Перевод на английский мне интересно

Мне интересно: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Перевод по словам

  • я обязан — I have to
  • я за тобой очень скучаю — I miss you very much
  • я не замужем — I am not married
  • я тоже! — neither would I!
  • Возможно, величайший из ныне живущих людей это Джозеф Ротблат, с которым я имею честь быть знакомым. — Perhaps the greatest living people is Joseph Rotblat, with whom I have the honor to be familiar.
  • зачем я это делаю — Why am I doing this
  • как я сказал — as I said
  • когда я был маленьким — when I was a child
  • лучше бы я никогда не ездил на канатную дорогу — i should have never gone ziplining
  • чем я могу вам помочь — how can I help you
  • очень интересно — very interesting
  • было интересно — it was interesting
  • довольно интересно — pretty interesting
  • интересно То что — What is interesting is that
  • интересно что — interesting that
  • Как интересно! — How interesting!
  • Не интересно — Not interested
  • чрезвычайно интересно — extremely interesting
  • что интересно — Interestingly
  • это интересно — it is interesting

Предложения с «мне интересно»

Поэтому мне интересно: почему бы нам просто не изменить обстановку, в которой живут бедные? So I wonder: Why don’t we just change the context in which the poor live?
Мне интересно, как гены химически маркируются во время эмбриогенеза, когда мы находимся в утробе матери, и как определяется, какой ген будет экспрессироваться в той или иной ткани. I am interested in how genes are marked by a chemical mark during embryogenesis, during the time we’re in the womb of our mothers, and decide which gene will be expressed in what tissue.
Мне интересно, как мы его видим, как мы его воспринимаем и насколько уникально наше врождённое понимание его материальности через дыхание. I’m interested in how we imagine it, how we experience it and how we all have an innate understanding of its materiality through breathing.
Я сомневаюсь во всём, что касается этой идеи, но мне интересно услышать, что они придумали до того, как позвонили мне. I question the entire premise of this piece, but I’m always interested in hearing what they’ve come up with before they call me.
Обычно мне интересно, что именно страхуют мои клиенты. I like to know what my clients are insuring.
Мне интересно многое: чтение детективных романов , прослушивание музыки, игра в теннис с моими одноклассниками. I like doing different things: Such as reading detective stories, listening to the music, playing tennis with my classmates.
Мне интересно, какой станет школа в будущем. I wonder what the school of the future will be like.
Успех предоставил мне некоторую свободу действий и позволил заниматься тем, что мне интересно. My success allowed me a certain freedom to pursue my own interests.
Мне интересно, какова реакция компании, если сотрудник сам пытается продать то, что он создал? I’m just curious, how would the company react if an individual tried to market something he’d come up with on his own?
А мне интересно, что будет делать коронер при расследовании смерти Элизабет Страйд? I wonder what the coroner will do at the inquest for Elizabeth Stride?
Мне интересно, что бы случилось, Если бы ваши пациенты стали сравнивать ваши записи, доктор Лектер. I’m curious what would happen if your patients started comparing notes, Dr. Lecter.
Мне интересно, почему Морозная ярмарка проводится на этой части реки. I’m wondering why the Frost Fair’s on this part of the river.
Может, так считают в Ордене, но мне интересно, знает ли епархия об их грехах? The Order may be appraised, but I wonder if the Diocese is aware of their transgressions?
Мои друзья считают, что мне интересно знать, где ты бываешь. For some reason my friends think I’m still interested in your whereabouts.
Мне интересно. сколько бы он дал на такие вещи. I was wondering. how much he would put into a thing like that.
Мне интересно то, что вещи которые. свели вас вместе в начале, это те же вещи которы похоже раздражают вас друг в друге. It’s interesting to me that the things drew you together in the first place are the things that seem to annoy you about each other.
Это мне интересно. Я люблю писать исторические стихи. But it’s interesting to me. I love to write historical verse.
В своей короне я томлюсь, Но иногда мне интересно, где же звёзды. I do long for the crown, but I wonder some times will we have any.
Кроме того, мне интересно, какой у него план. Besides, I’m kind of curious about what his plan is.
Мне интересно, с каких это пор мы расследуем обычные уличные преступления? I’m curious — since when do we investigate common street crime?
Мне интересно, надеялся ли он вызвать у меня жалость? I wonder, did he hope to stir me to pity?
Мне интересно, что от нее нужно Гидеону, если вытеснения ее брата из ЛеМаршал для него недостаточно. I wonder what Gideon wants with her, as if squeezing her brother out of LeMarchal wasn’t enough.
Но мне интересно, как ты ухитрилась выбраться. Lam curious, though, how you managed to get out.
Мне интересно, почему и когда хип-хоп перестал быть отражением реальности тех мест, где он когда-то возник? I wonder when and how did the art form stop reflecting the realities of the place where it was born?
Мне интересно, как голоса в голове могут быть вызваны неправильным положением матки. I’m interested in how voices in the head could be caused by malposition of the uterus.
Таким же образом я смотрю на музыку, я получаю общую идею, Мне интересно, что будет сложным по технике или что мне захочется сделать In the same way, I look at the music; I get a basic idea; I wonder what technically might be hard, or, you know, what I want to do.
Мне интересно узнать существует или нет очень массивная, как мы обычно говорим сверхмассивная чёрная дыра в центре нашей галактики. I’m interested in finding whether or not there is a really massive, what we like to call supermassive black hole at the center of our galaxy.
Тогда что это, мне интересно? Если это не продажа товара на дому, то, может, это новый способ знакомиться с девушками? Then what is this I wonder? If it isn’t dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?
Больше всего мне интересно переводить английские предложения. What I am most interested in is translating English sentences.
Мне интересно, есть ли у вас какие-то доказательства этого, верите ли вы в то, что Соединенные Штаты сфабриковали доказательства, и если это так, то почему? I was wondering whether you have any evidence for that, whether you believe that the United States really fabricated evidence, and if so, why?
Мне интересно, чем еще можно объяснить содержание алкоголя в крови Бакстера? I’m wondering, is there anything else that could have accounted for Baxter’s level of intoxication?
Мне интересно, действительно ли это была случайность. I wonder if it really was a coincidence.
Мне интересно — если Бог дал бы одиннадцатую заповедь, то она была бы какой? If God had given an eleventh commandment, I wonder what it would have been.
Мне интересно как он был сыт. I wonder how he’s been satiating.
Теперь я умираю, и мне интересно, следует ли мне возобновить мой духовный выбор. Now that I’m a dying person, I’m wondering if I should reopen my spiritual options.
И мне интересно, почему кто-то, кто может добиться такой сделки, выступает в суде с проигрышным делом без поддержки. And I’m wondering why someone who can put together a deal like that is arguing a losing position with no backup.
Мне интересно почему вы решили сфокусировать свою благотворительную деятельность на Тайване. I was wondering how you came to focus your charitable efforts on Taiwan.
Мне интересно, как проходит курс его лечения. I was just curious how he was doing on his drug regimen.
Очень часто, когда жесты или взгляды какой-нибудь пары раскрывают мне целую повесть, мне интересно наблюдать за ними. I do frequently; when the gestures or looks of a pair seem telling a tale: it amuses me to watch them.
Также мне интересно и об ответе в целом. Although, I’m curious about a general answer loo.
Мне интересно, Миссис Синх. I’m just curious, Mrs. Singh.
Мне интересно, как вы выкрутитесь, учитывая, что сенатора О’Мэйли разрубили на кусочки. I find myself quite curious as to how you plan to spin the fact that Senator O’Malley was hacked to pieces.
Мне интересно, . пожалуйста, скажи вожатая. I was wondering if please say camp counselor.
Мне интересно, есть ли у вас в ангаре кукурузник, который мог бы пролететь с баннером. Uh, I was wondering if you hangar a biplane that tows advertising banners.
Просто мне интересно, действительно ли мы были счастливы, живя лёгкой безопасной жизнью, в каком-нибудь продезенфицированном районе и. I just got to wondering, would we really be happy living this easy, safe life in some sanitized neighborhood and.
И мне интересно, как отреагируют на это ваши заморские боссы. Now, I am wondering how your overseas bosses will react to all of that.
Просто мне интересно, почему тебе требуется столько усилий, чтобы найти друзей, которые. так тебе преданны, а затем, когда тебе требуется помощь, ты с такой неохотой к ним обращаешься. I guess I just wonder why you work so hard to make friends who are. so fiercely devoted to you, and then. when you need help, you seem reluctant to rely upon them.
Мне интересно, почему они не позвонили в Талибан и не сказали. The thing is, why didn’t they just ring the Taliban and say,
Мне интересно мнение известного звукоинженера с обложки журнала. I want the famous cover boy sound engineer’s opinion.
Мне интересно, что будет сегодня на Бале непорочности. So, I’m just curious about what happens at the Purity Ball tonight.
Мне интересно, у них булочки с глазурью. I wonder if their buns are glazed.
Мне интересно, как это связано с поведением современного человека. I was wondering how this might pertain to contemporary human behavior.
Мне интересно, можете ли вы рассказать нам, как лейтенант Фрэнк Касл получил крест военно-морского флота? I wonder if you could tell us how Lieutenant Frank Castle won the Navy Cross?
Я знаю, что скоро суд и вам советуют избегать журналистов. Но мне интересно, не согласитесь ли вы встретиться со мной. I know you are facing an upcoming trial and have been instructed to avoid people like me, but I was wondering whether you would agree to meet.
Мне интересно, вы управляете сознанием Боргов? I am curious, do you control the Borg collective?
Мне интересно, насколько вы верите во всё это. I wonder if you’re aware of the trust you engender.
Что мне интересно — так это почему он хотел имитировать меня. What I’d like to know is why was he imitating me.
Мне интересно как они выглядят, большие или маленькие, можно ли их коснуться или они всего лишь сгусток энергии. I can’t help but wonder what they look like, if they’re tall or short, if they’re touchable or if they’re made of energy.
Мы имеем очень стойкую связь сахара с нашими сердцами, разумами и телами и мне интересно, а что если он имеет на много большее влияние на нашу культуру чем мы можем себе представить. With sugar having such complex associations with our hearts, minds and bodies, I wonder if it is having far greater ramifications for the culture than we’ve considered.
Груха, не хочешь — не говори, но мне интересно. О чем ты думал, напяливая на себя этот деревенский свитер? Grucha, it’s okay if you don’t want to talk about it, but I’m curious what was guiding you when you put on this plebeian jersey.
Другие результаты
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии