Избушка: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Предложения со словом «избушка»
Избушка стала чуть ли не постоянной резиденцией Кэлен, а также часто служила командным центром. | The lodge had become Kahlan’s frequent quarters, and often also served as their command center. |
Её дом, маленькая избушка, стоял в саду. | Her house, a little cottage, was surrounded by a garden . a little garden, |
Это секретная избушка для жарки шашлыков, встроенная прямо в стену пещеры, о которой никто не знает. | It’s a secret barbecue hut built into the side of a cave that almost nobody knows about. |
Избушка, ветер и костер. | Cabin, breeze, and fire. |
Избушка там, с очагом | A cabin there with a hearth |
Другие результаты | |
Со всех пяти избушек, составлявших чернильный прибор Лицом к деревне, были сняты бронзовые крышечки. | The five little log cabins that comprised the Face the Country set all had their bronze lids off. |
Святая Русь — страна деревянная, нищая и. опасная, страна тщеславных нищих в высших слоях своих, а в огромном большинстве живет в избушках на курьих ножках. | Holy Russia is a country of wood, of poverty. and of danger, the country of ambitious beggars in its upper classes, while the immense majority live in poky little huts. |
Каждая маленькая русская devotchka знает о старой ведьме, которая живет в дремучем лесу, в избушке, построенной из костей. | Every young Russian devotchka’s taught old witch who lives deep woods, in a cottage made of bones. |
В одной избушке ел яичницу и пил вино: за эту идиллию с меня содрали целых полтора талера. | At a wayside restaurant I partook of an omelette and some wine, and was charged for the idyllic repast a thaler and a half. |
Так что, значит, мы ищем старую каргу в избушке на курьих ножках? | What are we thinking, looking for some craggy old Blair Bitch in the woods? |
Мы могли бы жить в старой избушке в горах, никогда ничего не говоря в течение многих лет. | We could go live in an old log cabin in the hills, never say anything for years. |
Демон продолжал изучать избушку, в то время, как изучал его. | The demon continued to inspect the hut, while I inspected him. |
Лады, и мы все поедем на две недели блаженства в избушку Ферлингетти. | Honey’s on, and we’ll all go spend two weeks of bliss in Ferlinghetti’s cabin. |
И в черной пустыне он нашел наспех сколоченную избушку телеграфа. | Finally, he located the makeshift telegraph shack in the dark desert. |
Право! выстрою себе избушку около папенькиной могилки, да и буду жить да поживать! | Really, I’ll build myself a little hut right next to father’s grave, and that’s where I’ll spend the rest of my days. |
Тут размешался лагерь Фрэнка Пати, здесь мы и нашли старую лесную избушку. | So, this was the original Frank Party campsite and we found their old ship-timber hut here. |
Милый домик, похож на избушку, но. | Cute house. Little log cabin-y, but. |
Словосочетания
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «избушка». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «избушка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «избушка» . Также, к слову «избушка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.
Перевод на английский избушка
изба́ч — избач, а, ом … Русское словесное ударение
ИЗБА — жен. (истопка, истобка, истба, изба), избенка, избеночка, избушка, шечка, шенка, шоночка, изобка, избочка ·умалит. избишка презрительно, избина, избища ·увел. крестьянский дом, хата; жилой деревянный дом; жилая горница, комната, чистая (не… … Толковый словарь Даля
изба — ИЗБА, диал. в общем знач. – Небольшой деревянный крестьянский дом с русской печью (СЦГ 2. 143; др. знач. см. СРНГ 12. 85 89). Сл.РЯ XI XVII 6. 92 93: изба, только с опред. Помещение, предназначенное для различных работ (во 2 м знач.);… … Словарь трилогии «Государева вотчина»
ИЗБА — ИЗБА, избы, вин. избу, мн. избы. 1. Деревянный крестьянский дом в деревне. Пятистенная изба. 2. В Московской Руси канцелярия, присутственное место (ист.). Воеводская изба. Посольская изба. ❖ Изба читальня (неол.) культурно просветительное… … Толковый словарь Ушакова
Изба — русский срубный жилой дом (преимущественно сельский, до XVII XVIII вв. и городской), в узком смысле отапливаемое помещение (древнерусская истьба , истобка , упоминается в летописях с X в.). Крестьянский дом мог состоять из одной избы;… … Художественная энциклопедия
изба — ы, вин. избу и избу; мн. избы; ж. 1. Деревянный крестьянский дом. Новая, старая и. Поставить, сломать избу. * Не красна изба углами, а красна пирогами (Посл.). Белая и. (имеющая печь с дымоходом, выведенным через крышу наружу). Чёрная и.… … Энциклопедический словарь
ИЗБА — ♥ Изба на курьей ноге из беды вас выручит влиятельный покровитель. Деревенская изба груз ответственности за трудную работу станет легче. Темная и тесная изба вас избавят от завистников и сплетников. Просторная и светлая изба вам помогут… … Большой семейный сонник
Изба — 1) Жилой дом (деревянный сруб) в сел. местности (в ср. век. Руси также и в городе); хоз. постройка в усадьбе; см. Жилище. 2) В 16 17 вв. адм. учреждение и здание, где оно заседает (И. судная, съезжая, земская и т. п.). Изба в селе Великая Губа,… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
ИЗБА — присутственное место в Др. Руси; первоначальное название в 16 в. приказа (Поместная изба, Посольская изба и др.) … Большой Энциклопедический словарь
изба — уменьш. истопка, укр. iзба, др. русск. истъба дом, баня (истобка, Пов. врем. лет), цслав. истъба σκηνή (Ио. Экзарх), болг. изба землянка, хижина , сербохорв. ѝзба комната, погреб , словен. ȋzba, jìspa, jspà комната , jеsрiса, др. чеш. jistba … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ИЗБА — ИЗБА, в 12 15 вв. название присутственного места, в 16 в. центральное государственное учреждение (Поместная И., Посольская И. и др.), с середины 16 в. вытесняется наименованием приказ . Источник: Энциклопедия Отечество русское крестьянское жилище … Русская история
Избушка на курьих ножках: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Перевод по словам
предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon
- конус для испытания цементного раствора на расплыв — grout flow cone
- адрес на уровне управления доступом к среде — media access control address
- на пенсию — on retire
- жмёт на тормоз — presses on the brake
- на удачу — good luck
- право на выкуп заложенного имущества — equity of redemption
- вид на море и горы — view of the sea and mountains
- выдача на экран — display
- ложиться на курс следование — settle on course
- перечислять на счёт — transfer into account
имя существительное: leg, foot, stalk, stem, pedicle, pedicel, pin, knuckle, shank, tootsy
- ножка литеры — base
- ножка поворотной уключины — crutch shank
- складная ножка — folding leg
- свиная ножка — pork leg
- амбулакральная ножка — ambulacrum
- ножка для воска — waxknif
- ножка для вторичной катаракты — secondary cataract knif
- ножка для высокочастотной диатермии — high-frequency diathermy knif
- ножка для катаракты — cataract knif
- ножка для миндалин — tonsil knif
Предложения с «избушка на курьих ножках»
Другие результаты | |
Ярость держит в руках оружие толпы — камень и нож. | And Fury wields the weapons of the mob, the stone and knife. |
Это как генетический швейцарский армейский нож. | It’s actually like a genetic Swiss army knife. |
Представим швейцарский армейский нож с разными приспособлениями, и одно из них — нечто вроде увеличительного стекла или GPS для ДНК, он может нацеливаться на определённый участок. | We can pretend this is a Swiss army knife with different tools in it, and one of the tools is kind of like a magnifying glass or a GPS for our DNA, so it can home in on a certain spot. |
Это тот тип людей, которые мило улыбаются, а затем всаживают нож тебе в спину. | This is the person who’s nice to your face, and then will stab you right in the back. |
Я вложила один нож в ножны на правом запястье. | I put the knife back in its right wrist sheath. |
Я вытащила нож из одного из чехлов на запястьях. | I drew a knife from one of the wrist sheaths. |
Кто-то принес нам топор и недавно заточенный нож. | Someone brought us an axe and a freshly sharpened knife. |
Мэдж взяла в руки нож для жертвоприношения и серебряную чашу. | Madge picked up the sacrificial knife and the silver bowl. |
Нож, найденный у него, соответствует орудию убийства. | The knife you found with him matches the murder weapon. |
Майя вынула из кармана ритуальный нож и приступила к делу. | Mia drew her ritual knife from her pocket and began. |
Пушка, патроны, пакет, фляга, нож. | Stem, ammunition, pack, canteen, knife. |
И все же не торопился убирать нож с ее горла. | I did not remove the knife from her throat. |
Так вы выращиваете кур по частям из стволовых клеток? | So you’re growing independent parts from stem cells? |
Киран сказал, что тот схватил нож за лезвие. | Ciaran said that he grabbed the knife by the blade. |
Наконец он выдернул нож и отбросил его в сторону. | He wrenched the blade away then and cast it aside. |
Он не заметил нож, тускло блеснувший в руке Смеда. | He did not see the blade in Smeds’s palm. |
Изуродованный нож, молоток и еще какой-то кинжал? | The curved knife, the hammer and the stake? |
В руке у него уже блестел длинный медный нож. | It already had a long copper knife in its hand. |
Рано утром, прежде чем идти в школу, я помогаю маме доить коров или кормить кур. | Early in the morning before going to school I help my mother to milk the cows or feed the chickens. |
Я выкладываю столовые приборы, которые мою и чищу каждую неделю, и точу нож для разделки мяса. | I put out the cutlery, which clean and polish every week, and I sharpen the carving-knife. |
Я достаю из ящика серванта все столовые приборы — нож и вилку для рыбы, большой нож и вилку для мяса, маленький нож для масла и нож для десерта. | I take out of the drawer in the sideboard all the cutlery — a fish-knife and fork for the fish, a large knife and fork for the meat, a small knife for the butter and fruit-knife for the dessert. |
Потом я достаю вспомогательные вилки и ложки, нож для разделки мяса и вилку, дощечку и нож, чтобы нарезать хлеб. | Then I put the serving — spoons and forks, the carving-knife and fork, the bread-board and a knife to cut the bread. |
Нож прошел сквозь селезенку и желудок, и привел к обширному внутреннему кровотечению. | The knife perforated his spleen and stomach, resulting in massive internal bleeding. |
Но нож среди средств к существованию играл немаловажную роль. | But a knife was vital to that means of survival. |
Другой рукой он большим пальцем прижимал к ладони нож, а указательным и средним натягивал тетиву. | In his other hand his thumb held a knife to his palm while his first two fingers kept the arrow nocked and tension on the string. |
Я дам тебе ружье, патроны, соль, спички, нож и все, что ты найдешь необходимым. | I’ll give you a rifle, ammunition, salt, matches, a knife, whatever you find needful. |
Дженнсен подкинула нож, ловко поймала его за рукоять и одним движением вложила в ножны. | Jennsen twirled the knife through her fingers, caught it by the handle, and returned it smoothly to its sheath at her belt. |
Он достал охотничий нож и разрезал веревку, стянувшую ей запястья. | Waylander drew his hunting knife and cut the ropes binding her wrists. |
Он прижал ножны к бедру культей и вытащил нож с синей рукоятью. | He held the sheath-pouch down on his thigh with his stump and pulled out the blue-hilted knife. |
Нож скользнул, и я срезал с указательного пальца левой руки маленький, аккуратный кусок кожи. | The knife slipped and I cut off a neat little slice of skin on my index finger. |
Ассасин слегка развернул нож и провел тупой стороной лезвия по ее животу. | The Hassassin turned the blade over and ran the back of it across her belly. |
Затем извлек из бесчисленных складок одежды сверкающий нож и взмахом могучей руки рассек звериную шею. | Then he pulled a blade from his robes and cut off the dog’s head with a single swing of his massive arm. |
Ладонь мужеубийцы лезет под широкий кожаный пояс и выхватывает оттуда короткий нож. | Achilles’ hand comes up from his own belly and belt with a short blade in his fist. |
У меня есть нож для бумаги в левом ящике. | I have a box cutter in that left-hand drawer. |
Не говоря о том, что именно ваш нож стал орудием убийства. | Not to mention the fact that it was your box cutter that was used as the murder weapon. |
Отнеси ей нож для пиццы, что я одалживал. | Bring her the pizza cutter that I borrowed from her. |
Мужчина в шляпе воткнул золотой нож в живот этой красивой женщины. | The man in the hat is sticking a gold dagger into the nice lady’s belly. |
Правой рукой она достала из-за оби узкий нож и положила его на подушку перед собой. | Her right hand brought out her stiletto dagger from her white obi and she placed it on the cushion in front of her. |
Нож для бумаг лежал на столе, и я осторожно срезал печать и извлек тонкий листок. | I found my letter opener among the papers on my desk, carefully broke the seal, and drew out a sheet of notepaper. |
Кровавый след начинается здесь, прямо там, где был найден нож для вскрытия писем. | Now the blood trail starts here, right where the letter opener was found. |
А потом я заметила этот нож для вскрытия писем на его столе. | And then I noticed the letter opener on his desk. |
Обычно в таких случаях нож либо застревает, либо ломает ребро. | Normally you’d expect it either to stop or to break the rib. |
Мы купили десятки лошадей, мулов, коз, овец, коров, свиней, кур и прочей домашней живности. | We bought dozens of horses, mules, goats, sheep, cows, pigs, chickens, and other domestic animals. |
Там убивают кур, убивают коров, свиней, уток и гусей. | In that place they kill chickens, kill cows, kill pigs, kill ducks, kill geese. |
Пять сыновей, дочка, две собаки, восемь кур, парочка кошек и канарейка. | Five sons, a daughter, two dogs, eight hens, a couple of cats, and a canary. |
Потом взял с полки у стены копье с железным наконечником и острый стальной нож. | Then he took down an iron-headed spear and a sharp steel knife from their rack on the wall. |
Среди воцарившегося молчания Петанглс с громким стуком уронил на тарелку нож и вилку. | Petangles dropped his knife and fork on the plate, sending a loud clatter into the middle of the hush that held us. |
Он достал складывающийся нож, нажал на кнопку и провел по горлу тупой стороной высунувшегося лезвия. | The breed pulled out a stiletto, popped the button and scratched his neck with the dull side of the blade. |
Пара патрульных нашла нож в водосточной канаве недалеко от дома Джонса. | A couple of beat cops just found a knife in a drainage ditch near Jones’s residence. |
Я могу доказать, что защитник достал этот нож уже после убийства через скобяную торговлю. | I can prove that counsel for the Defense got that knife long after the murder through a hardware. |
Талисман команды Разящих Кур подхватил герпес, так что они проводят пробы новых кандидатов. | The mascot for the Thundering Hens got juvenile shingles, so now they’re holding tryouts for a new mascot! |
Нож блеснул при свете фонаря, и кто-то закричал от боли. | A knife flashed in the lantern light, and a man shouted in pain. |
Это может быть нож, ружьё, целая линейка выстроенных в ряд ружий. | Could be a knife, could be a gun, could be a series of guns all lined up to shoot parallel. |
Нож легко разобрался в тонкостях отношений в старой империи. | Blade had no trouble grasping the intricacies of scheming in the old empire. |
С перекосившимся лицом он бросился в кипящий узел и вонзил нож в самое сердце клубка. | He rushed forward, his face wild in the luster of the union, and thrust his gutting knife into the heart of the knot. |
Ты это говоришь, потому что она кормит кур и доит коров? | You say that because she feeds the chickens and milks the cows? |
Потом положил нож, правой рукой выпотрошил макрель и вырвал жабры. | Then he put his knife down and gutted him with his right hand, scooping him clean and pulling the gills clear. |
Нож лежал рядом с выпотрошенными цыплятами, которыми Ларри поднял зомби. | The knife was lying beside the gutted chicken he’d used to call the zombie. |
Ворон точил нож лишь в том случае, если ожидал, что ситуация станет паршивой. | Raven does not do that unless he expects the situation to get nasty. |
Он привязал нож к шнурку и с мрачным видом принялся наблюдать за его вращением. | He’d tied a knife to a bit of string and was gloomily watching it spin round and round . |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.