Перевод на английский как поживаете

Как поживаете: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Перевод по словам

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

словосочетание: as sure as

  • как повезет — if we get lucky
  • как сквозь землю проваливаться — disappear without a trace
  • Как отделаться от парня за 10 дней — how to lose a guy in 10 days
  • а как — but as
  • как я сказал — as I said
  • не функционирующий как положено — not functioning as it should be
  • все равно (или одно) как — all the same (or one) as the
  • как у Христа за пазухой — in favorable circumstances
  • как он относится к — what does he think of
  • как показано на — as shown in

Предложения с «как поживаете»

Ну, как поживаете, Эйлин? — спрашивал он, и она ловила устремленный на нее ласковый взгляд. Well, Aileen-she could see his genial eyes-how is it with you?
Как поживаете, Кэриген? — любезно приветствовал его мистер Джилген, ибо эти политические противники не враждовали друг с другом. How are you, Kerrigan? he observed, genially, there being no political enmity between them.
Как поживаете? Справочник по этикету для юношей. How do you do? A young man’s guide to manners.
Как поживаете? Как поживаете? — любезно пискнул он и пошатнулся. How do you do? how do you do? he piped amiably, and tottered.
Как поживаете, миссис Герхардт? — приветливо воскликнул он, протягивая руку. How do you do, Mrs. Gerhardt, he exclaimed genially extending his hand.
Почтенный Гамильтон, как поживаете? Reverend Hamilton, how are you?
А, мистер Шрайхарт, как поживаете? -приветствовал его Каупервуд, протягивая ему руку. How do you do, Mr. Schryhart, observed Cowperwood, cordially, extending his hand.
Ну-с, — начал мистер Трэбб снисходительно-приятельским тоном, — как поживаете, чем могу служить? Well! said Mr. Trabb, in a hail-fellow-well-met kind of way.
Как поживаете, дорогой мой? — с такой сердечностью, что посланник бедняги Джорджа почувствовал себя кругом виноватым. How do, my dear boy? with a cordiality that made poor George’s ambassador feel doubly guilty.
Как поживаете, милорд-канцлер? How are you, my Lord Chancellor.
О, ректор Мортон, как поживаете, сэр? Oh, Chancellor Morton, how are you, sir?
Как поживаете, мисс? Розамонда с улыбкой кивнула Мэри и осталась стоять, дожидаясь, чтобы дядя справился со своим кашлем и заметил ее. How do you do, miss? smiled and nodded silently to Mary, and remained standing till the coughing should cease, and allow her uncle to notice her.
Как поживаете, миссис Дэгли? — сказал мистер Брук с некоторой поспешностью. How do you do, Mrs. Dagley? said Mr. Brooke, making some haste.
Да, давно уж я себя так хорошо не чувствовал. Ну, а вы как поживаете, де Сото? I never felt better, De Sota. And how are you?
Здравствуйте, дорогой Поррике, — сказал Рафаэль, пожимая ледяную руку старика своей горячей и влажной рукой. — Как поживаете? Good day, pere Porriquet, said Raphael, pressing the old schoolmaster’s frozen fingers in his own damp ones; how are you?
Как поживаете, ваша честь? How does your honourable worship do?
Ну как поживаете? So how have you been?
Другие результаты
Пожива для змей, затаившихся в длинной июньской траве. Food for snakes that lurked in the long June grass.
Старатели на Юконе переиначили старую поговорку, и вместо: Легка пожива — была, да сплыла — у них она гласила: Трудна пожива -была, да сплыла. The men of the Yukon reversed the old maxim till it read: hard come, easy go.
Но во времена нужды, когда отцы не могут найти детям ни крошки хлеба, ни лоскута одежды, эта пожива — единственная надежда выжить для простых людей. But in times of dire need, when fathers have seen their children without a crust for their bellies or a rag for their backs, these pickings have been the means of keeping ordinary people alive!
Пожива есть, значит. That’s just my advantage.
Ну, будет кому-то пожива! Well, there would be prey for some one.
Сэр, если вы это так оставите, каждый браконьер в графстве будет считать, что поместье – лёгкая пожива. Sir, if you let this pass then every poacher in the county will believe the estate is easy pickings.
И вдруг в два часа ночи раздавался звонок и все выскакивали из кроватей и собирались вокруг телефона, кричали в трубку, обсуждали, как мы поживаем, в два часа утра. And then abruptly, the phone would ring at two in the morning, and all of us would jump out of our beds and gather round the phone, shrieking into it, discussing general well-being at two in the morning.
Хм, кхм — что-то в горле. — Он на минуту умолк, потом невинным, осторожным тоном прибавил: — Да, Фрэнк приезжал сегодня утром — просто взглянуть, как мы поживаем. For a moment he was silent; and then added, in a tone much more guarded and demure,Yes, Frank came over this morning, just to ask us how we did.
Все это время доктор был к нам очень внимателен, и не проходило почти ни одного дня, чтобы он не заглянул в Баскервиль-холл справиться, как мы поживаем. He has been very attentive to us, and hardly a day has passed that he has not called at the Hall to see how we were getting on.
Он может рассказывать ей, как мы здесь поживаем. He will be able to tell her how we all are.
Как мы нынче поживаем? How is it with us all to-day?
Решил проведать, как поживает мой временный заместитель директора. Just wanted to see how my interim Assistant Director is holding up.
Мм, вроде того, как поживает маленькая Мисс Метеорит спустя 14 лет после большого удара? You know, how’s Little Miss Meteor coping 1 4 years after the big bang?
Как поживает наша самая сладкая виноградинка? How’s the sweetest grape on the vine?
Как поживает мой любимый специалист по брызгам крови? How’s my favorite blood spatter analyst?
— В Пакистане, — оборвала его Трейси. — И полагаю, я бы помнила, если бы мой муж упоминал вас. Как поживает ваша жена? Pakistan, Tracy said tightly. And I believe I do remember my husband mentioning you. How is your wife?
Как поживает дядюшка Льюис?-Кто?-А тетушка Мод? How’s Uncle Louis today? Who? And Aunt Maude?
О, да, как там поживает этот старый ноготь на ноге? Oh, yes, how is the old toenail?
Как поживает наш Голливуд? How’s the Hollywood cricket scene?
Как поживает самый известный на ДС9 пророк? And how is DS9’s most famous fortune teller?
Мм, вроде того, как поживает маленькая Мисс Метеорит спустя 14 лет после большого удара? You know, how’s Little Miss Meteor coping 1 4 years after the big bang?
Как поживает ваша пассия из. из бельевой лавки, лейтенант Аранжуэс? How is your flame in the. linen shop, Lieutenant Aranjuez?
Как поживает твой скандинавский выводок? How’s that Viking brood of yours?
Как поживает моя маленькая девочка? How’s my little sweet pea?
Как поживает мой любимый служащий? How is my favorite public servant?
Как поживает твоя шелудивая дворняжка ? How’s that mangy cur of yours holding up?
Как сегодня поживает наш червь, Адам? How-how fares our worm today, Adam?
Ты даже не спрашиваешь, как поживает твоя собственная плоть и кровь? You don’t even ask how your own blood fares.
Как поживает наш юный господин после убийства? How fares our young master after the kill?
Как поживает Ваша сестра, Мериора? How fares your sister, Meriora?
А как поживает ваша мама, Кедди? — спросила я. And how is your mama, Caddy? said I.
Я знал его очень хорошо, сэр, — сказал он, — и его жену, его славную женушку, сэр. Как она поживает? I knew him very well, sir, he said, and his wife, his dear little wife, sir-how is she?
Где поживает демон-халявщик? Where is the demonic bottom-feeder dwelling?
Как поживает мой любимый теоретик заговора? How’s my favorite conspiracy theorist doing?
Что происходит в Соединенных Штатах? Что предвещают выборы? Нравится ли мистеру Каупервуду Лондон? Как поживает его подопечная — мисс Флеминг? The latter inquired about conditions in the United States: what the elections there forebode; did he find London pleasing; and how was his ward, Miss Fleming?
Я тебя обожаю, — прошептал он и, помолчав, спросил: — Как поживает твой муж? He murmured, I love you, and then inquired, Is your husband quite well?
Как поживает наш маленький робот? How you doing there, little robot?
Профессор Кремпе не раз с лукавой усмешкой спрашивал меня, как поживает Корнелий Агриппа, а г-н Вадьдман выражал по поводу моих успехов самую искреннюю радость. Professor Krempe often asked me, with a sly smile, how Cornelius Agrippa went on, whilst M. Waldman expressed the most heartfelt exultation in my progress.
Как поживает мой любимый хоречек? So how is my favorite little ferret?
Э. далее мы навестим океанариум и посмотрим, . как поживает наша любимица, дельфиниха Тэйни. Next, visit the aquarium and see how it is Penny, the dolphin.
Как поживает мой чудотворец? How’s my rainmaker doing?
Ну, старый друг, — сказал Планшет, обращаясь к Жафе, который сидел в кресле и рассматривал какой-то осадок, — как поживает химия? Well, old friend, Planchette began, seeing Japhet in his armchair, examining a precipitate; how goes chemistry?
Как поживает ваша матушка? — приветливо спросил он. How is your mother? he asked pleasantly.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Перевод на английский как поживаете

