивную обувь и отдых на Кипре. | The posters advertised credit cards and sports shoes and holidays in Cyprus. | 
| Как это можно сравнить с тем, что меня отправляют на отдых на несколько дней? | How does this compare to me being forced to relax for a few days? | 
| Придется давать команде продолжительный отдых на берегу, проводить ремонт. | The crew would have to put into shore for extensive vacations on land and repairs would have to be made. | 
| Я слышал Лоне и Мадс потратили деньги Детского фонда на отдых. | I hear Lone and Mads spent Children’s Trust funds on a holiday. | 
| Извините, что прервал ваши планы на отдых, мистер Керси. | I’m sorry to cut your holiday plans short, Mr. Kersey. | 
| Ты уйдешь на постоянный отдых, если не перестанешь трепаться с клиентами. | You’ll be on permanent getaway If you don’t stop yakking with the customers. | 
| Я все еще предвкушаю приятный отдых на какой-нибудь милой планете. | I’m still looking forward to a nice period of rest and relaxation on some lovely planet. | 
| Они организовывали транспортировку собравшихся на церемонию, обеспечивали им отдых, адвокатов, помощь. | They arranged transportation for mourners, provided refreshments, counselors, support. | 
| Долгий отдых на вершине восстановил их силы, и мужчины уверенным шагом двинулись вперед. | Both were refreshed by their long rest at the summit, and they set out at a steady pace. | 
| Я бы рекомендовал вам отдых в тихом и спокойном месте за городом. | I would recommend a quiet, peaceful spot in the country. | 
| Устроим нашим легкий послеобеденный отдых в виде лекций по обучению. | The company will have a light afternoon of lecture and classroom instruction. | 
| Ему действительно нужен был отдых и питание после жестоких убийств, совершенных в Лондоне. | He probably did need rest and nourishment after his frenzied violent activities, and crossing the Channel was not an ordeal. | 
| Пишет, что не хотела будить тебя для купания, подумала, что тебе нужен отдых. | She didn’t want to wake you for swimming as you needed your rest. | 
| Мы с трудом избежали опасности и заслужили хороший отдых. | We all had a narrow escape, and we deserve a good night’s rest. | 
| Кит предписал предоставить пленнику ночной отдых перед завтрашним испытанием. | Kit ordained that he should be given a night’s rest before the holy examination began. | 
| Мать немецкий безопасности: Братья затем промывают конечностей на отдых для матери готовить рис едят. | Mother German security: The brothers then washed limbs to rest for the mother to cook rice to eat. | 
| Не только отдых, но и выбрать праздничной культуры искусства и истории. | Not just for a relaxing vacation, but also to choose a holiday art culture and history. | 
| Пять минут на отдых и всё! | Five minutes for the rest and that’s enough! | 
| После капитального ремонта в 2008 году Lapad превратился в один из лучших отелей как для деловых людей, так и для приезжающих на отдых туристов. | The beach is only 600 metres away and tennis courts as well as water sports facilities are close. | 
| Да? Судя по всему, она выиграла спа-отдых на всю ночь на мелком аукционе. | Apparently, she bought a overnight spa getaway at a silent auction. | 
| Отдых в Италии — один из самых привлекательных для российских путешественников. | Italy — the cradle of European civilization, a country with a mild Mediterranean climate and a charming nature. | 
- Теория 
- Грамматика
 - Лексика
 - Аудио уроки
 - Диалоги
 - Разговорники
 - Статьи
 
 - Онлайн 
- Тесты
 - Переводчик
 - Орфография
 - Радио
 - Игры
 - Телевидение
 
 - Специалистам 
- Английский для медиков
 - Английский для моряков
 - Английский для математиков
 - Английский для официантов
 - Английский для полиции
 - Английский для IT-специалистов
 
 -  
- Реклама на сайте
 - Обратная связь
 - О проекте
 Our partner
 - Словари 
- Испанский
 - Голландский
 - Итальянский
 - Португальский
 - Немецкий
 - Французский
 - Русский
 
 - Содержание 
- Перевод
 - Синонимы
 - Антонимы
 - Произношение
 - Определение
 - Примеры
 - Варианты
 
 
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

 Our partner