Перевод на английский крупная сделка
Крупная сделка — покупка или продажа большого количества ценных бумаг. Крупная сделка на Нью Йоркской фондовой бирже сделка на пакет из 10,000 акций, либо на пакет, общая рыночная стоимость которого составляет не менее 200,000 долларов США. По английски: Block… … Финансовый словарь
Крупная сделка — (англ. important transaction/deal) в гражданском праве РФ условное понятие, означающее сделку, которая совершается в особом, регламентированном законодательством, порядке определенными видами юридических лиц, в частности, хозяйственными… … Энциклопедия права
Крупная сделка — – сделка или несколько взаимосвязанных сделок, связанных с приобретением или отчуждением либо возможностью отчуждения обществом прямо или косвенно имущества, стоимость которого составляет более 25 % балансовой стоимости активов общества на дату… … Рынок ценных бумаг. Словарь основных терминов и понятий
Крупная сделка — (англ. important transaction/deal) в гражданском праве РФ условное понятие, означающее сделку, которая совершается в особом, регламентированном законодательством, порядке определенными видами юридических лиц, в частности, хозяйственными… … Большой юридический словарь
Крупная сделка — Крупная сделка в российском гражданском праве сделка (в том числе заём, кредит, залог, поручительство) или несколько взаимосвязанных сделок, связанных с приобретением, отчуждением или возможностью отчуждения обществом прямо либо косвенно… … Википедия
Крупная сделка — Понятие крупной сделки определяется статьей 78 федерального закона от 26.12.1995 № 208 ФЗ Об акционерных обществах . Крупными сделками являются следующие: сделка или несколько взаимосвязанных сделок, связанных с приобретением или отчуждением либо … Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право
Крупная сделка — Большой заказ на покупку или продажу акций, на Нью Йоркской фондовой бирже определяемый как заказ на пакет из 10000 долей определенных акций, либо на пакет, общая рыночная стоимость которого составляет от $200000 и выше … Инвестиционный словарь
Крупная сделка акционерного общества (АО) — 1. Крупной сделкой считается сделка (в том числе заем, кредит, залог, поручительство) или несколько взаимосвязанных сделок, связанных с приобретением, отчуждением или возможностью отчуждения обществом прямо либо косвенно имущества, стоимость… … Официальная терминология
Крупная сделка бюджетного учреждения — Для целей настоящего Федерального закона крупной сделкой признается сделка или несколько взаимосвязанных сделок, связанная с распоряжением денежными средствами, отчуждением иного имущества (которым в соответствии с федеральным законом бюджетное… … Официальная терминология
Крупная сделка Государственной компании — Для целей настоящего Федерального закона крупной сделкой признается сделка, связанная с распоряжением денежными средствами, привлечением заемных денежных средств, а также с отчуждением имущества Государственной компании, передачей этого имущества … Официальная терминология
Крупная сделка общества с ограниченной ответственностью (ООО) — 1. Крупной сделкой является сделка (в том числе заем, кредит, залог, поручительство) или несколько взаимосвязанных сделок, связанных с приобретением, отчуждением или возможностью отчуждения обществом прямо либо косвенно имущества, стоимость… … Официальная терминология
Перевод на английский крупная сделка
Крупная сделка — покупка или продажа большого количества ценных бумаг. Крупная сделка на Нью Йоркской фондовой бирже сделка на пакет из 10,000 акций, либо на пакет, общая рыночная стоимость которого составляет не менее 200,000 долларов США. По английски: Block… … Финансовый словарь
Крупная сделка — (англ. important transaction/deal) в гражданском праве РФ условное понятие, означающее сделку, которая совершается в особом, регламентированном законодательством, порядке определенными видами юридических лиц, в частности, хозяйственными… … Энциклопедия права
Крупная сделка — – сделка или несколько взаимосвязанных сделок, связанных с приобретением или отчуждением либо возможностью отчуждения обществом прямо или косвенно имущества, стоимость которого составляет более 25 % балансовой стоимости активов общества на дату… … Рынок ценных бумаг. Словарь основных терминов и понятий
Крупная сделка — (англ. important transaction/deal) в гражданском праве РФ условное понятие, означающее сделку, которая совершается в особом, регламентированном законодательством, порядке определенными видами юридических лиц, в частности, хозяйственными… … Большой юридический словарь
Крупная сделка — Крупная сделка в российском гражданском праве сделка (в том числе заём, кредит, залог, поручительство) или несколько взаимосвязанных сделок, связанных с приобретением, отчуждением или возможностью отчуждения обществом прямо либо косвенно… … Википедия
Крупная сделка — Понятие крупной сделки определяется статьей 78 федерального закона от 26.12.1995 № 208 ФЗ Об акционерных обществах . Крупными сделками являются следующие: сделка или несколько взаимосвязанных сделок, связанных с приобретением или отчуждением либо … Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право
Крупная сделка — Большой заказ на покупку или продажу акций, на Нью Йоркской фондовой бирже определяемый как заказ на пакет из 10000 долей определенных акций, либо на пакет, общая рыночная стоимость которого составляет от $200000 и выше … Инвестиционный словарь
Крупная сделка акционерного общества (АО) — 1. Крупной сделкой считается сделка (в том числе заем, кредит, залог, поручительство) или несколько взаимосвязанных сделок, связанных с приобретением, отчуждением или возможностью отчуждения обществом прямо либо косвенно имущества, стоимость… … Официальная терминология
Крупная сделка бюджетного учреждения — Для целей настоящего Федерального закона крупной сделкой признается сделка или несколько взаимосвязанных сделок, связанная с распоряжением денежными средствами, отчуждением иного имущества (которым в соответствии с федеральным законом бюджетное… … Официальная терминология
Крупная сделка Государственной компании — Для целей настоящего Федерального закона крупной сделкой признается сделка, связанная с распоряжением денежными средствами, привлечением заемных денежных средств, а также с отчуждением имущества Государственной компании, передачей этого имущества … Официальная терминология
Крупная сделка общества с ограниченной ответственностью (ООО) — 1. Крупной сделкой является сделка (в том числе заем, кредит, залог, поручительство) или несколько взаимосвязанных сделок, связанных с приобретением, отчуждением или возможностью отчуждения обществом прямо либо косвенно имущества, стоимость… … Официальная терминология
Крупная сделка: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Перевод по словам
имя прилагательное: large, big, heavy, major, coarse, massive, gross, fine, goodly, walloping
- самый крупный выигрыш в лотерее — jackpot
- крупный торговец — wholesale merchant
- заснимать крупный план — take of close up
- крупный выигрыш — big prize
- крупный пользователь — large-scale user
- крупный деятель — big personality
- крупный мусор — coarse litter
- крупный плательщик — largest payer
- крупный скот — cattle
- очень крупный план — large close-up
имя существительное: deal, trade, transaction, bargain, business, swap, swop, biz, truck, go
- сделка с премией — premium transaction
- ловкая сделка — whiz
- нечестная сделка — raw deal
- есть сделка — have dealings
- сделка с участвующими сторонами — related party transaction
- сделка с выплатой аванса — upfront deal
- комиссионная сделка — transaction on commission
- обратная сделка — reverse transaction
- полюбовная сделка — sweetheart deal
- апельсиновая сделка — orange deal
Предложения с «крупная сделка»
Я знаю, что ты сделала и это крупная сделка. | I know what you did and it is a big deal. |
Да, это всё ещё крупная сделка для тебя. | Yeah, that’s still a big deal for you. |
У меня на подходе очень крупная сделка. | I’ve got a very big deal coming through. |
Они были просто в ярости у них сорвалась крупная сделка в Луизиане. | They were mad about something, you know, Iike there was some real bad deal in Louisiana on purpose. |
Видите, в тот день была крупная сделка. | If you look at this day, there is a huge purchase. |
Я намечал много дел на четверг, включая поездку в Санта-Монику. . где нам светила крупная сделка с групповым страхованием. | I had a lot of stuff lined up for that Thursday afternoon. including a trip down to Santa Monica. to see a couple of live prospects about some group insurance. |
Возможна и крупная сделка с Intel, если обратиться к кому надо, но это тот же человек, который и с IBM заключает оптовые сделки, так что придётся попотеть. | You might be able to do a deal with Intel in bulk if you know who to talk to, but it’s the same guy who manages IBM’s bulk deal, so it’ll take some massaging. |
В то время считалось, что это самая крупная сделка между двумя странами, связанная с гражданским самолетом. | The deal was said at the time to be the biggest between two countries involving a civil aircraft. |
Крупная сделка служит заключительным этапом шоу и дает шанс на значительно больший приз для удачливого трейдера. | The Big Deal serves as the final segment of the show and offers a chance at a significantly larger prize for a lucky trader. |
Вслед за этим принц подписал то, что рекламировалось как самая крупная сделка в истории музыки, стоимостью около 100 миллионов долларов. | In its wake, Prince signed what was touted as the biggest deal in music history, worth a reported $100m. |
Его крупная сделка с участием принесла ему 3 миллиона долларов. | His gross participation deal earned him $3 million. |
Это была самая крупная сделка на Тегеранской фондовой бирже в истории. | This was the largest transaction on the Tehran Stock Exchange in history. |
Другие результаты | |
Мистер Круп, я хочу, чтобы д’Верь была в безопасности по дороге ко мне. | Mister Croup, I want the girl called Door kept safe on her journey back to me. |
Производство круп на Ямайке ограничено очень небольшими количествами риса и маиса, а пшеница на Ямайке не может производиться. | Cereal production in Jamaica is limited to very small quantities of rice and maize as wheat cannot be produced in Jamaica. |
Производим все типы ячменных, гречневых, пшенных круп, манную крупу, злаковые, ячменные, овсяные, рисовые, пшенные и ржаные хлопья, производим шелушение гороха и дробление зерен. | We produce all types of barley, buckwheat, wheat groats, semolina, cereal flakes of barley, oats, rice, wheat and rye, we hull peas, cereal shots. |
Только на долю круп и муки приходится 48,9 процента, затем следуют молоко и молочные продукты, растительные масла, очищенный сахар, «красное мясо», мясо птицы, фрукты, бобы и картофель. | Cereals and flower alone contribute 48.9 per cent, followed by milk and dairy products, plant oils, pure sugar, red meat, poultry, fruits, pulses and potatoes. |
Масла, круп, огурцов — всего! | Butter, barley, pickles-everything. |
Был виден только круп лошади; в него-то и прицелился преследователь. | Only the hips of his horse could be aimed at; and upon these was the gun levelled. |
Круп, масла постного. словом, всего. | Groats, hemp-seed oil and other things- |
Ну, круп, масла постного. уж для родителев-то жалко стало! | So you are begrudging my poor parents the wretched groats and oil you send them? |
Знал бы, за пятьсот не поехал, — злобно бурчал извозчик, нахлестывая круп клячи, — стрельнет в спину, что ж с него возьмешь? | ‘I knew I shouldn’t have taken you on, even for five hundred’, Alexei’s driver muttered angrily, lashing the rump of his ancient nag. ‘What’s in it for me if all I get’s a bullet in my back?’ |
Молодой самец целится в круп. | The young male aims for the rump. |
Скарлетт снова стегнула хворостиной истерзанный круп лошади. | Scarlett laid the whip across the weary rump of the horse. |
Прежде бывало полтиной меди отделаешься да мешком муки, а теперь пошли целую подводу круп, да и красную бумажку прибавь, такое сребролюбие! | In fact, so extortionate is their avarice that they will charge one half a rouble, and then a sack of flour, and then a whole waggon-load of meal. |
Посади нищего на круп коня. Верно, дядя Пио? | Put a beggar on horseback, huh, Uncle Pio? |
5% круп и картофеля и лишь 5 % фруктов и овощей, которые для нас являются основными поставщиками микроэлементов. | 5% whole grains and white potatoes and just 5% are fruits and vegetables, the foods which provide most of our micronutrients |
Конь с разбега сделал раскорякой несколько скачков вбок, попятился и стал садиться на круп, собираясь стать на дыбы. | The racing horse made several clumsy leaps sideways, backed up, and began to lower his croup, preparing to rear. |
Мы ухаживали за ней, когда у неё прорезались зубки, был круп, да всё что угодно. | We’d nursed her through teething, croup, everything. |
Они арестовывали черную женщину за то что она сдела в атобусе на месте для белых, вешали цветных ребяток за то, что они присвистнули белой женщине. | They were locking up fine black women for sitting on buses, stringing up our little bitty boys for whistling at white women. |
Хорошие волосы, отличный круп. | Ooh, good hair, nice hindquarters. |
В свидетельстве о смерти он поставит одно слово: круп. | His death certificate would say Croup. |
Не хлыстом, не шпорами, не понуканием гонит ее всадник. Он прибегает к более жестокому способу: время от времени он вонзает ей в круп лезвие острого ножа. | It is procured not by whip, spur, and voice; but by the more cruel prompting of a knife-blade held in the rider’s hand, and at intervals silently applied to the animal’s spine, just behind the croup. |
Одно слово, мистер Круп, и она слетит с шеи прежде, чем он успеет произнести Джэк Кетч. | Say the word, Mr Croup, and it’ll be off his neck before you can say Jack Ketch. |
Малыш Уолтер сдела себе имя. | Little Walter was making a name for himself. |
Я создал проект, сделав фотографии рук участников протеста, и развесил их на заброшенных зданиях и местных магазинах. | I did a project where I took pictures of the hands of protesters and put them up and down the boarded-up buildings and community shops. |
Спустя 70 лет, сделав полный оборот, история повторяется. | Yet 70 years on, the wheel has come full circle. |
И жители Лавентиля нашли применение старым бочкам, сделав из них музыкальные инструменты — стальные барабаны. | So people from Laventille repurposed the old drums left behind into the full chromatic scale: the steel pan. |
В последние годы я много думала об этом и поняла, что было четыре аспекта, где они действовали по-другому, сделав возможным настоящий разговор. | I thought about it a lot over the past few years and I found four things they did differently that made real conversation possible. |
С тех пор с помощью метода ЭКО родились 5 миллионов детей, сделав своих родителей счастливыми. | And I think since then five million IVF babies have been born, bringing immeasurable happiness. |
Как, учитывая данные трудности, мы можем изменить стратегию оптимизации организаций, сделав её более открытой и воодушевляющей и менее изнурительной? | So given these obstacles, what can we do to transform the way we transform organizations so rather than being exhausting, it’s actually empowering and energizing? |
Сделав его первую речь к медицинскому обществу о помощи в самоубийстве? | By making his first speech to the medical community about assisted suicide? |
И его правая рука взметнулась вверх, быстро сделав круговое движение. | And his left hand shot up with a quick circling motion. |
Существует проект о повышении статуса некоторых из них, сделав их судами большой инстанции. | It has been proposed that some should be raised to the status of courts of major jurisdiction. |
Помогло лишь обеспечение лучших стимулов для хорошего кредитования, сделав кредиторов более ответственными за последствия своих решений. | What did help was to provide better incentives for good lending, by making creditors more responsible for the consequences of their decisions. |
Как подумаю, что это я отправила его к ней, сделав его другим человеком. | And to think that I sent him back to her a new man? |
Или останется здесь, сделав вид, что сбежал туда. | Or stay and pretend to run back there. |
В частности, эти меры привели к повышению транспортных расходов, в первую очередь на Западном Берегу, сделав торговые операции непомерно дорогостоящими. | In particular, these measures have increased transport costs, particularly in the West Bank, rendering trade activities prohibitively expensive. |
Сделав свои вступительные заявления, стороны не должны считать себя адвокатами по своему делу. | Having made their opening statements, the parties are not to regard themselves as advocates of their cause. |
Я так боялась все испортить, сделав дважды ту же ошибку. | I have just been so afraid of screwing up of making the same mistakes twice. |
Идут на всё, чтобы выйти из упряжи, сделав правильный ход. | Anything to unharness so they can head for the higher ground. |
Мы считаем возможным изменить этот порочный круг, сделав его позитивным. | We believe it is possible to change this vicious circle a virtuous circle. |
Сделав небольшое расследование, посадила преступника обратно за решетку, я чувствую себя отлично. | Do a little tracking, put a criminal back behind bars, feel good about myself. |
Операция может изменить ушную складку, убрав избыток хряща или сделав его тоньше. | This requires modifying the fold, remaking it or accentuating it while thinning or diminishing the cartilage. |
Это уменьшило шум поезда, сделав его на 10% быстрее, потребляя при этом на 15% меньше электричества. | Made it go 10 percent faster on 15 percent less electricity. |
Будем надеяться на то, что Южная Корея преуспеет в качестве следующей принимающей страны, сделав то, с чем Канада абсолютно не справилась. | Our best hope is that South Korea will succeed as the next host country, picking up where Canada has fallen far short. |
Все ждут, когда он отправит свой сигнал, сделав все ключевые назначения. | Everyone is waiting for the message he will send through his key appointments, led by the state department and the national security advisor posts. |
Он зло реагировал на вопросы и внезапно покинул встречу, сделав это неожиданно для многих. | He reacted angrily to questions and abruptly left the meeting earlier than anyone expected. |
Сделав смелые шаги в направлении Запада после событий 11 сентября, Путин несомненно ожидал получить взамен похвалу и выгоды. | After making his bold moves towards the West after September 11 th, Putin undoubtedly expected to receive praise and favors in return. |
Мы можем отцепить экономический рост от нефти, сделав наш климат более стабильным, а наши экономики — более богатыми. | We can unhitch economic growth from oil, making our climate more stable and our economies richer. |
Сделав четыре простых шага, можно достичь этой цели. | Here are four easy steps it can take to promote this objective. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.