как — I. местоим. нареч. 1. Каким образом. Как я узнаю твой новый адрес? Как это случилось? Как вы поживаете? Вот как надо делать. / (в вопросит. предл.). в функц. сказ. Как (вас, тебя) зовут? Как (ваша, твоя) фамилия? 2. В какой степени, насколько.… … Энциклопедический словарь

как — нареч. мишта (каким образом, вопр.) <<>>как вы поживаете?<<>> мишта дах шо? союз санна (сравн.) <<>>белый как снег<<>> лоа санна кIай ма (воскл.) мел (в какой степени, вопр.) <<>>как давно это было?<<>> мел ха я из хинна? мел (воскл.) <<>>как… … Русско-Ингушский словарь

как — 1. местоим. нареч. 1) а) Каким образом. Как я узнаю твой новый адрес? Как это случилось? Как вы поживаете? Вот как надо делать. б) расш. в вопросит. предл. в функц. сказ. Как (вас, тебя) зовут? … Словарь многих выражений

как вас Господь Бог милует? — (иноск.) как вы поживаете? (приветствие.) Ср. Ксения справилась о брате (ее): как его Бог милует? Какое, совсем его Бог не милует. Так изменился, так изменился, что ты и не узнаешь . А.А. Соколов. Тайна. 12. См. группа. См. под веселую руку … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

как поживаете? — нареч, кол во синонимов: 1 • как жизнь? (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Как поживаете — ПОЖИВАТЬ, аю, аешь; несов. (устар.). То же, что жить (в 3, 4 и 6 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

КАК — 1. местоим. и союзн. То же, что каким образом (см. образ 1). К. вы поживаете? К. это случилось? Забыл, к. это делается. Вот к. надо делать. Видел, к. ты бежал. 2. местоим. и союзн. В какой степени, насколько. К. недавно это было? К. далеко нужно… … Толковый словарь Ожегова

Как вас господь Бог милует? — Как живете, можете, поживаете? Как вас господь Бог милует? См. БРАНЬ ПРИВЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

как жизнь? — нареч, кол во синонимов: 3 • давно не виделись (2) • как поживаете? (1) • … Словарь синонимов

Как живёте-можете? — Прост. Шутл. Как поживаете, как жизнь? БМС 1998, 190 … Большой словарь русских поговорок

Как господь милует — Устар. В речевом этикете форма приветствия, означавшая: как поживаете? Всё ли хорошо? Спрятал вострый меч Иван под полу. Пришёл, поклонился отшельнику: Как тебя, старца, господь милует? (М. Горький. Детство) … Фразеологический словарь русского литературного языка

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии