Содержание
Грузовое место: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Перевод по словам
имя прилагательное: cargo, freight, goods, loading
- грузовой вагон — freight car
- грузовой велосипед — freight bicycle
- грузовой контейнер — cargo container
- опора для крепления грузовой стрелы по-походному — boom gallows
- грузовой манифест — goods manifest
- грузовой причал — cargo berth
- грузовой план — cargo plan
- грузовой мат — cargo mat
- грузовой поддон — pallet
- грузовой подъемник — material hoist
имя существительное: place, space, site, situation, spot, point, room, seat, position, berth
- необитаемое пустынное место — desert
- выгнутое место — bump
- в другое место — to another place
- место приложения действия — site of action
- место врезки — tie-in location
- асимптотическое место — asymptotic spot
- контрольное место — running station
- место бурения скважины — well drilling site
- место стоянки вертолета — helicopter stand
- утреннее место — morning fix
Предложения с «грузовое место»
В пункте 2 проекта для определения максимального предела ответственности за грузовое место или другую единицу отгрузки и за один кг груза используется коэффициент перевода, равный 18,75. | In paragraph 2 of the draft, a conversion factor of 18.75 is used for the maximum limit of liability per package or other shipping unit and per kilogram of goods. |
Другие результаты | |
По данным Управления по делам малого бизнеса 64% рабочих мест в частном секторе США обеспечивают компании, подобные моей. | You know, the Small Business Administration tells us that 64 percent of new jobs created in the private sector in the USA are thanks to small businesses like mine. |
Шире выбор рабочих мест и карьеры. | More jobs and career opportunities. |
Вы легко должны добираться до нужных вам мест пешком. | It should be a good way to reach places. |
Считается также, что внешнеторговые соглашения, такие как НАФТА и Транстихоокеанское партнёрство, не всегда справедливы, так как дают компаниям возможность ввозить товары с низкой себестоимостью обратно в США и другие страны, которые лишились рабочих мест. | They also think trade agreements sometimes are unfair, like NAFTA and the Trans-Pacific Partnership, because these trade agreements allow companies to reimport those cheaply produced goods back into the US and other countries from where the jobs were taken. |
В действительности объём промышленного производства в США растёт, а число рабочих мест сокращается. | Now, the reality is output in the manufacturing sector in the US is actually growing, but we are losing jobs. |
Фактически с 2000 по 2010 годы рабочих мест в промышленном секторе стало на 5,7 млн меньше. | In fact, from 2000 to 2010, 5,7 million manufacturing jobs were lost. |
Подумайте вот о чём: даже если бы мы могли ликвидировать эту сеть и производить продукцию только в одной стране, что, между прочим, вовсе не так просто, мы бы всё равно сохранили или обеспечили лишь одно из 10 рабочих мест в производственном секторе. | Now, just think about this: even if we were able to dismantle this network and produce products in just one country, which by the way is easier said than done, we would still only be saving or protecting one out of 10 lost manufacturing jobs. |
Во внимательном подборе мебели, освещения и звукоизоляции, чтобы способствовать совместным трапезам; в тщательном визуальном расположении и визуальном доступе к территории детских игровых площадок вокруг и внутри общего дома; в учитывании масштаба и расположения мест общих сборов внутри и за пределами территории коммуны, чтобы сделать повседневную жизнь легче. | Through the careful selection of furniture, lighting and acoustic materials to support eating together; in the careful visual location and visual access to kids’ play areas around and inside the common house; in the consideration of scale and distribution of social gathering nodes in and around the community to support our daily lives. |
Всё это необходимо для создания рабочих мест, но что мы также говорим, это что вы можете подумать, что технология или бизнес, над которыми вы работаете, могут не иметь практического применения в развивающемся мире, но посмотрите на Zipline. | These kinds of things are necessary to create jobs, but also what we’re saying is you may think that the technology you’re working on or the business that you’re working on may not have applications in the developing world, but look at Zipline. |
Наша станция в Сиэтле будет работать как модель для подобных мест во всём мире. | Our Seattle facility will function as a model for these places all over the world. |
Если бы помочь этим странами повторить наш опыт, мы бы спасли миллионы жизней, и в то же время мы бы создали миллионы рабочих мест. | If we could help these countries scale, we could save millions of lives, and at the same time, we could create millions of jobs. |
Этим летом моя команда помогла более 4 000 малоимущих детей, подготовила более 300 начинающих учителей и создала более 1 000 сезонных рабочих мест в некоторых неблагоприятных районах Нью-Йорка. | By this summer, my team will have served over 4,000 low-income children, trained over 300 aspiring teachers and created more than 1,000 seasonal jobs across some of New York City’s most disadvantaged neighborhoods. |
К примеру, экономическая политика Трампа основана на предположении, что американцы лишены рабочих мест в промышленности, потому что их работа украдена китайцами. | So for example, Donald Trump has based a lot of his economic policy on this supposition that Americans have lost manufacturing jobs because they’ve been stolen by the Chinese. |
И что осталось всего лишь 13 % рабочих мест. | That is maybe 13 percent of the jobs that left. |
Это нормально, но женщины должны иметь право на 50 процентов спектаклей, фильмов, романов, мест для творческой деятельности. | Which is fine, but then females need to have 50 percent of the rights for the stage, the film, the novel, the place of creativity. |
Время и прогресс используются для оправдания ошеломляющего насилия к наиболее уязвимым группам населения, которых считают занимающими пространство, а не творцами мира и выгоняют с мест, где они живут, отправляя в XXI век. | Time and the march of progress is used to justify a stunning degree of violence towards our most vulnerable populations, who, being perceived as space-takers rather than world-makers, are moved out of the places where they live, in service of bringing them into the 21st century. |
Есть вероятность, что появится много новых рабочих мест, но гарантий нет. | There is a chance many new jobs will appear, but it’s not certain. |
Создав эту платформу, мы найдём миллионы мест, где жили миллиарды людей до нас. | By creating this platform, we will find the millions of places occupied by the billions of people that came before us. |
США добавили 14 миллионов рабочих мест после пучин Мирового экономического кризиса. | The US has added 14 million jobs since the depths of the Great Recession. |
В конце XIX века и начале XX века из-за автоматизации резкого сократилось число рабочих мест в сельском хозяйстве. | In the late 1800s and early 1900s, when automation was eliminating vast numbers of agricultural jobs . |
Одно из самых распространённых мест для засылки спутников — низкая околоземная орбита, то есть от поверхности Земли до высоты порядка 2 000 километров. | One of the most common places we send satellites is the low Earth orbit, possibly to image the surface of Earth at up to about 2,000 kilometers altitude. |
Важно не разделять физическое строительство мест, в которых мы живём, и события, которые происходят с нами в это время. | So it’s important to not separate the physical construction of the places we live from other things that are happening at that time. |
Вот какой объём грузов мы перевозим через весь мир всего на одном корабле за один пятинедельный рейс. | This is the quantity of stuff we are now moving around the world, just on one ship, on one voyage, in five weeks. |
Предполагается, что в ближайшие 20 лет на половине рабочих мест людей заменят роботы и электроника. | Half of the human workforce is expected to be replaced by software and robots in the next 20 years. |
Только в Вашингтоне мы предоставили 50 000 рабочих мест. | We put 50,000 people to work in Washington DC. |
Эта идея лежит в основе анализа всех мест преступления. | That idea is the foundation of all crime scene analysis. |
Полицейские повскакивали со своих мест по всему залу отделения. | Uniformed cops were standing up all over the squad room. |
Есть так много замечательных мест для посещения и интересные вещи, чтобы увидеть. | There are so many wonderful places to visit and interesting things to see. |
Он сказал, что это было очень хорошо, указал на некоторые вещи, выделил несколько мест, над которыми мне нужно поработать. | He said, it was very good, he pointed out some things, he pointed out different places, where I needed to improve some things. |
Вечером мы с друзьями обычно идем в наш кафетерий, который, На самом деле, наш кафетерий — это множество различных мест, где можно поесть. | The evening my friends and I usually go to our cafeteria, which is, Our cafeteria is actually a collection of various different places to eat. |
К сожалению, у меня осталось только 18 мест в туристическом классе, но я могу забронировать для вас 3 места в первом классе и одновременно включить вас в список ожидающих возврата билетов в турклассе. | Sorry, there are only 18 seats left in economy class, but I can book the remaining tickets in first class while putting you on the wait-list in economy. |
Это портрет Даниела Буна, легендарного первопроходца диких мест XVIII столетия? | Is this a portrait of Daniel Boone, the legendary 18th century conqueror of the wilderness? |
О, есть тысячи городов, в которые я бы с удовольствием отправилась рисовать, древние города, старые города, Париж, Амстердам, Флоренция, Венеция, много мест на Сицилии, в Греции, я бы с удовольствием побывала в Турции и рисовала на Средиземном море и в любом месте, где есть античность и где есть вода или горы. | Oh, there are thousands of cities I’d love to go and paint in, the ancient cities, the older cities, Paris, Amsterdam, Florence, Venice, many places in Sicily, in Greece, I’d love to go to Turkey and paint on the Mediterranean and any place where there’s antiquity and where there’s water or mountains. |
В большинстве мест нет. | In most places no. |
В Киеве много исторических мест , среди них Киево — Печерская Лавра , Андреевская церковь , Выдубецкий монастырь , Аскольдова могила , Софиевский собор , Золотые Ворота , памятники Бо гдану Хмельницкому , князю Владимиру и много других . | Kyiv has many places of historic interest, among them Kyiv Pechersk Lavra, St. Andrew’s Church, Vydubetsky Monastery, Askold’s Grave, St. Sophia’s Cathedral, the Golden Gate, the monuments to Bohdan Khmelnitski, Prince Volodimir and many others. |
Существует много таких мест : кафе , кафетерий , закусочная , бар , столовая , чайная , ресторан , ресторан самообслуживания. | There are a lot of eating places: cafe, cafeteria, lunch counter, bar, snack bar, canteen, tea-shop, restaurant, self-service restaurant. |
В ней показывают много исторических мест, рассказывают интересные факты о различных странах, передают интервью с известными людьми. | They show many historical places, tell interesting facts about different countries and cities, broadcast interviews with famous people. |
Больше никаких мест преступлений, никаких смертей и разрушения. | No more crime scenes, no more death and destruction. |
Летом я обычно посещаю много интересных мест. | In summer I usually visit many interesting places. |
Проведение каникул на пляже — замечательный отдых, хотя многие люди совмещают солнечные ванны с посещением музеев и интересных мест. | Spending holidays on the beach is a great rest though many people combine sunbathing with visiting museums and places of interest. |
Я узнал много красивых мест, таких как парки, памятники, фонтаны и другие достопримечательности. | I explored a lot of beautiful places, such as parks, monuments, fountains and other sightseeings. |
Мы совершали поездку на машине по всей стране, так что мы смогли увидеть много новых мест. | We were touring by car around the country, so we could see a lot of new places. |
Трудно решиться и выбрать одно из сотен рабочих мест, в котором я могу быть лучше. | It’s difficult to make up my mind and choose one of the hundreds jobs to which I might be better suited. |
Я хотела бы увидеть много замечательных мест, и познакомиться с людьми. | I would like to see a lot of wonderful places and get acquainted to people. |
Область Лос-Анджелеса с более чем 122 000 рабочих мест4 занятых в сфере индустрии моды, превзошла нью-йоркскую индустрию моды по числу рабочих мест. | The Los Angeles metropolitan area, with more than 122,000 jobs in the fashion industry, has surpassed New York’s fashion district work force. |
Вашингтон имеет много исторических мест. | Washington has many historical places. |
Есть много других интересных мест в Нью-Йорке: Центральный Парк, Таймс-сквер, Рокфеллер-центр, торговые районы и здание Организации Объединенных Наций. | There are many other places of interest in New York: Central Park, Times Square, Rockefeller Centre, the shopping districts and the United Nations Building. |
Основные воздушные ворота страны — международный аэропорт Хитроу, знаменитый мост Тауэр через реку Темза, известное во всём мире Вестминстерское аббатство, Национальная Галлерея Искусств и множество других достопримечательных мест для посещения туристами находятся в Лондоне. | There is an International London Heathrow Airport, a famous Tower Bridge over the river Thames, a Westminster Abbey, the National Gallery of Art and many other beautiful places to visit. |
Есть много других интересных мест в Лондоне: Трафальгарская площадь, Риджентс-парк, Вестминстерское аббатство и, конечно же, Британский музей. | There are many other places of interest in London: Trafalgar Square, Regent’s Park, Westminster Abbey and, of course, the British Museum. |
В общей сложности это одно из самых интересных мест в Лондоне для туристов. | Altogether this is one of the most interesting places in London for the tourist. |
Есть роскошные отели, которые кажутся дорогими, гостиницы типа ночлег и завтрак, где вы получите только завтраки и место для сна, молодежные общежития, где вы все делаете сами и много других мест, чтобы остановиться. | There are luxury hotels, which seem to be expensive, b & b hotels, where you will get only breakfasts and a place to sleep, youth hostels, where you meant to serve everything yourself and many other places to stay in. |
Но, к сожалению, мест под солнцем мало. | Unfortunately, the number of places under the sun is limited. |
Существует множество живописных городов и мест, которые можно посетить. | There are many picturesque cities and places to visit. |
Я могу сказать, что Крым – это одно из самых замечательных мест, где я когда-либо бывал. | I can say that Crimea is one of the most fascinating places I’ve ever been to. |
Уильям Шекспир родился в 1564 году в небольшом английском городе Стратфорд-на-Эйвоне, который благодаря нему стал одним из самых посещаемых мест в Англии. | William Shakespeare was born in 1564 in a small English city Stratford-upon-Avon, which thanks to him has become one of the most frequently visited places in England. |
В Великобритании есть много интересных мест, особенно в ее столице – Лондоне. | There are many places of interest in Great Britain, particularly in its capital city – London. |
В городе огромное количество мест для посещения, но одна из самых известных достопримечательностей – это Статуя Свободы. | There are a great number of places to visit in the city, but one of the most famous sights is the Statue of Liberty. |
Теперь он стал одним из излюбленных мест лондонцев, которые просто хотят отдохнуть или прогуляться. | Now it has become one of the beloved places of Londoners who just want to have a rest or walk. |
Есть много мест и вещей, которые стоит увидеть в США, так что недели или двух, не было бы достаточно, чтобы увидеть все достопримечательности. | There are lots of places and things to see in the USA, so a week or two wouldn’t be enough to see all places of interest. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.