Перевод на английский куриный бульон

Куриный бульон: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Перевод по словам

имя прилагательное: gallinaceous

  • куриный суп — chicken soup
  • куриный кубик — chicken cube
  • куриный окорок — chicken quarter
  • куриный рулет — chicken roll
  • куриный окорочок — chicken leg
  • куриный эмбрион — chick embryos
  • куриный наггетс — chicken nugget
  • суп куриный — chicken soup
  • горячий куриный суп — hot chicken soup
  • куриный салат — chicken salad

имя существительное: bouillon, broth, clear soup

  • мясной бульон — broth
  • сгущенный бульон — condensed bouillon
  • бульон Чапека — czapek bouillon
  • декстрозный бульон — dextrose broth
  • рыбный бульон — fish broth
  • лаурилсульфатный бульон — lauril-sulfate broth
  • нитратный бульон — nitrate broth
  • пептонный бульон — peptone broth
  • пептонносывороточный бульон — peptone whey broth
  • овощной бульон — vegetable broth

Предложения с «куриный бульон»

Он приказал жене готовить для больного куриный бульон с вином. He ordered his wife to heat chicken broth and wine.
Я сварила для Люси куриный бульон и уложила ее в постель. I fixed Lucy chicken broth and put her to bed.
На плите должен быть куриный бульон или типа того. Shouldn’t there be some homemade chicken soup on the stove or something?
Только организуйте себе хотя бы куриный бульон, ладно? Just do me a favor And have some chicken soup or something, okay?
варить клёцки в кипятке, и потом переложить их в куриный бульон, или с самого начала варить их в курином бульоне? do you simmer the dumplings in hot water and then transfer them to the chicken broth, or do you simmer them in the chicken broth in the first place?
У нас есть куриный бульон, суп с тартильей и картофельно-луковое пюре. We have chicken, tortilla and potato leek.
Я сварила на ужин куриный бульон, и фасолевый салатик у нас будет — по-французски, как ты любишь, с прованским маслом и уксусом. И стакан чаю. I’ve made some chicken soup for you, and we’ll have a string-bean salad-the way you like it, just oil and vinegar, and a cup of tea.
Когда куриный бульон отстоится, добавляйте его постепенно, по чашке за раз, непрерывно помешивая. Once the chicken stock has settled, introduce it gradually, just a tea cup at a time, all the while stirring continuously.
В детстве, когда я болела, она готовила вкуснейший куриный бульон и подавала его в этой супнице. When I was a girl, if I was ill, she would make the most delicious chicken broth and serve it in this.
Том, ты не разольешь этот куриный бульон. Tom, you didn’t measure that chicken stock.
Первое блюдо: куриный бульон с карри или фаршированный помидор с луком и печенкой. For first course we have chicken curried soup, or a tomato stuffed with liver and onions.
Во-вторых, официантка вспомнила, что женщина, похожая на Тиффани, просматривая супы в меню, спросила, кто из них использует рыбный или куриный бульон. Second, the waitress recalled that the woman who resembled Tiffany had, when looking over the soups on the menu, asked whether one of them used a fish or chicken broth.
Другие результаты
Там побочные продукты поросёнка, соль и мясной бульон. It’s processed pork parts, salt, and meat stock.
Меня отнесли в каюту, куда подали воду, бульон, хлеб и бренди. I was carried to my stateroom, where I was brought water, broth, bread and brandy.
Они держали морду так, чтобы рот образовал воронку, и лили туда теплый бульон. They held up her head and made a little funnel of her chops and poured the cool soup in.
Я считаю, что бульон содержит сильный наркотик, скорее всего полученный из особого вида диких грибов. I believe the broth contains a powerful narcotic drug, probably derived from a species of wild mushroom.
Передо мной инструкция, как приготовить лабораторный бульон, как стерилизовать оборудование и переносить споры. I’m looking at instructions on how to boil lab-grade broth sterilize lab equipment, and transfer spores.
Мы бульон убрали, потому что тут у тебя хлеб и макароны с сыром, хорошо? We’ll bring out the pot licker, ’cause you got a biscuit there and macaroni and cheese.
Это костный бульон из свинины с семенами лотоса. This is pork bone soup with lotus seeds.
8. Одним из традиционных деликатесов в России считается бульон из куриных ножек (холодец). 8. Chicken’s foot soup (kholodets) is a traditional delicacy.
Еще сегодня он так вкусно и спокойно обедал, ел куриные пупочки, бульон с орешками и ничего не знал о страшном Союзе меча и орала. That day he had had such a good, quiet dinner of chicken gizzards and soup with nuts, and knew nothing of the terrible Alliance of the Sword and Ploughshare.
Простейшие, желеобразные, губчатые, коралловые полипы, бесчисленные существа, превратившие океан в насыщенный бульон, в котором развивались более сложные формы жизни. Protozoa, primitive jellyfish, sponges, coral polyps, colonisers. Innumerable individuals making the first oceans a rich soup, ripe for the further and more sophisticated development of life forms.
Больная выпила бульон с жадностью, старуха перепеленала ребенка, Marie заставила и Шатова съесть котлет. The patient sipped the broth greedily, the old woman undid the baby’s wrappings and swaddled it afresh, Marie made Shatov have a cutlet too.
Я отошел приготовить ему целебный бульон. I was out getting him some healing broth.
Ну, я рекомендую латаранский бульон и параграф о термальных коэффициентах. Well, I recommend the Latara broth, and the section on thermal coefficients.
Я варю бульон из зеленого горошка с жареным луком-шалотом, зеленым луком, кинзой, маслом чили и морским ушком. I’m doing a green pea congee with fried shallots, spring onions, cilantro, chili oil and abalone.
Там побочные продукты поросёнка, соль и мясной бульон. It’s processed pork parts, salt, and meat stock.
Ну, я буду ухаживать за тобой, когда ты заболеешь, и варить тебе бульон, и умывать тебя, и все для тебя делать. Then when you are sick I will care for thee and make thee soups and clean thee and do all for thee.
Суп-пюре. низкокалорийное желе, бульон. Strained cream soup, sugar-free gelatin, broth.
Я хочу и бульон, и помидор, а также лук и печенку. I want the tomato with the curry, liver and onions.
Я повторно использовала бульон от сосисок, это придаёт им больший аромат. I’ve been reusing the hot dog water so it gets more flavor.
В половине четвертого бульон уже варился в большой кастрюле, взятой в соседней харчевне: собственная кастрюля оказалась мала. At half-past three the pot-au-feu was boiling away in an enormous earthenware pot lent by the eating-house keeper next door, the family pot having been found too small.
Нина не могла съесть бульон и крекеры? Nina was too nauseous for broth and crackers?
Маргарет попросила только бульон — она была слишком возбуждена, чтобы есть. Margaret ordered a clear soup. She was too excited to eat.
Его слова доставили Маргарет такую радость, что, когда подали ужин, она даже не смогла проглотить бульон. His words made Margaret so happy that when their dinner was served, she could not even eat the soup.
Нам дают жиденький бульон, который мы съедаем с презрением, хотя и жадно, — мы видали лучшие времена, но сейчас нам все-таки хочется есть. They give us a thin soup which we spoon down greedily and scornfully, because we are accustomed to better times but are hungry all the same.
Перед гусем — суп, верно? — сказала Жервеза. -Бульон с вареным мясом; это всегда хорошо. А затем нужно какое-нибудь блюдо с соусом. Before that there will be the pot-au-feu, said Gervaise, the soup and just a small piece of boiled beef, it’s always good. Then we must have something in the way of a stew.
На мясной бульон для лазаретных — тысяча пятьсот ливров больных For furnishing meat soup to the patients in the hospital. 1,500 livres
Он принимал лекарства и пил бульон только из рук Эмилии. He would take his broths and medicines from scarcely any other hand.
А когда он стал поправляться, варила ему вкусный бульон и кашу. Later, when he was recovering, she made him appetizing cups of beef-tea or gruel.
Джейн, я хочу вернуться в первичный бульон, что породил нас всех. Jane, I want to return to the primordial soup that spawned us all.
Нежно подними ломтики и опусти их в бульон на правой стороне чаши. Gently pick it up. and dip it into the soup on the right of the bowl.
Я сварю эти коренья, должен получится неплохой бульон. And I’ll boil up these roots and make us a nice broth.
Поставила на поднос любимую чашку Фей, а бульон — на плиту разогреть. On Faye’s tray she put her favorite cup and set the soup forward on the stove to heat.
Они выпивают бульон до последней капли. They keep on drinking right down to the last drop.
Это всего лишь доказательство того, насколько восхитительным был ваш бульон, любовь моя. It’s simply a testament to the excellent nature of your stew, my love.
Они всё время пытаются подсунуть мне говяжий бульон. She’s always trying to sneak beef broth into everything.
Короче, добрый совет в твоем положении, что крепкий бульон для мертвеца, — продолжал Жак Коллен, бросая на каторжника гипнотизирующий взгляд. In short, a word of good advice in your position is like broth to a dead man, said Jacques Collin, with a serpentlike gaze at his old pal.
Разлила горячий бульон по чашкам, налила кипятку в чайник и понесла оба подноса к Фей. She poured the hot soup in the cups, filled the teapot with boiling water, and carried the trays to Faye’s room.
что в сердце бульон кипит. Aigo, is this heart boiling some broth?
— Хорошо бы сварить бульон, но это слишком хитро. Вы начинайте и кушайте медленно. This seems to be the Dutch version of chicken soup, but it should do the trick. Now, eat slowly.
Он уводил ее в гостиную к Розамонде и заставлял выпить приготовленный для нее чай или бульон. In that way he led her to the parlor where Rosamond was, and made a change for her, surprising her into taking some tea or broth which had been prepared for her.
Ресторанный стол! Вся эта острая пища в конце концов только горячит кровь. Что ни говорите, а хороший бульон куда полезнее! The dishes at restaurants, all the spiced food, end by heating the blood, and are not worth, whatever people may say of them, a good soup.
Развопилась, потому что бульон был не овощной. She freaked out because her broth wasn’t totally veg.
Слишком много поваров (cooks) испортят бульон. Too many cooks spoil the broth.
Будет ли она мясной бульон, Иеремия? Will she be wanting her beef tea, Jeremiah?
Поскольку мясо сжимается при приготовлении пирога, в традиционных рецептах указано, что после выпечки в пирог заливают топленое масло или горячий свиной бульон. As the meat shrinks when the pie is cooked, traditional recipes specified that clarified butter or a hot pork stock was poured into the pie after baking.
Спалланцани кипятил мясной бульон в течение одного часа, сразу после закипания герметизировал емкость и заметил, что бульон не портится и не содержит микроорганизмов. Spallanzani boiled meat broth for one hour, sealed the container immediately after boiling, and noticed that the broth did not spoil and was free from microorganisms.
Larousse Gastronomique перечисляет Строганов как крем, паприка, телячий бульон и рецепт белого вина. Larousse Gastronomique lists Stroganov as a cream, paprika, veal stock and white wine recipe.
В 2002 году вегетарианские группы, в основном индуистские и буддистские, успешно подали в суд на Mcdonald’s за то, что он неверно представил свой картофель фри как вегетарианский, когда они содержали говяжий бульон. In 2002, vegetarian groups, largely Hindu and Buddhist, successfully sued McDonald’s for misrepresenting its French fries as vegetarian, when they contained beef broth.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии