Перевод на английский начальник производства

Начальник производства: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Перевод по словам

имя существительное: chief, head, superior, supervisor, director, commander, commandant, superintendent, warden, governor

  • главный начальник — chief director
  • начальник департамента бухгалтерского учета — head of the accounting department
  • начальник генерального штаба вооружённых сил Российской Федерации — Chief of the General Staff of the Russian Armed Forces
  • начальник контрольно-ревизионного отдела — head of control and auditing department
  • начальник отдела по работе с клиентами — head of client department
  • начальник отдела УВД — head of the Department of Internal Affairs
  • начальник службы качества — head of quality control
  • начальник сметного отдела — head of the estimating department
  • начальник финансово-экономического отдела — head of the finance and economy department
  • начальник гарнизона — garrison commander

имя существительное: production, manufacture, manufacturing, fabrication, making, make

  • офшорное производство — offshore production
  • сельскохозяйственное производство — agricultural production
  • автоматизированное производство — computer-aided manufacturing
  • конвейерное производство — assembly line
  • освоено производство — commercial production
  • конкурсное производство — receivership
  • производство шелковых тканей — production of silk fabrics
  • производство серной кислоты — sulfuric acid production
  • производство опия — opium production
  • кондитерское производство — confectionery

Предложения с «начальник производства»

Начальник производства был моим старым, старым другом. The production manager was an old, old friend.
Начальник производства, звукоинженер и три оператора на площадке. A floor manager, a sound engineer, and three cameramen on the main floor.
Другие результаты
Начальник ответил ему: Мы ничего не можем сделать с нарушениями прав человека в Китае, потому что мы в торговых отношениях с этой страной. And his boss had replied, We can’t do anything about human rights abuses in China because we have trade relations with China.
Немного помедлив, его начальник ответил: Мы ничего не можем сделать с нарушением прав человека в Бирме, потому что у нас нет с ней торговых отношений. His boss once again paused and said, Oh, but we can’t do anything about human rights in Burma because we don’t have any trade relations with Burma.
Начальник отдела кадров Белого Дома Хейден Синклер, генерал. White House Chief of Staff Hayden Sinclair, General.
Харви Бринкман, начальник службы безопасности Harvey Brinkman, chief of security for the development.
Сверь с тем списком, что дал нам начальник тюрьмы. Check the list of names the warden gave us.
Начальник гарнизона никогда не мог взять над ней верх. The garrison commander never had the upper hand with her.
Начальник Ворден очень щедро разрешил мне воспользоваться его офисом. Warden roberts generously allowed me The use of his office.
Начальник тюрьмы совершенно ясно сказал о расходах в этом квартале. The warden has been very clear about spending this quarter.
И что же твой уважаемый начальник захотел так срочно? And what did your esteemed chief want so urgently?
Кейт Стюарт, начальник научно-исследовательского центра ЮНИТ Kate Stewart, head of scientific research at UNIT.
В этот вечер начальник надеялся, что обе беседы будут краткими. On that particular afternoon Mr. Wotton hoped that both interviews would be very brief indeed.
Начальник и несколько сотрудников подтвердили, что он присутствовал на работе во время стрельбы. Supervisor and a handful of coworkers confirmed he was on the clock during the shooting.
Такие дарит новым сотрудникам начальник отдела Преступлений в сфере искусства. Gift of choice from D.C. Art Crimes Chief to new recruits.
Начальник охраны у него был чуть ли не на зарплате. The head of security was practically on his payroll.
Вы намекаете, что начальник полиции замешан в убийстве? Are you implying that he is involved in a murder case?
Здесь нет пространства для продвижения, зато есть начальник,который ничего не соображает. No room for advancement, a boss who doesn’t get it.
Начальник штаба только что звонил Скиннеру, и сообщил, что встреча с Ханом не состоится. Chief of staff just phoned Skinner and told him the Khan meeting isn’t happening.
Ты сменила декорации, но не ситуацию и начальник посещает тебя. You changed the scenery, but not the situation and the warden makes house calls.
Командир внутрисистемного командования Геры и его начальник штаба склонились над последними данными сенсоров системы Гера. The Commanding Officer, Hera System Command, and his chief of staff were hunched over the latest report from the Hera System’s sensor arrays.
И она мне сказала, что начальник пропустил свою последнюю проверку. She told me that the warden missed his last mandatory drug screening.
Вы знали, что вчера вечером Начальник медицинской службы будет критиковать политику в отношении наркотиков? Did you know the surgeon general would criticize the drug policy last night?
Что сюда явится сам главный начальник, и его потом растерзают в подвалах министерства. And the General Director appeared and the Ministry fired all of us.
Тюремным врачом констатирована смерть мозга Аарона Говарда, но начальник тюрьмы отказывается отдать его тело. Aaron Howard was pronounced brain-dead by prison physicians, yet the warden refuses to release his body.
Мой начальник может рассчитывать получить дополнительные пункты, если ОТКАЖЕТСЯ проявить особую благосклонность к чиновнику Основания. My superior would expect to get extra points if he resists doing a special favor for a Foundation official.
Начальник цеха был невнимательным и сделал так, что работникам пришлось работать слишком быстро. The foreman became careless and made the workers work way too fast.
Начальник нашего отделения за границей, и нам не хватает одного агента. Our section chief is overseas and we’re down an agent.
Начальник охраны и его помощник спали на первом этаже. The head guard and the Sergeant slept on the second floor.
Всё было круто, пока не припёрся начальник ТВ-отдела. It was going great till your new TV head crashed it.
Начальник полиции хотел бы предоставить прокуратуре более широкий доступ к отделу особо важных преступлений. The Chief of Police would like the district attorney’s office to have a more open access to Major Crimes.
Начальник приказал за ними заехать, и теперь я опоздаю с доставкой. My boss had me drive over to Salt Lake to pick them up, and now I’m gonna be late for my delivery.
Разве вы не должны были работать в участке как его непосредственный начальник? Weren’t you supposed to be working at the precinct as his direct supervisor?
Начальник смены поручился за ваше местонахождение в момент убийства. Your watch commander vouched for your whereabouts at the time of the murder.
Новый начальник королевской стражи с удивлением взирал на чужестранцев, вдруг впавших в странный транс. The new commander of the Royal Guard walked over to the humans as they began to break out of their strange stasis.
Я не думаю, что их начальник подвязывает свои штаны веревкой. I don’t think the guy in charge ties his pants with a rope.
Начальник пристани вернулся к себе задолго до того, как телега свернула на главную дорогу. The portmaster went back inside before the wagon even turned the corner onto the town road.
За ним по пятам следовали начальник полиции, Кадроу и Ноблие. The chief of police came close on his heels, followed by Kudrow and Noblier.
Мой начальник со всем уважением просит вас позволить нам вывезти вас из Китая. My commander respectfully invites you to allow us to transport you out of China.
Начальник штата Белого Дома,задающий вопросы это вызовет большие подозрения. The White House chief of staff asking questions is gonna set off all kinds of alarms.
Их редактирует мой начальник, ваш господин и путеводный луч человечества, Могущественный Джаграфесс Святого Хадроджассиковского Максароденфа. Edited by my superior, your master, and humanity’s guiding light, the Mighty Jagrafess of the Holy Hadrojassic Maxarodenfoe.
Твой начальник велел отдать тебе наркотики, которые ты изъял. Your commanding officer told you to turn over some drugs that you had seized.
Начальник прервал дальнейшие действия своих людей едва заметным знаком. The leader stopped any further action by his men with a very slight gesture.
Начальник Билл Кейн наблюдал казнь шести человек в Анголе и хорошо разбирается в этом процессе. Warden Bill Cain has overseen the execution of six people at Angola and is well versed in the process.
Заходит начальник почты и срывает бэйджик прям у меня с рубашки! Postmaster comes in. and he rips my name tag right off my shirt.
Начальник, Будда не будет закончен к сроку. то Императрица рассердится на нас. Sir, if the Buddha can’t be finished on time, the Empress will blame us.
Там новый начальник, он послал меня сюда. There’s a new man in charge, he sent me.
Начальник тюрьмы в Котону указал, что содержащиеся под стражей лица по прибытии не информируются о правилах внутреннего распорядка. The director at Cotonou Prison stated that the detainees were not informed on arrival of the internal rules applying in prison.
На вопрос Специального докладчика начальник тюрьмы объяснений не дал. Questioned by the Special Rapporteur, the governor did not give any explanation.
Начальник учреждения не имеет права обсуждать жалобы, касающиеся нарушений, совершенных им самим или его заместителем. The Head of the establishment is not entitled to discuss the complaints alleging the violations by him/her or Deputy Head.
Однако начальник полиции уверен, что покончит с обеими бандами в Городе Бога. Police officer promised to take down.
В настоящее время в штат секции входят начальник, сотрудник по правовым вопросам, помощник по правовым вопросам, помощник по административным вопросам и секретарь со знанием двух языков. The Section is currently composed of the Chief, the Legal Officer, one Legal Assistant, an Administrative Assistant and a Bilingual Secretary.
Нынешний кадровый состав канцелярии является следующим: начальник, сотрудник по бюджетным и административным вопросам, помощник по административным вопросам, секретарь со знанием двух языков и секретарь. The current staffing of this office comprises the Chief, the Budget/Administrative Officer, an Administrative Assistant, a Bilingual Secretary and a secretary.
Секцию переводческого и конференционного обслуживания возглавляет начальник на должности класса С-5, которому помогает один секретарь категории общего обслуживания со знанием двух языков. The Language and Conference Services Section is headed by one P-5 Chief of Section and supported by one General Service bilingual secretary.
Начальник Джеймс посчитал нужным ослабить им поводки для приема пищи. Warden James saw fit to loosen the leash as far as meals.
Лам Квок Куэнь, 52 года Начальник транспорта. Lam Kwok Kuen, fifty-two years old Vehicle Commander.
Начальник Фокс Ривер просил, чтобы его держали в курсе. The warden over at Fox River called, asked to be kept in the loop.
Начальник Департамента публичных преследований получит лишь уведомление о решении отклонить иск. The Director of Public Prosecutions will only be notified of the decision to dismiss.
В последующих подпунктах в иерархическом порядке указываются условия, применимые в отношении параллельных производств. The succeeding subparagraphs indicated the hierarchy to apply in concurrent proceedings.
Я слышал, что Начальник сам заполнил свидетельство о смерти и все остальное. The way I hear, warden filled out a death certificate and everything.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии