Перевод на английский лук и стрелы

Лук и стрелы: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Перевод по словам

имя существительное: Luke

  • головня лука — onion smut
  • рубашка лука — onion bulb dry scale
  • стрельба из лука по мишеням — target archery
  • Стрельба из лука, индивидуальные соревнования , женщины — Archery, individual women
  • Стрельба из лука, командные соревнования , мужчины — Archery, team men
  • чехол для лука — bow case
  • полигон для стрельбы из лука — Polygon for archery
  • седельная лука — saddlebow
  • тетива лука — bow string
  • Лука Пейович — Luka Pejovic
  • шум и крики — noise and screams
  • в силе и славе — with power and glory
  • Пекинский институт политики и юриспруденции — beijing institute of political science and law
  • Комиссия национального единства и примиренности — national unity and reconciliation commission
  • запирать и не выпускать из комнаты и т.п. — lock in the room, etc.
  • игры центральной америки и карибского бассейна — Central American and Caribbean Games
  • комитет госслужбы и кадровой политики администрации Губернатора Санкт-Петербурга — Committee for Civil Service and Personnel Policy of the Governor’s Administration of St. Petersburg
  • голубец с мясом и рисом — meat and rice stuffed cabbage
  • план по обеспечению населения лекарственными препаратами и развитию системы здравоохранения — plan on the pharmaceutical and health-care system
  • правоохранительные органы и суды — law enforcement agencies and courts

имя существительное: arrow, boom, arm, dart, shaft, rise, reed, lead

  • стрела крана — jib
  • стрела провеса — sag
  • боковая стрела — side shoot
  • шлюпочная стрела — boat derrick
  • отравленная стрела — poisoned arrow
  • поворотная стрела — swinging boom
  • стрела шлюпбалки — davit arm
  • грузовая стрела — derrick
  • длинная стрела — long boom
  • стрела из лука — archer

Предложения с «лук и стрелы»

Я дам вам мехи для воды, дам также лук и стрелы. I will provide you with skins for carrying water, and I will give you some bows and arrows.
В семь лет он уже сделал себе лук и стрелы. By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.
Но знаете ли вы или ваши коллеги, как сделать лук и стрелы, контейнер для воды, сплести сети, построить убежище? But do you or your colleagues know how to make bows and arrows, nets, water containers, and shelters?
А еще они несут тубус для чертежей, в котором спрятаны лук и стрелы. And they carry a blueprint tube that contains the bow and arrow.
Если ты откажешься от моего предложения, начальник стражи сломает твой лук и стрелы и выгонит тебя отсюда, как малодушного труса. If thou refusest my fair proffer, said the Prince, the Provost of the lists shall cut thy bowstring, break thy bow and arrows, and expel thee from the presence as a faint-hearted craven.
Так вот, на парне был костюм Робин Гуда — сапоги и плащ, лук и стрелы, и перо в шляпе! The fella has a Robin Hood outfit — the leggings and the tunic and the bow and arrow, a feather on his head!
Я хочу накопить определенную сумму, чтобы получить лук и стрелы. I wanna save up some money to get a bow and arrow.
Он принялся, не мешкая, делать лук и стрелы. He set to work at once to make a bow and arrows.
Лук и стрелы лежат за кормушкой! So the bow and arrow are behind the feeding trough!
Они делали это, чтобы удобнее было носить лук и стрелы. They had it removed to better facilitate shooting a bow and arrow.
Твой лук и стрелы. Your bow and quiver.
Ян Юйцзи взял свой лук и стрелы и пошел попробовать. Yang Youji picked up his bow and arrows and went to try.
Его знаки и символы включают лавровый венок, лук и стрелы, а также лиру. His signs and symbols include the laurel wreath, bow and arrow, and lyre.
Легенда гласит, что лук и стрелы были принесены прямо с небес и даны Адаму архангелом Гавриилом. Legend told that the bow and arrow were brought down straight from Heaven and given to Adam by the archangel Gabriel.
Тем не менее вплоть до середины XVIII века на это оружие смотрели менее благосклонно, чем на лук и стрелы. Nevertheless, up to the middle of the 18th century, the weapon was looked on with less favour than the bow and arrow.
Джек показывает ему, что лук и стрелы стали надежнее ружья, патроны которого не всегда срабатывают. Jack shows him that the bow and arrow have become more reliable than the gun, whose cartridges do not always work.
Он несет лук и стрелы, нож и экипированное оружие игрока, которое отображается висящим на поясе доспехов. It carries a bow and arrows, a knife, and the player’s equipped weapon, which is displayed hanging from the waist of the armor.
Они использовали ловушки, чтобы поймать свою добычу, а также различное оружие, включая лук и стрелы, копья и дубинки. They used traps to catch their prey, as well as various weapons, including the bow and arrow, the spear and clubs.
Джессика Джонс возвращается, чтобы вручить Кейт оригинальный лук и стрелы Соколиного Глаза с запиской от Капитана Америки, адресованной Соколиному Глазу. Jessica Jones returns to give Kate the original Hawkeye’s bow and arrows with a note from Captain America addressed to Hawkeye.
Когда она теряет сознание, ее лук и стрелы используются Клинтом Бартоном, оригинальным Соколиным Глазом, чтобы продолжить бой. When she is knocked unconscious, her bow and arrows are used by Clint Barton, the original Hawkeye to continue the fight.
У них были трубки из шкур животных, в которых они держали копья, лук и стрелы, чтобы стрелять. They had tubes made of animal skins where they held the lances and bow and arrows to shoot.
Однако копье, меч, щит, лук и стрелы так и не были полностью заменены. The spear, sword, shield, bow and arrows were never fully replaced, however.
Китнисс использует свой лук и стрелы, чтобы направить молнию в силовое поле, разрушая его и сбивая ее с ног. Katniss uses her bow and arrow to direct the lightning into the force field, destroying it and knocking her unconscious.
Другие результаты
Скелеты древних людей находят с наконечниками стрел междуу ребер. The earliest human skeletons had spearheads in their rib cages.
Шипы на головках стрел не вопьются в твои кишки. The barbs on the arrowheads don’t catch your guts.
Я взяла следы пота со стрел, убивших Сару. I took perspiration off the arrows that killed Sara.
Большинство из нападавших находилось уже вне досягаемости арбалетных стрел. Already most of them must be beyond crossbow range.
Я бы добавил в свою коллекцию каменные наконечники для стрел. I was trying to make arrowheads for my rock collection.
Одна из стрел едва не попала ей в голову. An arrow just missed the back of her head.
Я слышал вопли стражников, шум крыльев тарнов, свист стрел, сильные удары крыльями и клювами. In the great hall I could hear the fearful noise of unnatural carnage, the screams of the men, the screams of the tarns, the hiss of arrows. the wild blows of wings and talons.
Непрерывный поток стрел из леса и с реки обрушивался на частокол. An incessant hail of arrows rained against the stockade from the woods and the river.
Те пускают вниз тучи стрел, мечут копья, швыряют камни. They shower down arrows, darts and great stones.
Без своих стрел и копий и дубин они не могут равняться силой с ним, Бэком! They were no match at all, were it not for their arrows and spears and clubs.
Она натирала острия арбалетных стрел вонючим варевом, которое граждане Штатов Картера готовили из ядовитого папоротника. She was dipping the points of crossbow bolts in the evil-smelling brew the Carthers made from poison fern.
Почти мгновенно туча стрел запела по направлению к ней. Almost instantly a phalanx of arrows went singing toward her.
Горстка солдат жила среди бескрайней пустоты, в опасной близости от мечей и стрел ашаритов. These were a handful of soldiers in a vast emptiness, perilously near to the swords and arrows of the Asharites.
Мои лучники подняли в воздух тучу стрел, поразивших большую часть людей и лошадей. My archers lofted arrows that fell straight down and slaughtered most of the men and horses.
я всегда считал ее сердце неуязвимым для стрел любви. I should have thought her spirit had been invincible against all assaults of affection.
Легкий порыв ветра трепал темные оперения стрел, торчащих из его спины. A scrap of breeze ruffled the dark fletchings on the arrows sticking up from his back.
Я проскакал мимо ближайших схваток и промчался вдоль вражеского фланга вне досягаемости снарядов и стрел. I passed the nearest engagements and rode along the enemy’s flank out of range of missiles and arrows.
Некоторые воины держали натянутые луки, и острия стрел следили за каждым движением матушки. Several of them held drawn bows, the tips of their arrows following Granny’s every move.
Но и его лучники и арбалетчики уже успели израсходовать весь запас стрел. But now the arrows and crossbow bolts were spent.
Клинки затупились и обратились друг на друга, а древки стрел оказались переломанными. All the blades were blunted and twisted upon one another, the arrows broken about their shafts.
Надиры осыпали их градом стрел, но большого успеха не добились. The Nadir sent volley after volley of arrows into the attackers, but to little effect.
В небе темно от бесчисленных стрел, между которыми носится два десятка летающих колесниц. The air is filled with volleys of arrows and a score or more of flying chariots.
Старейшины повторили, что у них не существует противоядия против яда, которым халфлинги смазывают кончики стрел. Their elders repeated that there was no antidote for the poison the halflings smeared on their arrowheads.
Браги планировал заставить Фенга преодолевать с боем и под ливнем стрел бесконечную череду укреплений. Bragi meant to compel Feng to overcome an endless series of redoubts in close fighting, under a continuous arrowstorm.
А вообще может быть весьма забавно наблюдать за тем, как Робин летит, словно одна из его стрел. Although, it might be fun to see Robin fly like one of his arrows.
Если бы предводитель иоменов не поспешил вмешаться, эта неуместная выходка могла бы навлечь на Мориса де Браси целую тучу стрел. This ill-timed defiance might have procured for De Bracy a volley of arrows, but for the hasty and imperative interference of the outlaw Chief.
Всего было выпущено двести восемьдесят стрел. Все стреляли так искусно, что, когда соревнование закончилось, все мишени были точь-в-точь как ежик, который попался на глаза собаке. 280 score shafts were shot in all and so deftly were they sped, that when the shooting was done each target looked like the back of a hedgehog. when a farm dog snuffed at it.
Ну что ж, — сказал Вальдемар, — еще далеко до ночи, пускай стрелки выпустят в цель несколько десятков стрел, а потом можно присудить приз. The day, said Waldemar, is not yet very far spent-let the archers shoot a few rounds at the target, and the prize be adjudged.
Свист стрел и метательных снарядов сопровождался громкими возгласами, отмечавшими всякую значительную потерю или удачу с той или другой стороны. The whizzing of shafts and of missiles, on both sides, was only interrupted by the shouts which arose when either side inflicted or sustained some notable loss.
Эрос это греческий Купидон, и они думали, что это вроде стрел Купидона. Eros is Greek for Cupid, and they thought it was like Cupid’s dart.
Резец — это кремневый инструмент для резьбы по дереву и кости, в основном — оленьей, и изготовления наконечников для стрел и гарпунов. A burin is a flint tool for grooving wood and bone, antlers especially, to make spear and harpoon points.
Лучники с мулами вместо стрел и 4 тысячи пехоты, околдованные их вождём. Archers who shoot lightning from their bows. And infantry 4,000-strong, their minds bewitched.
Только тучу летящих стрел. Они мелькают так часто, что у меня рябит в глазах и я не могу рассмотреть самих стрелков. Nothing but the cloud of arrows flying so thick as to dazzle mine eyes, and to hide the bowmen who shoot them.
Но, видно, настал наш черёд защищать вас. от яростных стрел бытия. But it’s our turn to shield you. from life’s bitter arrows.
У меня там наконечники для стрел, — соврал Гурт без запинки. I have heads for cross-bow bolts in it, said Gurth, readily.
И Спиди. Меткий лучник с нескончаемым комплектом энергетических стрел. And Speedy, agile archer, with an arsenal of power arrows.
Думаете, несколько стрел остановят меня? So you think some little darts are gonna stop me?
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии