Содержание
Лук и стрелы: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Перевод по словам
имя существительное: Luke
- головня лука — onion smut
- рубашка лука — onion bulb dry scale
- стрельба из лука по мишеням — target archery
- Стрельба из лука, индивидуальные соревнования , женщины — Archery, individual women
- Стрельба из лука, командные соревнования , мужчины — Archery, team men
- чехол для лука — bow case
- полигон для стрельбы из лука — Polygon for archery
- седельная лука — saddlebow
- тетива лука — bow string
- Лука Пейович — Luka Pejovic
- шум и крики — noise and screams
- в силе и славе — with power and glory
- Пекинский институт политики и юриспруденции — beijing institute of political science and law
- Комиссия национального единства и примиренности — national unity and reconciliation commission
- запирать и не выпускать из комнаты и т.п. — lock in the room, etc.
- игры центральной америки и карибского бассейна — Central American and Caribbean Games
- комитет госслужбы и кадровой политики администрации Губернатора Санкт-Петербурга — Committee for Civil Service and Personnel Policy of the Governor’s Administration of St. Petersburg
- голубец с мясом и рисом — meat and rice stuffed cabbage
- план по обеспечению населения лекарственными препаратами и развитию системы здравоохранения — plan on the pharmaceutical and health-care system
- правоохранительные органы и суды — law enforcement agencies and courts
имя существительное: arrow, boom, arm, dart, shaft, rise, reed, lead
- стрела крана — jib
- стрела провеса — sag
- боковая стрела — side shoot
- шлюпочная стрела — boat derrick
- отравленная стрела — poisoned arrow
- поворотная стрела — swinging boom
- стрела шлюпбалки — davit arm
- грузовая стрела — derrick
- длинная стрела — long boom
- стрела из лука — archer
Предложения с «лук и стрелы»
Я дам вам мехи для воды, дам также лук и стрелы. | I will provide you with skins for carrying water, and I will give you some bows and arrows. |
В семь лет он уже сделал себе лук и стрелы. | By the age of seven, he had already made his own bow and arrows. |
Но знаете ли вы или ваши коллеги, как сделать лук и стрелы, контейнер для воды, сплести сети, построить убежище? | But do you or your colleagues know how to make bows and arrows, nets, water containers, and shelters? |
А еще они несут тубус для чертежей, в котором спрятаны лук и стрелы. | And they carry a blueprint tube that contains the bow and arrow. |
Если ты откажешься от моего предложения, начальник стражи сломает твой лук и стрелы и выгонит тебя отсюда, как малодушного труса. | If thou refusest my fair proffer, said the Prince, the Provost of the lists shall cut thy bowstring, break thy bow and arrows, and expel thee from the presence as a faint-hearted craven. |
Так вот, на парне был костюм Робин Гуда — сапоги и плащ, лук и стрелы, и перо в шляпе! | The fella has a Robin Hood outfit — the leggings and the tunic and the bow and arrow, a feather on his head! |
Я хочу накопить определенную сумму, чтобы получить лук и стрелы. | I wanna save up some money to get a bow and arrow. |
Он принялся, не мешкая, делать лук и стрелы. | He set to work at once to make a bow and arrows. |
Лук и стрелы лежат за кормушкой! | So the bow and arrow are behind the feeding trough! |
Они делали это, чтобы удобнее было носить лук и стрелы. | They had it removed to better facilitate shooting a bow and arrow. |
Твой лук и стрелы. | Your bow and quiver. |
Ян Юйцзи взял свой лук и стрелы и пошел попробовать. | Yang Youji picked up his bow and arrows and went to try. |
Его знаки и символы включают лавровый венок, лук и стрелы, а также лиру. | His signs and symbols include the laurel wreath, bow and arrow, and lyre. |
Легенда гласит, что лук и стрелы были принесены прямо с небес и даны Адаму архангелом Гавриилом. | Legend told that the bow and arrow were brought down straight from Heaven and given to Adam by the archangel Gabriel. |
Тем не менее вплоть до середины XVIII века на это оружие смотрели менее благосклонно, чем на лук и стрелы. | Nevertheless, up to the middle of the 18th century, the weapon was looked on with less favour than the bow and arrow. |
Джек показывает ему, что лук и стрелы стали надежнее ружья, патроны которого не всегда срабатывают. | Jack shows him that the bow and arrow have become more reliable than the gun, whose cartridges do not always work. |
Он несет лук и стрелы, нож и экипированное оружие игрока, которое отображается висящим на поясе доспехов. | It carries a bow and arrows, a knife, and the player’s equipped weapon, which is displayed hanging from the waist of the armor. |
Они использовали ловушки, чтобы поймать свою добычу, а также различное оружие, включая лук и стрелы, копья и дубинки. | They used traps to catch their prey, as well as various weapons, including the bow and arrow, the spear and clubs. |
Джессика Джонс возвращается, чтобы вручить Кейт оригинальный лук и стрелы Соколиного Глаза с запиской от Капитана Америки, адресованной Соколиному Глазу. | Jessica Jones returns to give Kate the original Hawkeye’s bow and arrows with a note from Captain America addressed to Hawkeye. |
Когда она теряет сознание, ее лук и стрелы используются Клинтом Бартоном, оригинальным Соколиным Глазом, чтобы продолжить бой. | When she is knocked unconscious, her bow and arrows are used by Clint Barton, the original Hawkeye to continue the fight. |
У них были трубки из шкур животных, в которых они держали копья, лук и стрелы, чтобы стрелять. | They had tubes made of animal skins where they held the lances and bow and arrows to shoot. |
Однако копье, меч, щит, лук и стрелы так и не были полностью заменены. | The spear, sword, shield, bow and arrows were never fully replaced, however. |
Китнисс использует свой лук и стрелы, чтобы направить молнию в силовое поле, разрушая его и сбивая ее с ног. | Katniss uses her bow and arrow to direct the lightning into the force field, destroying it and knocking her unconscious. |
Другие результаты | |
Скелеты древних людей находят с наконечниками стрел междуу ребер. | The earliest human skeletons had spearheads in their rib cages. |
Шипы на головках стрел не вопьются в твои кишки. | The barbs on the arrowheads don’t catch your guts. |
Я взяла следы пота со стрел, убивших Сару. | I took perspiration off the arrows that killed Sara. |
Большинство из нападавших находилось уже вне досягаемости арбалетных стрел. | Already most of them must be beyond crossbow range. |
Я бы добавил в свою коллекцию каменные наконечники для стрел. | I was trying to make arrowheads for my rock collection. |
Одна из стрел едва не попала ей в голову. | An arrow just missed the back of her head. |
Я слышал вопли стражников, шум крыльев тарнов, свист стрел, сильные удары крыльями и клювами. | In the great hall I could hear the fearful noise of unnatural carnage, the screams of the men, the screams of the tarns, the hiss of arrows. the wild blows of wings and talons. |
Непрерывный поток стрел из леса и с реки обрушивался на частокол. | An incessant hail of arrows rained against the stockade from the woods and the river. |
Те пускают вниз тучи стрел, мечут копья, швыряют камни. | They shower down arrows, darts and great stones. |
Без своих стрел и копий и дубин они не могут равняться силой с ним, Бэком! | They were no match at all, were it not for their arrows and spears and clubs. |
Она натирала острия арбалетных стрел вонючим варевом, которое граждане Штатов Картера готовили из ядовитого папоротника. | She was dipping the points of crossbow bolts in the evil-smelling brew the Carthers made from poison fern. |
Почти мгновенно туча стрел запела по направлению к ней. | Almost instantly a phalanx of arrows went singing toward her. |
Горстка солдат жила среди бескрайней пустоты, в опасной близости от мечей и стрел ашаритов. | These were a handful of soldiers in a vast emptiness, perilously near to the swords and arrows of the Asharites. |
Мои лучники подняли в воздух тучу стрел, поразивших большую часть людей и лошадей. | My archers lofted arrows that fell straight down and slaughtered most of the men and horses. |
я всегда считал ее сердце неуязвимым для стрел любви. | I should have thought her spirit had been invincible against all assaults of affection. |
Легкий порыв ветра трепал темные оперения стрел, торчащих из его спины. | A scrap of breeze ruffled the dark fletchings on the arrows sticking up from his back. |
Я проскакал мимо ближайших схваток и промчался вдоль вражеского фланга вне досягаемости снарядов и стрел. | I passed the nearest engagements and rode along the enemy’s flank out of range of missiles and arrows. |
Некоторые воины держали натянутые луки, и острия стрел следили за каждым движением матушки. | Several of them held drawn bows, the tips of their arrows following Granny’s every move. |
Но и его лучники и арбалетчики уже успели израсходовать весь запас стрел. | But now the arrows and crossbow bolts were spent. |
Клинки затупились и обратились друг на друга, а древки стрел оказались переломанными. | All the blades were blunted and twisted upon one another, the arrows broken about their shafts. |
Надиры осыпали их градом стрел, но большого успеха не добились. | The Nadir sent volley after volley of arrows into the attackers, but to little effect. |
В небе темно от бесчисленных стрел, между которыми носится два десятка летающих колесниц. | The air is filled with volleys of arrows and a score or more of flying chariots. |
Старейшины повторили, что у них не существует противоядия против яда, которым халфлинги смазывают кончики стрел. | Their elders repeated that there was no antidote for the poison the halflings smeared on their arrowheads. |
Браги планировал заставить Фенга преодолевать с боем и под ливнем стрел бесконечную череду укреплений. | Bragi meant to compel Feng to overcome an endless series of redoubts in close fighting, under a continuous arrowstorm. |
А вообще может быть весьма забавно наблюдать за тем, как Робин летит, словно одна из его стрел. | Although, it might be fun to see Robin fly like one of his arrows. |
Если бы предводитель иоменов не поспешил вмешаться, эта неуместная выходка могла бы навлечь на Мориса де Браси целую тучу стрел. | This ill-timed defiance might have procured for De Bracy a volley of arrows, but for the hasty and imperative interference of the outlaw Chief. |
Всего было выпущено двести восемьдесят стрел. Все стреляли так искусно, что, когда соревнование закончилось, все мишени были точь-в-точь как ежик, который попался на глаза собаке. | 280 score shafts were shot in all and so deftly were they sped, that when the shooting was done each target looked like the back of a hedgehog. when a farm dog snuffed at it. |
Ну что ж, — сказал Вальдемар, — еще далеко до ночи, пускай стрелки выпустят в цель несколько десятков стрел, а потом можно присудить приз. | The day, said Waldemar, is not yet very far spent-let the archers shoot a few rounds at the target, and the prize be adjudged. |
Свист стрел и метательных снарядов сопровождался громкими возгласами, отмечавшими всякую значительную потерю или удачу с той или другой стороны. | The whizzing of shafts and of missiles, on both sides, was only interrupted by the shouts which arose when either side inflicted or sustained some notable loss. |
Эрос это греческий Купидон, и они думали, что это вроде стрел Купидона. | Eros is Greek for Cupid, and they thought it was like Cupid’s dart. |
Резец — это кремневый инструмент для резьбы по дереву и кости, в основном — оленьей, и изготовления наконечников для стрел и гарпунов. | A burin is a flint tool for grooving wood and bone, antlers especially, to make spear and harpoon points. |
Лучники с мулами вместо стрел и 4 тысячи пехоты, околдованные их вождём. | Archers who shoot lightning from their bows. And infantry 4,000-strong, their minds bewitched. |
Только тучу летящих стрел. Они мелькают так часто, что у меня рябит в глазах и я не могу рассмотреть самих стрелков. | Nothing but the cloud of arrows flying so thick as to dazzle mine eyes, and to hide the bowmen who shoot them. |
Но, видно, настал наш черёд защищать вас. от яростных стрел бытия. | But it’s our turn to shield you. from life’s bitter arrows. |
У меня там наконечники для стрел, — соврал Гурт без запинки. | I have heads for cross-bow bolts in it, said Gurth, readily. |
И Спиди. Меткий лучник с нескончаемым комплектом энергетических стрел. | And Speedy, agile archer, with an arsenal of power arrows. |
Думаете, несколько стрел остановят меня? | So you think some little darts are gonna stop me? |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.