Перевод на английский морская болезнь
Морская болезнь — МКБ 10 T75.375.3 МКБ 9 994.6994.6 Морская болезнь или кинетоз ощущение тошноты и «укачивания» из за монотонных колебаний (впе … Википедия
МОРСКАЯ БОЛЕЗНЬ — МОРСКАЯ БОЛЕЗНЬ, своеобразный сим птомокомплекс, вызываемый качанием судов на волнах. Качание судна складывается в основном из трех видов движения: наклонения по поперечной и по продольной оси и опускания и поднятия судна. Первый вид движения… … Большая медицинская энциклопедия
МОРСКАЯ БОЛЕЗНЬ — укачивание в результате раздражения вестибулярного аппарата при качке судна … Большой Энциклопедический словарь
Морская болезнь — болезненное состояние организма, вызываемое качкой и сопровождающееся тошнотой и общей слабостью Причиной морской болезни может быть и самовнушение. Большинство моряков привыкают к морю и не страдают морской болезнью. С прекращением качки все… … Морской словарь
Морская болезнь — ■ Чтобы не страдать от неё, достаточно думать о другом … Лексикон прописных истин
морская болезнь — укачивание в результате раздражения вестибулярного аппарата при качке судна. * * * МОРСКАЯ БОЛЕЗНЬ МОРСКАЯ БОЛЕЗНЬ, укачивание в результате раздражения вестибулярного аппарата при качке судна … Энциклопедический словарь
морская болезнь — rus укачивание (с), морская болезнь (ж) eng motion sickness, kinetosis, sea sickness fra cinétose (f), kinétose (f), mal (m) de mer, maladie (f) des transports deu Reisekrankheit (f), Kinetose (f), Seekrankheit (f) spa cinetosis (f), quinetosis… … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
МОРСКАЯ БОЛЕЗНЬ — См. болезнь движения … Толковый словарь по психологии
Морская болезнь — болезненное состояние, которое возникает в результате действия укачивания (См. Укачивание) на вестибулярный аппарат внутреннего уха (См. Ухо). Основные проявления: плохое самочувствие, головокружение, тошнота, рвота. При значительной… … Большая советская энциклопедия
МОРСКАЯ БОЛЕЗНЬ — укачивание в результате раздражения вестибулярного аппарата при качке судна … Естествознание. Энциклопедический словарь
Морская болезнь — болезненное состояние, возникающее у некоторых людей при плавании на корабле (судне) во время качки, при полётах иа ЛА, при езде иа автомобилях и других видах наземного транспорта. Основные симптомы: головокружение, усиленное слюноотделение,… … Словарь военных терминов
Перевод на английский морская болезнь
Морская болезнь — МКБ 10 T75.375.3 МКБ 9 994.6994.6 Морская болезнь или кинетоз ощущение тошноты и «укачивания» из за монотонных колебаний (впе … Википедия
МОРСКАЯ БОЛЕЗНЬ — МОРСКАЯ БОЛЕЗНЬ, своеобразный сим птомокомплекс, вызываемый качанием судов на волнах. Качание судна складывается в основном из трех видов движения: наклонения по поперечной и по продольной оси и опускания и поднятия судна. Первый вид движения… … Большая медицинская энциклопедия
МОРСКАЯ БОЛЕЗНЬ — укачивание в результате раздражения вестибулярного аппарата при качке судна … Большой Энциклопедический словарь
Морская болезнь — болезненное состояние организма, вызываемое качкой и сопровождающееся тошнотой и общей слабостью Причиной морской болезни может быть и самовнушение. Большинство моряков привыкают к морю и не страдают морской болезнью. С прекращением качки все… … Морской словарь
Морская болезнь — ■ Чтобы не страдать от неё, достаточно думать о другом … Лексикон прописных истин
морская болезнь — укачивание в результате раздражения вестибулярного аппарата при качке судна. * * * МОРСКАЯ БОЛЕЗНЬ МОРСКАЯ БОЛЕЗНЬ, укачивание в результате раздражения вестибулярного аппарата при качке судна … Энциклопедический словарь
морская болезнь — rus укачивание (с), морская болезнь (ж) eng motion sickness, kinetosis, sea sickness fra cinétose (f), kinétose (f), mal (m) de mer, maladie (f) des transports deu Reisekrankheit (f), Kinetose (f), Seekrankheit (f) spa cinetosis (f), quinetosis… … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
МОРСКАЯ БОЛЕЗНЬ — См. болезнь движения … Толковый словарь по психологии
Морская болезнь — болезненное состояние, которое возникает в результате действия укачивания (См. Укачивание) на вестибулярный аппарат внутреннего уха (См. Ухо). Основные проявления: плохое самочувствие, головокружение, тошнота, рвота. При значительной… … Большая советская энциклопедия
МОРСКАЯ БОЛЕЗНЬ — укачивание в результате раздражения вестибулярного аппарата при качке судна … Естествознание. Энциклопедический словарь
Морская болезнь — болезненное состояние, возникающее у некоторых людей при плавании на корабле (судне) во время качки, при полётах иа ЛА, при езде иа автомобилях и других видах наземного транспорта. Основные симптомы: головокружение, усиленное слюноотделение,… … Словарь военных терминов
Морская болезнь: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Варианты (v1)
имя существительное | |||
seasickness | морская болезнь | ||
nausea | тошнота, отвращение, морская болезнь | ||
словосочетание | |||
mal de mer | морская болезнь |
Перевод по словам
имя прилагательное: nautical, marine, maritime, sea, naval, salt, saltwater, pelagic, nautic, thalassic
- морской флот — navy
- морской волк — sea wolf
- пена морской воды — spindrift
- морской переулок — sea lane
- морской страховщик — marine insurer
- морской разбой — maritime banditry
- осадка в морской воде — salt water draft
- морской заповедник — marine reserve
- морской магазин — marine store
- морской аквариум — marine tank
имя существительное: disease, illness, sickness, malady, ailment, complaint, sick, trouble, affliction, affection
- каменная болезнь — stony disease
- сахарная болезнь — diabetes
- эндемическая болезнь — endemic disease
- фальшивая (а) болезнь — fake (an) illness
- ишемическая болезнь — ischemic disease
- ишемическая болезнь сердца — coronary heart disease
- кожная болезнь — skin disease
- болезнь с иммунными наслоениями — immune deposite disease
- опасная для жизни болезнь — malignant disease
- тромбоэмболическая болезнь — clotting disease
Предложения с «морская болезнь»
То, что у меня морская болезнь и эта штука в ухе, сделает хуже, или они просто нейтрализуют друг друга? | Cos if I got seasick on a boat and had this ear thingy, would that make it worse or would the two of them just cancel each other out? |
Если говорить серьезно, — заметила мисс Брустер, — морская болезнь очень странное явление. | Seasickness is really a very odd thing, mused Miss Brewster. |
И поскольку очень многих там свалила морская болезнь, то нездоровье матери не привлекло к себе внимания. | And because a great many were deadly seasick, no remark was made of her illness. |
Она курила, а у меня была морская болезнь. | She was a smoker. I’d just been seasick. |
Скажи, что у тебя морская болезнь, сыграй с ним в мини-гольф. | Tell him you get seasick. Play miniature golf with him. |
У меня морская болезнь и я напугана, понимаешь? | I just get really seasick and scared, you know? |
Я думал, у Тайлера морская болезнь, поэтому он перегнулся через борт, и. я не видел буй, пока лодка не напоролась на него. | I guess Tyler was seasick, leaning over the edge, and. I didn’t see the buoy until the boat clipped it. |
Я думаю у меня морская болезнь. | I think I’m getting seasick. |
Семь тридцать утра, идиоты! У меня морская болезнь! | 7:30 in the morning, you idiots, I’m seasick! |
Да у меня от одного взгляда на тебя морская болезнь начинается. | I get seasick just by looking at you. |
Да у него просто от стояния на берегу морская болезнь. | He’d get seasick, just standing on the beach. |
Если вам угодно знать мое мнение, — произнес майор Барри, — я могу вас заверить, что морская болезнь — большей частью плод воображения. | If you ask me, said Major Barry, seasickness is nine-tenths nerves. |
Какая-то морская болезнь — вы можете сказать. | A form of seasickness, you could say. |
А когда ведешь судно, морская болезнь не пристанет. | It prevents sea-sickness, to sail the ship. |
Чез вдруг обнаружил, что у него клаустрофобия, морская болезнь и боязнь высоты. | Chaz suddenly discovered he was claustrophobic, had motion sickness and was afraid of heights. |
Всего лишь морская болезнь, ты будешь в порядке. | Just a touch of mal de mer, you’ll be fine. |
У тебя боязнь автобусов, морская болезнь, боязнь самолетов, боязнь поездов. | You get bus-sick, sea-sick, plane-sick, train-sick. |
Морская болезнь присутствовала в течение всей его жизни и стала очевидной очень рано, когда он ужасно страдал от морской болезни во время всего путешествия на Бигле. | Motion sickness was present throughout his life and became apparent very early, when he suffered horribly from seasickness during the whole Beagle voyage. |
Кроме того, могут возникнуть векция и морская болезнь. | Vection and motion sickness can also occur. |
Морская болезнь распространена и связана с вестибулярной мигренью. | Motion sickness is common and is related to vestibular migraine. |
Другие результаты | |
Согласно данным Всемирной организации здравоохранения депрессия является главной причиной болезней и инвалидности во всём мире. | The World Health Organization reports that depression is the leading cause of sickness and disability in the world. |
Повсюду люди умирали, их убивали, они погибали от болезней, от измотавшей их работы, от казней и голода. | Everywhere, people were dying and being killed, losing their lives from disease, overwork, execution and starvation. |
Она увидела, что детей не лечат от болезней, от которых должны лечить — смертельных болезней, таких как малярия или пневмония. | She saw that none of the children were getting treatment for the diseases they needed treatment for — deadly diseases, like malaria and pneumonia. |
Первым делом мы обучили Мусу профилактике, диагностике и лечению десяти самых серьёзных болезней в её деревне. | First we trained Musu to prevent, diagnose and treat the top 10 diseases afflicting families in her village. |
Это крылоногий моллюск или, по-другому, морская бабочка. | This here is a pteropod, it’s called a sea butterfly. |
Самый распространённый переносчик болезней, не только Зики, но и денге, Чикунгуньи, вируса лихорадки Западного Нила и этой древней чумы, жёлтой лихорадки. | It’s the most common insect vector of diseases, not just Zika but dengue, Chikungunya, West Nile virus and that ancient plague, yellow fever. |
Пока что мы не можем отменить развитие болезней мозга. | So far, we haven’t changed our brain’s destiny. |
Исследования выявили, что высокий уровень неравенства связан с высоким риском заболеваний широкого спектра: от высокого давления до ожирения, от рака груди до болезней сердца, и даже преждевременной смерти. | Research has found that higher levels of discrimination are associated with an elevated risk of a broad range of diseases from blood pressure to abdominal obesity to breast cancer to heart disease and even premature mortality. |
Концепция влияния опыта на гены, особенно опыта, приобретёного в раннем детстве, помогает дать обобщающее объяснение и для здоровья, и для болезней. | So this concept that genes could be marked by our experience, and especially the early life experience, can provide us a unifying explanation of both health and disease. |
Молоко снабжает иммунофакторами, которые помогают бороться с возбудителями болезней. | Milk provides immunofactors that help fight pathogens. |
Защищает ли он их от болезней, принуждения, предательства, оскорблений. | Whether it’s keeping them safer from disease, coercion, betrayal, assault. |
Должна вам сказать, так как сама родитель, это сильно меня зацепило, потому что я знаю, что если бы не была вовлечена в это исследование, я бы тоже говорила со своим ребёнком о контрацепции, о защите от болезней, о взаимном согласии — потому что я современный родитель, и я бы думала, что отлично справилась. | I have to tell you, as a parent myself, that hit me hard, because I know, had I not delved into that research, I would have talked to my own child about contraception, about disease protection, about consent because I’m a modern parent, and I would have thought , job well done. |
В широком смысле способность разделять и концентрировать биомаркеры с наномасштабной точностью и в автоматическом режиме открывает возможности для лучшего понимания таких болезней, как рак, а применение может быть в диапазоне от подготовки образцов до диагностики и от контроля устойчивости к препаратам до терапии. | Broadly speaking, the ability to separate and enrich biomarkers with nanoscale precision in an automated way, opens the door to better understanding diseases such as cancer, with applications ranging from sample preparation to diagnostics, and from drug resistance monitoring to therapeutics. |
У многих из нас когда-то возникают размышления о самоубийстве, но постоянные, настойчивые суицидальные мысли и разработка метода самоубийства являются симптомами патологии, и как большинство болезней, её необходимо выявить и пролечить до того, как будет потеряна жизнь. | Many of us have suicidal thoughts at some point, but persistent, ongoing thoughts of suicide and devising a means to die are symptoms of pathology, and like many illnesses, the condition has to be recognized and treated before a life is lost. |
И, чтобы дать вам представление о том, как это может работать, давайте задумаемся о том, как мы останавливаем эпидемии болезней: ТОРС, Эбола, птичий грипп, вирус Зика. | And to give you a perspective on how this can work, let’s think of the response we see to a healthcare pandemic: SARS, Ebola, bird flu, Zika. |
Принят новый закон, позволяющий создание генетически модифицированных людей, если целью является предотвращение редких видов генетических болезней. | They passed a new law allowing the creation of genetically modified humans with the noble goal of trying to prevent a rare kind of genetic disease. |
Сложность истерии и психогенных болезней в том, что их невозможно доказать. | The problem with the theory of hysteria or psychogenic illness is that it can never be proven. |
Во всём мире изучение МЭ финансируется меньше всех других болезней. | All around the world, ME is one of the least funded diseases. |
Наш коллективный оптимизм выражается в глобальном развитии биотехнологий, направленных на использование научных знаний в лечении существующих болезней. | Our collective optimism is reflected by the growth of biotechnology across the globe, striving to utilize scientific knowledge to cure human diseases. |
Уверен, многие из вас слышали о том, что морская звезда может восстановить потерянный луч. | I’m sure some of you have heard about the fact that a starfish can actually regenerate its arm after it’s lost. |
Но мало кто из вас знает, что из одного луча на самом деле может вырасти целая морская звезда. | But some of you might not know that the arm itself can actually regenerate a complete starfish. |
Количество возбудителей болезней, передаваемое при рукопожатии, ошеломляет. | The number of pathogens passed during a handshake is staggering. |
Кожа была бледной и рябой от болезней и холода. | Its skin was pale and pockmarked with disease and cold. |
Там можно подхватить кучей болезней | You can catch all kinds of diseases down there. |
У нее окажется долгая история лечения от душевных болезней. | She’ll have a history of treatment for mental illness. |
Врачи существуют лишь для болезней, которые сами проходят. | Doctors are for illnesses that go away on their own. |
Мое имя значит морская и родилась я 8 марта под знаком зодиака рыб. | My name means marine and I was born on March, 8th under the twelfth sign of the Zodiac, Pisces. |
Даже умеренная физическая активность может защитить от болезней сердца и инсультов, а также улучшить общее состояние здоровья и качество жизни. | Even moderate physical activity can protect against heart disease and strokes as well as improve general health and the quality of life. |
В сущности, ВИЧ-вирусы не убивают людей, они просто делают иммунную систему беззащитной против других заразных болезней, например, грибков, токсоплазмоза, цитомегаловируса, тяжелой формы герпеса, особых форм пневмонии, которые убивают больных СПИДом в половине всех случаев. | In essence, HIV viruses do not kill people, they merely render the immune system defenceless against other infections, e.g. yeast invasions, toxoplasmosis, cytomegalovirus, massive herpes infections, special forms of pneumonia that kill in half of all AIDS patients. |
Более того, половина колонии умерла от болезней. | Moreover, half the colony died from disease. |
За окном расстилалась морская гладь и легкие волны прибоя искрились в утреннем солнце. | On the sea outside the window little waves caught the morning sunlight in near the cliff. |
Американская морская авиация атаковала нас, и ей удалось потопить несколько кораблей нашего Южного флота. | The American naval air forces attacked last night and succeeded in sinking some of our South Sea Fleet units. |
Работал в штабе консула дипломатом, но после Пёрл-Харбора его для допроса забрала морская разведка. | He worked at the Consul General’s Office as a diplomat, but after Pearl Harbor he was picked up by Naval Intelligence for questioning. |
Они подчеркивают странные чудеса человеческого тела, и освещают ужасы болезней и расстройства, смерти. | They highlight the strange wonders of the human body, and illuminate the horrors of disease and disorder, death. |
В заключение Хазелхерст заявил, что изучение венерианских болезней находится пока в зачаточном состоянии. | He concluded lamely by saying that the study of the exotic diseases of Venus was necessarily still in its infancy. |
Из книги отовсюду торчали бумажки с Бабушкиными собственными рецептами лечения овечьих болезней. | Bits of paper with Granny’s own recipes for sheep cures stuck out all over the book. |
Морская полиция конфисковала и перевезла все имущество Фелпс на склад в Тайсонс Корнер. | NCIS confiscated and relocated all of Phelps’ possessions to a warehouse in Tysons Corner. |
Первый случай слепой удачи явился в маске общественного недоумения, выраженного Европейскому центру защиты от болезней. | The first bit of dumb luck came disguised as a public embarrassment for the European Center for Defense Against Disease. |
От войн, болезней, нищеты, человеческих страданий. | To wars, to disease, to human want and misery. |
Зуд и боль в суставах могут означать сотню разных болезней. | Okay, itching and joint pain could indicate a hundred different things. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.