Перевод на английский грызть ногти

Перевод на английский грызть ногти

Грызть ногти. — см. Рвать на себе волосы … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Грызть ногти — Перм. Выказывать досаду, растерянность. Подюков 1989, 54 … Большой словарь русских поговорок

привычка грызть ногти — мед. Науке до сих пор неизвестно, что заставляет людей грызть ногти. Хотя теорий, пытающихся объяснить, почему люди грызут ногти, немало: от задумчивости до напряжения. Одна из самых распространенных теорий гласит, что привычка грызть ногти… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

грызть — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я грызу, ты грызёшь, он/она/оно грызёт, мы грызём, вы грызёте, они грызут, грызи, грызите, грыз, грызла, грызло, грызли, грызущий, грызший, грызенный, грызя 1. Если кто либо грызёт что либо твёрдое,… … Толковый словарь Дмитриева

ГРЫЗТЬ — ГРЫЗТЬ, грызнуть, грызать что, отъедать зубами, откусывать по частям; грызть или разгрызать орехи; грызть или огрызать кость. Грызть на кого губы, когти, злиться грозя. Грызть ногти, быть в беспомощном положении. * Грызть кому голову, бранить,… … Толковый словарь Даля

Ногти — У этого термина существуют и другие значения, см. Ногти (значения). Ногти на руках человека … Википедия

грызть — грызу/, грызёшь; грыз, ла, ло; нсв. 1) а) (св. разгры/зть) что Крепко сдавливая зубами, раздроблять крепкое, твёрдое; раскусывать. Грызть кость. Грызть семечки, сухари. С хрустом грыз морковку, кусочек сахару. * Белка песенки поёт Да орешки всё… … Словарь многих выражений

Ногти грызть — (иноск.) быть въ раздумьи, въ нерѣшимости, въ трудномъ положеніи, досадовать безсильно. Ср. Вы. волочитесь за первыми нашими красавицами, а мы, простаки, смотримъ, да ногти грыземъ съ досады! Гр. Ростопчина. Палаццо Форли. 5. Ср. Сколько ногти… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

грызть — грызу, грызёшь; грыз, ла, ло; нсв. 1. (св. разгрызть). что. Крепко сдавливая зубами, раздроблять крепкое, твёрдое; раскусывать. Г. кость. Г. семечки, сухари. С хрустом грыз морковку, кусочек сахару. * Белка песенки поёт Да орешки всё грызёт… … Энциклопедический словарь

ногти грызть — (иноск.) быть в раздумье, в нерешимости, в трудном положении, досадовать бессильно Ср. Вы. волочитесь за первыми нашими красавицами, а мы, простаки, смотрим да ногти грызем с досады! Гр. Ростопчина. Палаццо Форли. 5. Ср. Сколько ногти ни грызу… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Перо грызть — (иноск.) задумываться, затрудняться при писаніи, сочиненіи (особенно стиховъ). Ср. «Перо проглотить». Ср. На другой день, когда сидѣлъ я за элегіей и грызъ перо въ ожиданіи риѳмы, Швабринъ постучался подъ моимъ окошкомъ. А. С. Пушкинъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Источник

Грызть ногти: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Перевод по словам

глагол: gnaw, crunch, eat, chomp, champ, scrunch, chump

  • грызть удила — nibble
  • привычка грызть ногти — nail biting
  • грызть (при) — nibble (at)
  • грызть круглый — gnaw round
  • грызть гранит — swot away
  • грызть гранит науки — grind away studies
  • грызть ноготь — chew finger nail

имя существительное: nail, fingernail, unguis

  • ноготь большого пальца — thumbnail
  • что-либо размером с ноготь — anything the size of a fingernail
  • длинный ноготь — long nail
  • ноготь пальца — finger nail
  • красить ноготь — paint nail
  • грызть ноготь — chew finger nail
  • ноготь большого пальца руки — thumb nail
  • обрезать ноготь — clip nail
  • вросший ноготь — ingrown nail
  • акриловый ноготь — acrylic nail

Предложения с «грызть ногти»

Когда Горнон склонился над изувеченным роботом, Хорис Антик начал грызть ногти. While Gornon bent over the crippled robot at the foot of the stairs, Horis Antic chewed his nails.
На время таможенной проверки он сможет снять ботинки с носками и грызть ногти на ногах. He could take off his boots and socks and bite his toenails during customs inspections .
Он принял еще одну голубую таблетку и стал грызть ногти. He took a blue pill and started biting his nails again.
Он имеет привычку чесать себе спину и грызть ногти. He has a habit of scratching his back and biting his nails.
Майку было поручено прослушивать все телефоны. После чего нам осталось только грызть ногти и надеяться на лучшее. And Mike listened on all phones in area, After that we chewed nails and hoped.
Но ее поведение, привычка грызть ногти, она робкая пташка, скрывающаяся в теле Кейт Аптон. But her demeanor, her chewed off fingernails, she’s a Nervous Nellie hiding in Kate Upton’s body.
Я села на постель и принялась грызть ногти. I sat down on the bed and began biting my nails.
Он вынул мундштук изо рта, сунул его в нагрудный карман и с горя принялся грызть ногти. Colonel Cathcart took the cigarette holder out of his mouth, stood it on end inside the pocket of his shirt, and began gnawing on the fingernails of both hands grievously.
И однако, наперекор горькому алоэ, насмешкам, сестре Агате и отцову хлысту, Мэгги продолжала грызть ногти. However, in spite of bitter aloes, ridicule, Sister Agatha and Paddy’s switch, Meggie went on biting her nails.
Оборвав пуговицы, он принялся грызть ногти. Having twisted off all his buttons he took to biting his nails.
чтобы отучивать мальчиков грызть ногти. ) ..to cure some boys of nail-biting.
Порок, это как плохая привычка, как грызть ногти, только хуже. A vice is like a bad habit, like biting’ your nails, but worse.
Он начал грызть ногти в первой же книге, и я был вынужден заставлять его делать это в каждой последующей. He started by biting his nails and now he has to do it in every single book. So monotonous.
Зачем грызть ногти как душевнобольному, если есть такой элегантный прибор? Why gnaw away like a mental patient when we have this elegant device?
Другие результаты
Наши спины изогнуты, наши колени согнуты, пальцы наших ног выгнуты, наши локти вывернуты, а пальцы наших рук загнуты наружу. Our backs are arched, our knees are bent, our toes are curled, our elbows are hyperflexed and our fingers are curved backwards.
Существуют рассказы о том, как дайвер лишился ног, пытаясь достать жемчужину из тридакны. A story goes that a diver had lost his legs while trying to retrieve a pearl from a giant clam.
Однажды она рассказала о том, что если есть много соли, вся кровь устремится вверх, пройдя от ног через всё тело, и попадёт прямо в голову, что моментально приведёт к смерти. One of the stories she told was that if you eat a lot of salt, all of the blood rushes up your legs, through your body, and shoots out the top of your head, killing you instantly.
Логика переворачивается с ног на голову. Here, the logic is turned on its head.
Переворачивайте ожидания с ног на голову и избавьтесь от любых ограничений навсегда. Flip expectation upside down and shove limitation off a cliff to meet its demise.
C ручной кладью, зажатой между моих ног, меня провезли на кресле через службу безопасности, предполётный досмотр, и я прибыла к выходу на посадку. With my carry-on bag between my feet, I was wheeled through security, preclearance and I arrived at my boarding gate.
Пространство для ног в эконом-классе прямо как бизнес-класс. The leg room in economy is like business class.
Из-за стандартов высоты в дизайне стульев мне приходится лезть с помощью рук и ног, чтобы просто забраться на него, и всё это время осознавать, что он может перевернуться на любом этапе. Due to the standards of design heights of chairs, I have to crawl on my hands and knees just to get on top of it, whilst also being conscious that it might tip over at any stage.
Правосудие теперь беспомощно лежит у его ног, в оковах. Justice now lies helpless at his feet, shackled.
И всегда непонятно, что же там между ног. And it always grays out between the legs.
Кто останется равнодушным, слушая, как мальчик играет на пианино при помощи одних только ног, потому что его руки атрофированы? Who wouldn’t be enchanted by a young boy playing a piano piece with his feet, because his arms are atrophied?
Понятно, что я не купила конфеты, а побежала со всех ног домой. So, needless to say, I didn’t buy the sweets, I just ran home as fast as I could.
Нам нужно перевернуть это мышление с ног на голову. We’ve got to turn that thinking on its head.
Шея одеревенела настолько, что я не могла наклонить голову, а малейшие звуки — шелест бумаги, звук шагов босых ног в соседней комнате — вызывали нестерпимую боль. My neck was so stiff I couldn’t touch my chin to my chest, and the slightest sound — the rustling of the sheets, my husband walking barefoot in the next room — could cause excruciating pain.
Теперь перенесёмся в декабрь 2015 года, когда я в непосредственной близости наблюдал, как мир физики переворачивается с ног на голову. Flash-forward now to December of 2015, when I found myself smack in the middle of the physics world being flipped on its head.
Мир физики элементарных частиц перевернулся с ног на голову. The world of particle physics had been flipped on its head.
Принципы формирования, использования, потери и возврата доверия к брендам, лидерам и целым системам переворачиваются с ног на голову. Conventions of how trust is built, managed, lost and repaired — in brands, leaders and entire systems — is being turned upside down.
Оно расщепляется и встаёт с ног на голову. It’s being unbundled and inverted.
Черепа, кости рук и ног, кисти и стопы. Skulls, arm and leg bones, hands and feet.
Колени, ступни ног и локти забарабанили по стали. Knees and feet and elbows drummed against the steel.
Говорящий был с ног до головы покрыт белой пеной. White foam now covered the kzin from head to foot.
Девочка указала на внушительную кучу почти у самых своих ног. She pointed at a formidable specimen almost at their feet.
Мой тренер по теннису изводит меня упражнениями для ног. My tennis coach is riding me about my footwork.
К одной из ног птицы была привязана желтая почтовая капсула. There was a yellow message capsule strapped to one leg.
Мокрые следы босых ног вели из ванной в гостиную. Wet footprints crossed the carpet into the living room.
Ставила кукольные чашки с блюдцами на табуретку для ног. She set a footstool with doll cups and saucers.
Я почти подвешена, едва касаюсь каменного пола пальцами ног. The tips of my toes barely touched the stone floor.
Я возьму спрей для потных ног из моей спортивной сумки. I got foot odor spray in my gym bag.
Он уронил ружье на снег у самых своих ног. Manning dropped his rifle into the snow at his feet.
Наверное, место для ног или еда. Probably either the leg room or the food.
Но я могла бы спрятать гадюку у твоих ног. I could have simply put a viper behind your heels.
У наших ног лежала Элли, неподвижная и бескостная. Ellie lay motionless, boneless, dead at our feet.
Вы могли бы одеться в леопарда с головы до ног You can dress in leopard from top to bottom.
С ног до головы они были покрыты черным мехом. They were covered in blackish fur from head to foot.
Я поставила бы всю антропологию с ног на голову! It will turn the field of anthropology on its ear.
Он нагнал Геззера на поляне и сбил его с ног. He overtook Gazzer in a clearing and tackled him.
Допил чай, доел булочки и примчался со всех ног. I finished my tea and scones and came immediately.
Он грыз сырую картофелину, похищенную из груза шкипера Арбаноса. He was nibbling a raw potato stolen from the cargo.
Насекомые – это маленькие существа с множеством ног и, как правило, с крыльями. Insects are small creatures with numerous legs and usually wings.
Приятно смотреть, как она играет в баскетбол: пока другие подпрыгивают вокруг, она всегда выхватывает у них мяч из-под ног. It’s a pleasure to watch her playing basket-ball: while others are hopping about in the air she always gets under their feet and grabs the ball.
Обычно я тренирую пресс и мышцы ног. I usually exercise my stomach muscles and my leg muscles.
Я почти подвешена, едва касаюсь каменного пола пальцами ног. The tips of my toes barely touched the stone floor.
Спина ее выгнулась, и вскоре она уже касалась пола лишь макушкой и кончиками пальцев ног. Her back arched, and soon she was touching the floor only from one tiny spot on her head and the tips of her toes.
Я почти подвешена, едва касаюсь каменного пола пальцами ног. The tips of my toes barely touched the stone floor.
Спина ее выгнулась, и вскоре она уже касалась пола лишь макушкой и кончиками пальцев ног. Her back arched, and soon she was touching the floor only from one tiny spot on her head and the tips of her toes.
Я почти подвешена, едва касаюсь каменного пола пальцами ног. The tips of my toes barely touched the stone floor.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии