Содержание
Горячая штучка: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Перевод по словам
имя прилагательное: hot, red-hot, fervent, ardent, fiery, fervid, torrid, warm, heated, spirited
словосочетание: full of beans
- горячий шоколад — hot chocolate
- горячий для — hot for
- горячий кончик — hot tip
- горячий и холодный — blowing hot and cold
- красный горячий — red hot
- горячий пирог — hot cake
- горячий электрон — hot electron
- горячий отклик — keen response
- горячий пепел — hot ash
- обжигающе горячий — scalding hot
имя существительное: trick, contraption
Предложения с «горячая штучка»
Хотя. Мисс Дженсон, горячая штучка. | Except, no — Miss Jenson, very hot. |
Верно подмечено, капитан Холт, или мне лучше сказать капитан Горячая Штучка? | Good point, Captain Holt, or should I say Captain Raymond sex vibes? |
Я думаю, вон та горячая штучка умирает от желания ко мне. | Mmm, I think that hottie might be dying to get her hands on me. |
Та Истребительница. она горячая штучка. | That slayer, she’s a pistol. |
Парни не такие милые, но девушка — горячая штучка. | Boys are not so cute But she’s such a hottie |
Это та горячая штучка, с которой ты был в этом лягушачьем ресторане? | That that hot little number you was with at that frog restaurant? |
Только у дюжины скупщиков может быть такая горячая штучка. | There are only a dozen fences that can handle something this hot. |
Как бы то ни было, почему бы тебе не сказать мне название этой оптимистичной и очаровательной песни с хорошими танцами потому что, горячая штучка, ты будешь исполнять ее в хоровом кружке. | Anyway, why don’t you let me know the name of this upbeat, glamorous song with the nice dance beat, because, hot stuff, you are doing it in Glee Club. |
Он думает, что ты очень, просто супер-горячая штучка для копа, и он с удовольствием бы с тобой развлёкся. | He thinks you’re really, very, super-smoking hot for a cop, and he would love to take you for a ride. |
Хотя, нет, мисс Дженсон — горячая штучка. | Except, no- Miss Jenson, very hot. |
Должен сказать, ты самая горячая штучка, если не считать огонь. | I got to tell you, you’re about the hottest thing I’ve seen since fire. |
Ты сейчас самая горячая штучка в этом городе, парень. | You’re the hottest thing in town, boy. |
Они скажут ничья похожа на поцелуй твоей сестры, но в этом случае, моя сестра — горячая штучка. | They say ties are kind of like kissing your sister, But in this case, my sister’s hot. |
К большому ужасу его демонических собратьев, горячая штучка иногда совершает добрые дела, чтобы раздражать их. | Much to the consternation of his demonic brethren, Hot Stuff sometimes performs good deeds to irritate them. |
Горячая штучка официально появилась в эпизоде 2020 года Harvey Girls Forever! | Hot Stuff made an official appearance in a 2020 episode of Harvey Girls Forever! |
Другие результаты | |
А еще так случилось, что он молод, горяч и невероятно талантлив. | He also happens to be young, hungry and extremely talented. |
Кто может быть разумен и взбешен, горяч и трезв в одно и то же время? | Who can be wise, amazed, temperate and furious loyal and neutral in a moment? No man! |
Вам понравилось это, но вам не понравился мой доклад, о том, как я недостаточно горяч? | You guys liked that snooze fest, but you didn’t like my paper about not being hot enough? |
Пожарные чиновники говорят, что все 10 человек погибли из-за огня, который был слишком горяч для их тел. | Fire officials say all ten people died due to the fire which was too hot for their bodies. |
Сейчас ученые считают, что когда-то Марс был так горяч, что большие количества воды текли по его поверхности. | Scientists today think that Mars was once warm enough for large amounts of liquid water to flow across its surface. |
Голос был красив, горяч и дышал убеждением. | The voice was beautiful, fervent, and breathed conviction. |
А мастью — прямо мускатный орех, и горяч, как имбирь. | He’s of the colour of nutmeg, and of the heat of the ginger. |
Я скажу об этом мужчине одну вещь, которую я говорил только о Райане Гослинге. чертовски горяч! | I will say one thing about that man that I’ve only said about Ryan Gosling. hot damn! |
Ах, за наш прекрасный кабак ах, за любимый харч, суп так горяч бузотеры с пенным пивом! | Ah, for our lovely pub ah, for their lovely grub, the soup is so hot the boor is with froth! |
Да, его друзья говорили нам, что он очень горяч. | His friends said he was quite a hothead. |
Вам понравилось это, но вам не понравился мой доклад, о том, как я недостаточно горяч? | You guys liked that snooze fest, but you didn’t like my paper about not being hot enough? |
Ибо ты испепеляюще горяч. | ‘Cause you are sizzling hot. |
Их бизнес горяч, как сосиски в Германии. | They’re selling like bratwurst in germany. |
Размышление должно протекать в прохладе и в покое, а наши бедные сердца слишком сильно колотятся, наш мозг слишком горяч для этого. | Thinking is, or ought to be, a coolness and a calmness; and our poor hearts throb, and our poor brains beat too much for that. |
Это одна из этих маленьких треугольных штуч. | Is it one of those little triangle thi |
Наши жизни все еще сплетены, когда дело доходит до презервативов, расчесок и дамских штучек. | We’re still in each other’s lives when it comes to condoms, combs, and lady things. |
У нас есть письма и свидетели, целый мешок всяких штучек. | We’ve got letters and witnesses and the whole bag of tricks. |
Чтобы плохие вампиры никаких метафизических штучек сегодня не откалывали. | To keep the bad vampires from doing any more metaphysical tricks today. |
У меня есть несколько эффектных штучек привлечь внимание, цирковые фокусы, которым я научился. | I’ve got some pretty good attention getters, circus tricks I’ve learned. |
Ты и я работали над этим фильмом, вместе, как никогда. и одна из твоих спецэффектных штучек сошла с ума. | You and I were working on this movie, together for once. and one of your special effects went really wrong. |
Я могу попробовать парочку штучек, но расшифровка больше по части Джейна. | I can try a few things. but decoding is Jane’s department. |
Доверие американской общественности к американской разведке, и так уже подорванное политикой «грязных штучек» ЦРУ за годы холодной войны, упало еще больше. | Public faith in US intelligence, already poisoned by the CIA’s cold war regime of dirty tricks, plummeted further. |
И ещё чем сайт прославился — вследствие такой свободы он способствовал созданию многих Интернет-феноменов — вирусных видео и всяких штучек — известных как мемы. | What the site’s known for, because it has this environment, is it’s fostered the creation of a lot of Internet phenomena, viral videos and whatnot, known as memes. |
Сейчас сезон расставаний, тенниса и горячих городских штучек. | It’s the season for flings — tennis pros and townies. |
Билет на свободу действует только один раз- никаких повторных штучек. | A free pass means once, no repeat business. |
Так, сегодня мы смотрим Игру престолов, потому что я хочу быть в курсе модных штучек. | So tonight we’re watching Game of Thrones, because I wanna stay on top of trendy things. |
Ты выбрал слишком много горячих штучек, приятель. | You picked too many hotties, buddy. |
Сейчас сезон расставаний, тенниса и горячих городских штучек. | It’s the season for flings- tennis pros and townies. |
Простите меня, месье, я устала от ваших штучек. Мне лучше уйти до того, как начнутся танцы на шаре и прочий цирк. | Pardon me, sir, but I’ve tired of your games. and I prefer to retire before you begin juggling or dancing on a ball. |
Звучит как одна из этих штучек, похожих на симптом. | Sounds like one of those symptom thingies. |
Эй, он носит одну из этих детских штучек. | Hey, he’s wearing one of those baby thingies. |
В Ситроене больше всяких штучек, но в этой тоже есть все что нужно. | There are more things on the Citroen, but this has everything you need. |
Он знал бесконечное множество романсов, песенок и старинных шутливых штучек. | He knew an endless multitude of ballads, catches, and old-fashioned, jocose little pieces. |
В совсем недалёком прошлом, маленькие машинки как наши были весьма спартанскими, но в наши дни, если вы выбираете ваш автомобиль с умом вы получаете море всяких штучек, чтобы поиграть с ним. | In the not too distant past, little cars like ours were very spartan, but these days, if you choose your car wisely you get loads of stuff to play with. |
Ты зомбак набриолиненный, вообще знаешь, что девушкам противно от ваших мачо-штучек? | Do you WellaFlex Zombie that women so ‘ne macho shit find repulsive? |
Я не думаю, что создана для всех этих материнских штучек. | I don’t think I’m cut out for this motherhood lark. |
В моих поисках тряпок и костей я легко мог бы собрать таких пустяковых штучек за один месяц в десять раз больше. | When I used to collect rags I could have picked up ten times as many such useless trifles in one month. |
И что это было из ведьминых штучек? | What kind of witch roofie was that? |
Я типа тех городских штучек, хипстер-тусовщиц. | I’m like some kind of downtown hipster party girl. |
Звучит вроде тех умных штучек, которые любят в Челси, но все-таки непохоже. | ‘It sounds like one of those clever things that young people in Chelsea say, but I don’t see it. |
Но здесь так много милых и недорогих штучек. | But there are a lot of nice and cheap things here. |
Не хотите одну из этих вкусных штучек? | You want one of them squishy things? |
Я думал, мы можем попробовать несколько штучек и затем там пообедать. | I was thinking we could do some nitrous and then have dinner in there. |
Что ж, мой совет тебе — спрячься в окопе, не высовывайся и воспользуйся одной из этих штучек. | Well, my advice to you is to stay in your foxhole, keep your head down and invest in one of these babies. |
Кому есть дело, как безумный учёный с помощью самодельных штучек побеждает инопланетную охрану, когда мы так мило сидим тут, в Шоуни? | Who wants to watch a mad scientist use handmade sci-fi tools to take out highly trained alien guards when we can sit here and be a family at Shoney’s? |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.