Перевод на английский красивая пара

Красивая пара: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Перевод по словам

имя прилагательное: beautiful, handsome, well-favoured, well-favored, good-looking, nice, lovely, goodly, fair, sightly

  • придавать красивый вид — to give a beautiful appearance
  • за самый красивый гол сезона — for the most beautiful goal of the season
  • красивый лоб — beautiful brow
  • красивый мальчишка — beautiful boy
  • красивый материал — beautiful stuff
  • красивый платок — beautiful scarf
  • красивый пруд — beautiful pond
  • красивый храм — beautiful temple
  • красивый цвет — beautiful colour
  • красивый залив — beautiful bay

имя существительное: couple, match, pair, twosome, brace, dyad, twain, two, coupla, doublet

  • пара лошадей — pair of horses
  • непрерывное нагнетание пара — continuous steam injection
  • пара глаз — set of eyes
  • сопротивление водяного пара — water vapour resistance
  • питающая пара — battery pair
  • пиджачная пара — business suit
  • пара носков — pair of socks
  • пара AUD — the AUD
  • система отсоса пара от уплотнительных коробок — gland-evacuation system
  • облако пара — cloud of steam

Предложения с «красивая пара»

Кажется, они из венгерского посольства, — сказал он. — Красивая пара! Hungarian Embassy, I believe, he said. A handsome couple.
Я хочу, чтобы у нас была великолепная свадьба и чтоб все думали: какая красивая пара. We want to have a splendid wedding with every one thinking what a handsome young couple.
Чтож, очевидно вы двое самая красивая пара в интернете. Well, evidently you two made quite the handsome couple on the Internet.
А мы, оказывается, красивая пара, — не без удовольствия подумала она. Why, we’re a handsome people, thought Scarlett with pleasure.
Другие результаты
Энергия пара, машины, новые химические процессы, другими словами, технические инновации. Steam power, machines, new chemical processes — in two words, technological innovation.
Мы провели эксперимент, в котором люди рассматривали набор лиц с одним условием: определить, принадлежит ли пара лиц одному человеку или разным людям. We conducted an experiment in which people saw a series of faces, and in one condition, they had to decide if a pair of faces were the same or a different person.
Мне просто нужна была вторая пара глаз. All I needed was another set of eyes.
Пара верёвок и маленький диск, и если толкнуть, он будет вращаться. A couple of strings and a little disk, and if I push, it spins.
Маленький предмет справа — это диск, пара верёвок и ручки. This little object that you see right here is a disc, a couple of strings and a handle.
Это его Вертикальный лес, пара жилых башен в Милане, самая заметная черта которых — зелень. This is his Vertical Forest, a pair of apartment towers in Milan, whose most visible feature is greenery.
Вот пара её мелодий. So these are a couple of her tunes.
Это был мой последний школьный год, оставалась пара месяцев до выпускных экзаменов и пара дней до «тренировочных» экзаменов, как их называют у нас в Кении, которые оценивают уровень подготовки к выпускным экзаменам. Here I was in my final year of high school, just a few months from doing my end of high school exams and a few days from doing a set of exams we call here in Kenya mocks, which are somehow meant to gauge how prepared one is for the final exams.
Джанма означает рождение, в комплект входит впитывающая кровь простыня для рожениц, хирургический скальпель, зажим для шнура, кусок мыла, пара перчаток и ткань, чтобы вытереть ребёнка. Janma, meaning birth, contained a blood-absorbing sheet for the woman to give birth on, a surgical scalpel, a cord clamp, a bar of soap, a pair of gloves and the first cloth to wipe the baby clean.
Пока что никому не удавалось, но нашлась пара человек, заявивших, что они яснослышащие, то есть либо слышат голоса из загробного мира, либо читают мысли. No one’s done it yet, but they’ve had a couple people who claim that they were clairaudients, which means that they can hear voices either from the great beyond or they can read minds.
Во всём мире есть только пара сотен космических археологов. There are only a couple hundred of us space archaeologists around the world.
