Содержание
Горячая штучка: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Перевод по словам
имя прилагательное: hot, red-hot, fervent, ardent, fiery, fervid, torrid, warm, heated, spirited
словосочетание: full of beans
- горячий шоколад — hot chocolate
 - горячий для — hot for
 - горячий кончик — hot tip
 - горячий и холодный — blowing hot and cold
 - красный горячий — red hot
 - горячий пирог — hot cake
 - горячий электрон — hot electron
 - горячий отклик — keen response
 - горячий пепел — hot ash
 - обжигающе горячий — scalding hot
 
имя существительное: trick, contraption
Предложения с «горячая штучка»
| Хотя. Мисс Дженсон, горячая штучка. | Except, no — Miss Jenson, very hot. | 
| Верно подмечено, капитан Холт, или мне лучше сказать капитан Горячая Штучка? | Good point, Captain Holt, or should I say Captain Raymond sex vibes? | 
| Я думаю, вон та горячая штучка умирает от желания ко мне. | Mmm, I think that hottie might be dying to get her hands on me. | 
| Та Истребительница. она горячая штучка. | That slayer, she’s a pistol. | 
| Парни не такие милые, но девушка — горячая штучка. | Boys are not so cute But she’s such a hottie | 
| Это та горячая штучка, с которой ты был в этом лягушачьем ресторане? | That that hot little number you was with at that frog restaurant? | 
| Только у дюжины скупщиков может быть такая горячая штучка. | There are only a dozen fences that can handle something this hot. | 
| Как бы то ни было, почему бы тебе не сказать мне название этой оптимистичной и очаровательной песни с хорошими танцами потому что, горячая штучка, ты будешь исполнять ее в хоровом кружке. | Anyway, why don’t you let me know the name of this upbeat, glamorous song with the nice dance beat, because, hot stuff, you are doing it in Glee Club. | 
| Он думает, что ты очень, просто супер-горячая штучка для копа, и он с удовольствием бы с тобой развлёкся. | He thinks you’re really, very, super-smoking hot for a cop, and he would love to take you for a ride. | 
| Хотя, нет, мисс Дженсон — горячая штучка. | Except, no- Miss Jenson, very hot. | 
| Должен сказать, ты самая горячая штучка, если не считать огонь. | I got to tell you, you’re about the hottest thing I’ve seen since fire. | 
| Ты сейчас самая горячая штучка в этом городе, парень. | You’re the hottest thing in town, boy. | 
| Они скажут ничья похожа на поцелуй твоей сестры, но в этом случае, моя сестра — горячая штучка. | They say ties are kind of like kissing your sister, But in this case, my sister’s hot. | 
| К большому ужасу его демонических собратьев, горячая штучка иногда совершает добрые дела, чтобы раздражать их. | Much to the consternation of his demonic brethren, Hot Stuff sometimes performs good deeds to irritate them. | 
| Горячая штучка официально появилась в эпизоде 2020 года Harvey Girls Forever! | Hot Stuff made an official appearance in a 2020 episode of Harvey Girls Forever! | 
| Другие результаты | |
| А еще так случилось, что он молод, горяч и невероятно талантлив. | He also happens to be young, hungry and extremely talented. | 
| Кто может быть разумен и взбешен, горяч и трезв в одно и то же время? | Who can be wise, amazed, temperate and furious loyal and neutral in a moment? No man! | 
| Вам понравилось это, но вам не понравился мой доклад, о том, как я недостаточно горяч? | You guys liked that snooze fest, but you didn’t like my paper about not being hot enough? | 
| Пожарные чиновники говорят, что все 10 человек погибли из-за огня, который был слишком горяч для их тел. | Fire officials say all ten people died due to the fire which was too hot for their bodies. | 
| Сейчас ученые считают, что когда-то Марс был так горяч, что большие количества воды текли по его поверхности. | Scientists today think that Mars was once warm enough for large amounts of liquid water to flow across its surface. | 
| Голос был красив, горяч и дышал убеждением. | The voice was beautiful, fervent, and breathed conviction. | 
| А мастью — прямо мускатный орех, и горяч, как имбирь. | He’s of the colour of nutmeg, and of the heat of the ginger. | 
| Я скажу об этом мужчине одну вещь, которую я говорил только о Райане Гослинге. чертовски горяч! | I will say one thing about that man that I’ve only said about Ryan Gosling. hot damn! | 
| Ах, за наш прекрасный кабак ах, за любимый харч, суп так горяч бузотеры с пенным пивом! | Ah, for our lovely pub ah, for their lovely grub, the soup is so hot the boor is with froth! | 
| Да, его друзья говорили нам, что он очень горяч. | His friends said he was quite a hothead. | 
| Вам понравилось это, но вам не понравился мой доклад, о том, как я недостаточно горяч? | You guys liked that snooze fest, but you didn’t like my paper about not being hot enough? | 
| Ибо ты испепеляюще горяч. | ‘Cause you are sizzling hot. | 
| Их бизнес горяч, как сосиски в Германии. | They’re selling like bratwurst in germany. | 
| Размышление должно протекать в прохладе и в покое, а наши бедные сердца слишком сильно колотятся, наш мозг слишком горяч для этого. | Thinking is, or ought to be, a coolness and a calmness; and our poor hearts throb, and our poor brains beat too much for that. | 
| Это одна из этих маленьких треугольных штуч. | Is it one of those little triangle thi | 
| Наши жизни все еще сплетены, когда дело доходит до презервативов, расчесок и дамских штучек. | We’re still in each other’s lives when it comes to condoms, combs, and lady things. | 
| У нас есть письма и свидетели, целый мешок всяких штучек. | We’ve got letters and witnesses and the whole bag of tricks. | 
| Чтобы плохие вампиры никаких метафизических штучек сегодня не откалывали. | To keep the bad vampires from doing any more metaphysical tricks today. | 
| У меня есть несколько эффектных штучек привлечь внимание, цирковые фокусы, которым я научился. | I’ve got some pretty good attention getters, circus tricks I’ve learned. | 
| Ты и я работали над этим фильмом, вместе, как никогда. и одна из твоих спецэффектных штучек сошла с ума. | You and I were working on this movie, together for once. and one of your special effects went really wrong. | 
| Я могу попробовать парочку штучек, но расшифровка больше по части Джейна. | I can try a few things. but decoding is Jane’s department. | 
| Доверие американской общественности к американской разведке, и так уже подорванное политикой «грязных штучек» ЦРУ за годы холодной войны, упало еще больше. | Public faith in US intelligence, already poisoned by the CIA’s cold war regime of dirty tricks, plummeted further. | 
| И ещё чем сайт прославился — вследствие такой свободы он способствовал созданию многих Интернет-феноменов — вирусных видео и всяких штучек — известных как мемы. | What the site’s known for, because it has this environment, is it’s fostered the creation of a lot of Internet phenomena, viral videos and whatnot, known as memes. | 
| Сейчас сезон расставаний, тенниса и горячих городских штучек. | It’s the season for flings — tennis pros and townies. | 
| Билет на свободу действует только один раз- никаких повторных штучек. | A free pass means once, no repeat business. | 
| Так, сегодня мы смотрим Игру престолов, потому что я хочу быть в курсе модных штучек. | So tonight we’re watching Game of Thrones, because I wanna stay on top of trendy things. | 
| Ты выбрал слишком много горячих штучек, приятель. | You picked too many hotties, buddy. | 
| Сейчас сезон расставаний, тенниса и горячих городских штучек. | It’s the season for flings- tennis pros and townies. | 
| Простите меня, месье, я устала от ваших штучек. Мне лучше уйти до того, как начнутся танцы на шаре и прочий цирк. | Pardon me, sir, but I’ve tired of your games. and I prefer to retire before you begin juggling or dancing on a ball. | 
| Звучит как одна из этих штучек, похожих на симптом. | Sounds like one of those symptom thingies. | 
| Эй, он носит одну из этих детских штучек. | Hey, he’s wearing one of those baby thingies. | 
| В Ситроене больше всяких штучек, но в этой тоже есть все что нужно. | There are more things on the Citroen, but this has everything you need. | 
| Он знал бесконечное множество романсов, песенок и старинных шутливых штучек. | He knew an endless multitude of ballads, catches, and old-fashioned, jocose little pieces. | 
| В совсем недалёком прошлом, маленькие машинки как наши были весьма спартанскими, но в наши дни, если вы выбираете ваш автомобиль с умом вы получаете море всяких штучек, чтобы поиграть с ним. | In the not too distant past, little cars like ours were very spartan, but these days, if you choose your car wisely you get loads of stuff to play with. | 
| Ты зомбак набриолиненный, вообще знаешь, что девушкам противно от ваших мачо-штучек? | Do you WellaFlex Zombie that women so ‘ne macho shit find repulsive? | 
| Я не думаю, что создана для всех этих материнских штучек. | I don’t think I’m cut out for this motherhood lark. | 
| В моих поисках тряпок и костей я легко мог бы собрать таких пустяковых штучек за один месяц в десять раз больше. | When I used to collect rags I could have picked up ten times as many such useless trifles in one month. | 
| И что это было из ведьминых штучек? | What kind of witch roofie was that? | 
| Я типа тех городских штучек, хипстер-тусовщиц. | I’m like some kind of downtown hipster party girl. | 
| Звучит вроде тех умных штучек, которые любят в Челси, но все-таки непохоже. | ‘It sounds like one of those clever things that young people in Chelsea say, but I don’t see it. | 
| Но здесь так много милых и недорогих штучек. | But there are a lot of nice and cheap things here. | 
| Не хотите одну из этих вкусных штучек? | You want one of them squishy things? | 
| Я думал, мы можем попробовать несколько штучек и затем там пообедать. | I was thinking we could do some nitrous and then have dinner in there. | 
| Что ж, мой совет тебе — спрячься в окопе, не высовывайся и воспользуйся одной из этих штучек. | Well, my advice to you is to stay in your foxhole, keep your head down and invest in one of these babies. | 
| Кому есть дело, как безумный учёный с помощью самодельных штучек побеждает инопланетную охрану, когда мы так мило сидим тут, в Шоуни? | Who wants to watch a mad scientist use handmade sci-fi tools to take out highly trained alien guards when we can sit here and be a family at Shoney’s? | 
- Теория 
- Грамматика
 - Лексика
 - Аудио уроки
 - Диалоги
 - Разговорники
 - Статьи
 
 - Онлайн 
- Тесты
 - Переводчик
 - Орфография
 - Радио
 - Игры
 - Телевидение
 
 - Специалистам 
- Английский для медиков
 - Английский для моряков
 - Английский для математиков
 - Английский для официантов
 - Английский для полиции
 - Английский для IT-специалистов
 
 -  
- Реклама на сайте
 - Обратная связь
 - О проекте
 Our partner
 - Словари 
- Испанский
 - Голландский
 - Итальянский
 - Португальский
 - Немецкий
 - Французский
 - Русский
 
 - Содержание 
- Перевод
 - Синонимы
 - Антонимы
 - Произношение
 - Определение
 - Примеры
 - Варианты
 
 
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

 Our partner