Также он выглядит как пара, вдохновлённая Исламским Государством, врывающаяся на вечеринку в офисе в Сан-Бернандино и убивающая 14 человек. It also looks like a couple inspired by the Islamic State walking into an office party in San Bernardino and killing 14.
Век роста производительности в сельском хозяйстве означает, что сейчас пара миллионов фермеров могут накормить страну в 320 миллионов. A century of productivity growth in farming means that now, a couple of million farmers can feed a nation of 320 million.
Одна пара объяснила процесс осеменения, отведя своих детей на ферму, чтобы они увидели, как ветеринар осеменяет коров. One couple explained their insemination by taking their children to a farm to watch a vet inseminate cows.
А другая пара делала книжки — по книжке для каждого ребёнка. And we had another couple who made books — a book for each child.
Одна лесбийская пара сообщила: Когда наш сын спросит, есть ли у него папа. And we saw one lesbian couple who said, When our son asks us, Do I have a dad?
У неё была пара малолетних правонарушений. She had a couple of juvenile misdemeanors.
Пара — всегда только мужчина и женщина. The couple is always only a man and a woman.
Молодая, бездетная пара приняла его в свой дом. A young, childless couple took him into their lives.
Всего лишь пара исследовательских кораблей и личный лайнер с Центавра. Just a couple survey ships and a Centauri personal liner.
Есть пара сотрясений мозга, спица в его запястье. Got a couple concussions, a pin in his wrist.
Пара Купидона ссорится и распадается Cupid’s Couple is having a quarrel and a half.
На данный момент у нас есть собака, 40 овец, пара пони и змея. At the moment we’ve got a dog, 40 sheep, a couple of ponies and a snake.
В некоторой степени, элемент риска, сыграл свою роль, но это было больше в смысле свободы, возможность передвигаться в своей среде без каких-либо ограничений, вы знаете, что вам не нужно какого-либо оборудования для этого, не скейтборда или гоночного велосипеда, вам нужно просто пара кроссовок, и я готов, это реально притягивало меня, только аспект свободы. To a degree, the risk element played a part, but it was more about the sense of freedom, the way to be able move within your environment with no limitations, you know, you don’t need any equipment to take part, no skateboard, or no BMX , you can just, a pair of trainers and I’m ready to go, that was the real draw for me, just the freedom aspect.
И у нас была пара небольших повреждений, но не больших, к счастью, я нанес одному парню три пореза на пальцах в определенный момент, когда он сражался в неправильном месте — по моему мнению во всяком случае. And we had a couple of small accidents, but no major ones luckily I gave the other guy three stitches on his fingers at one point when he partied in the wrong place — that’s my opinion anyway.
Другая пара имеет знак в виде звезды на основании. The other ones have a star pattern on the bottom.
И пара пугающих товарищей в фургонах, закутанные в плащи. There’s some fellows in a van wearing hooded cloaks.
Сверхзвуковые авиалайнеры используют тонны кислорода и каждый день выбрасывают больше сотни тысяч тонн воды и пара в стратосферу , что повышает температуру. Supersonic jet airliners use tons of oxygen and throw out over hundreds of thousands tons of water, vapour into stratosphere every day, increasing the temperature.
У меня есть пара идей на эту оздоровительную инициативу. So I have some ideas for the health initiative.
С нежностью, которой мы как пара не заслужили. Tenderness that we had not earned as a couple.
Над тележками со съестным поднимались струйки дыма и пара. Shreds of steam and smoke drifted from food barrows.
Пара, занимающаяся любовью в цветке лотоса Couple Making Love in a Lotus Flower
Я имею в виду, что дружба дает вам ощущение безопасности , это как пара старых ботинок, который вы носили в течение длительного времени , Это ощущение комфорта и уюта , И если любовь- это дружба, восламенная огнем , то, мне кажется, что ради любви действительно стоит жить. I mean, the good thing about friendship is that it gives you a feeling of security…it’s like a pair of old shoes that you’ve worn for a long time…you get this feeling of comfort and coziness…And if love is friendship set on fire, then ,it seems to me, love is really worth living for.
Что касается обуви, У меня есть пара черных туфлей на плоской подошве, подходящих к моей школьной форме, пара кроссовок для спортивных занятий, и пара сапог. As for shoes, I have a pair of flat black shoes matching my school uniform, a pair of sneakers for sports activities, and a pair of boots.
Как я говорила, у меня есть только пара классических туфель без каблуков. As I’ve said I have only a pair of classic shoes without heels.
Там есть пара школьных костюмов, которые классического стиля. There are a couple of school suits which are of classic style.
Кратер не давал этой массе пара достаточно просторного выхода. But the crater could not afford a sufficient outlet for this vapor.
На традиционной свадьбе обязательно должна быть счастливая пара, которая сопровождает невесту и жениха до церкви. Traditional wedding must have happy couple who escort bride and groom into chapel.
На глазах у Буса струя густого пара, перемешанная с кипящей водой, вышвырнула Венд вовне. Booce saw Wend blown outward in a wind of live steam laced with boiling water.
Раздался оглушительный взрыв, и смерч воды, пара, грязи и обломков металла взлетел высоко в небо. A violent explosion shook the air, and a spout of water, steam, mud, and shattered metal shot far up into the sky.
У меня есть пара клинических примеров, которые подтверждают мою позицию касательно сексуальности. I have a number of clinical examples which I believe support my position with regard to sexuality.
Пара массивных кроганов-охранников маячила в тени возле дверей, подобно доисторическим динозаврам, стоящим на задних ногах. A pair of massive krogan loomed in the shadows near the door, like prehistoric dinosaurs standing on their hind legs, guarding the entrance.
Хороший дымовой сигнал должен быть густым с заметными клубами дыма или пара. A good smoke signal requires dense, visible clouds of smoke or vapor.
Первый роман не появляется как пара на публике, пока сенатор Грант не станет президентом Грант. The first affair doesn’t make any appearances as a public couple, not until senator Mellie Grant becomes President Mellie Grant.
У вас была пара секунд, потому что стена давления разрушается примерно за шесть секунд. You had a couple of seconds ’cause it takes the pressure wall about six seconds to collapse.
В шипении пара и грохоте багажных вагонов монотонно и неразборчиво гудел голос диспетчера. The dispatcher’s voice boomed its undecipherable drone into the hiss of steam and rattle of baggage wagons.
Ты злишься, потому что я объявил тебя, когда у тебя была пара двоек. You’re sore ’cause I called you when you had a pair of deuces.
После этого подача пара прекращается и все возвращается на свои исходные позиции. Then the breech block returns to its original position.
У тебя есть приличный костюм и пара чистых носков? Do you have a nice suit and a clean pair of socks?
Паровоз пускает под себя мощную струю отработанного пара, и по пару, по пару. The locomotive emits a powerful jet of exhaust steam underneath itself, and over that steam, that steam.
Пара патрульных нашла нож в водосточной канаве недалеко от дома Джонса. A couple of beat cops just found a knife in a drainage ditch near Jones’s residence.
Пара довольно симпатичных девушек раскладывала чего-то там на прилавке, но ничего больше не было видно. A couple of fairly pretty girls were getting things set up behind the counter, but I couldn’t see any more than that.
Никаких личных сообщений, только пара официальных заявлений Мариэтты для массового всеобщего распространения. No personal mail, just a couple of mass-distributed pronouncements from Marietta.
Пара во время медового месяца наслаждалась прогулкой на лодке, когда они наткнулись на покойного. Got a honeymooning couple enjoying a bayou boat ride until they came across the deceased.
Пара тюремных туфель была украдена из шкафа отделения и выкрашена под цвет платья. A pair of prison shoes was stolen from the wardrobe department and dyed to match the dress.
Молодая супружеская пара не принимала никаких нежелательных гостей и не планировала рискованных поездок. THE HONEYMOON COUPLE had received no unusual visitors, scheduled no conflicting side trips.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии