Содержание
Никто не пострадал: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Перевод по словам
местоимение: no one, nobody, none, anybody, anyone, neither
- никто другой — nobody else
 - никто иной как — none other than
 - полковнику никто не пишет — no one writes to the colonel
 - никто больше — no one else
 - никто не совершенен — no one has a perfect walk
 
частица: not, no, nix, n’t
вспомогательный глагол: don’t
- не колебаться — do not hesitate
 - не по вкусу — not to taste
 - не испытавший поражения — unbeaten
 - не с этим — not with it
 - не верите в — have no faith in
 - (из) не используется — (of) no use
 - не сухим — not by a jugful
 - чему быть, того не миновать — what must be must be
 - знать не ведать — do not know
 - быть нигде не найти — be nowhere to be found
 
Предложения с «никто не пострадал»
| Взрыв произошёл из-за водонагревателя, никто не пострадал и, в сущности, всё было не так уж страшно, но позже Скип подошёл ко мне и сказал: Молодчина, Кэролайн — и в его голосе звучало удивление. | The explosion had been caused by a water heater, so nobody was hurt, and ultimately it was not a big deal, but later Skip came up to me and said, Nice job, Caroline, in this surprised sort of voice. | 
| Никто не пострадал, и мы благодарны за это, но нас все еще ждет наша работа. | Nobody got hurt, and we’re thankful because of that, But we still have to do our jobs. | 
| Оказывается, в результате аварии машины Джонаса Стерна никто не пострадал. | It appears that Jonas Stern’s single car accident caused no injuries. | 
| В результате взрыва произошедшего около двух часов дня в котельной средней школы никто не пострадал. | Nobody was injured in the explosion which occurred around noon in the boiler room of the public school. | 
| Благодаря тому, что пожар начался ночью, когда здание пустовало, никто не пострадал. | No one was hurt in the fire because it was started at night when the building was unoccupied. | 
| Политики могут либо упереться в нее, либо проявить лидерские качества и сообразительность — и разобрать ее так, чтобы никто не пострадал. | Policymakers can either crash into that wall, or they can show the leadership and vision needed to dismantle it safely. | 
| Как бы навариться, не забраковав кого-то, чтобы никто не пострадал? | How much payola would it take to pass a guy on his physical, nobody gets hurt? | 
| Может, пока наши светлые головы и наш мост между мирами готовятся к бою, пора начинать эвакуацию мирных жителей, чтобы никто не пострадал, если Кувира пойдёт в наступление? | Okay, maybe while the weapon geniuses and the spirit bridge are getting ready for battle, we should be evacuating the ordinary citizens so that if Kuvira attacks, they won’t be hurt. | 
| К счастью, МИ-6 предотвратили атаку и никто не пострадал но, потом, стало известно Шерлоке. | Luckily, MI6 thwarted the attack, so no one was hurt, but in the process, Sherlock’s involvement came to light. | 
| Мы очень рады, что никто не пострадал. | We’re just thankful no one was hurt. | 
| Пирс, угомони своих людей, пока никто не пострадал. | Pierce, call off your men before somebody gets hurt. | 
| Мэнеджер Джерри Девайн объявил сегодня, что в ходе этой акции никто не пострадал | Manager Jerry Divine announced today that his company meant no harm in their escapades. | 
| Мы должны удерживать тебя,чтобы никто не пострадал пока Ричард и я работаем с Мечом. | We need to restrain you, so no one gets hurt while Richard and I work with the Sword. | 
| Она управлялась без операторов, так что никто не пострадал. | It was unmanned, so nobody was hurt, | 
| Больше в Комплексе никто не пострадал. | In rest of Complex nobody was hurt. | 
| Скажут, что ты держался образцово и никто не пострадал. Она прикоснется ладонью к твоей щеке. | And when she hears how nobody got hurt today because of your cool head she’s gonna press her warm hand against your cheek. | 
| Потому что ничего страшного не случилось, никто не пострадал. | Because it wasn’t a big deal, no one was hurt. | 
| Необходимо найти и вернуть на место ловушку, пока никто не пострадал. | We need to find that trap and get it back here before someone gets hurt. | 
| Никто не пострадал. кроме нескольких кубических метров скалы. | But nothing was hurt but a few cubic meters of rock. | 
| Остановись, пока никто не пострадал! | Pull over before somebody gets hurt! | 
| Родители, соседи и учителя, все находились в тревоге. но, к счастью, никто не пострадал. | Parents, neighbors and teachers were all shaken up. yet thankful that no one was hurt. | 
| Это хороший пример результативности тренировок, проводящих нас через тяжелую ситуацию и заставляющих принимать верное решение, что бы никто не пострадал. | thisisaperfectexample of training pulling us through a difficult situation and making the right decisions without anybody getting hurt. | 
| Первый. никто не пострадал, ни одна душа. | Fact one, nobody got hurt. Not a soul. | 
| Спасибо тебе за атомную энергию, от которой никто не пострадал. | Thanks for nuclear power, which is yet to cause a single proven fatality. | 
| Я благодарю бога, что никто не пострадал и серьезно не покалечился. | I just thank God no one was hurt or injured in a bad way. | 
| Я справился с ситуацией, я произвел необходимый арест и никто не пострадал. | I defused the situation, I made the necessary arrests, and no one got hurt. | 
| Чтобы никто не пострадал. | To make sure that nobody gets hurt. | 
| честная игра, чтобы никто не пострадал. | Everyone plays fair, nobody gets hurt. | 
| Во время съемок в Уоллатон-холле, Ноттингем, тягач с прицепом врезался в главный вход, хотя никто не пострадал. | While filming at Wollaton Hall, Nottingham, a tractor-trailer crashed into the main entrance, though no one was injured. | 
| Я выдвинул эту статью. самолет возвращается после птичьего удара, никто не пострадал. на удаление. | I’ve nominated the above article. aircraft returns after birdstrike, nobody hurt. for deletion. | 
| Таким образом, на практике для обеспечения того, чтобы никто не пострадал от изменений, направленных на достижение эффективности Парето, может потребоваться компенсация одной или нескольких сторон. | Thus, in practice, to ensure that nobody is disadvantaged by a change aimed at achieving Pareto efficiency, compensation of one or more parties may be required. | 
| Хотя никто не пострадал и никто не погиб, сообщалось о гибели трех собак. | Although there were no injuries and no human lives lost, three dogs were reported killed. | 
| Они кричали до тех пор, пока фундамент дома не рухнул, но никто не пострадал. | They shouted until the foundation of the house gave way, but no one was hurt. | 
| В результате предупреждений, полученных этой системой, добыча полезных ископаемых была остановлена накануне в ожидании обвала, и никто не пострадал. | As a result of warnings produced by this system, mining operations had been shut down the previous day in anticipation of the slide and there were no injuries. | 
| 29 августа 1993 года, около полуночи, сотни клиентов Vegas World были эвакуированы, когда наполовину законченная башня загорелась, во время которой никто не пострадал. | On August 29, 1993, around midnight, hundreds of customers at Vegas World were evacuated when the half-finished tower caught on fire, during which no injuries occurred. | 
| Было сделано несколько выстрелов по буксиру и баржам, но никто не пострадал. | A few shots were fired at the tug and barges, but no one was injured. | 
| За несколько месяцев до его открытия на рынке вспыхнул пожар, в результате которого никто не пострадал. | Several months before its opening, a fire broke out in the market in which nobody was injured. | 
| Сооружение получило тяжелые повреждения, К счастью, никто не пострадал. | The structure took heavy damage; fortunately, no one was injured. | 
| Один из его телохранителей выстрелил в воздух шальными пулями, что еще больше разъярило протестующих; никто не пострадал. | One of his bodyguards shot stray bullets into the air, which further enraged the protesters; no injuries were reported. | 
| Израильские силы обороны открыли ответный артиллерийский огонь по месту старта, в результате чего никто не пострадал. | The Israel Defense Forces returned artillery fire at the launch site, causing no casualties. | 
| Когда Барбара и Кэрол не появляются, она убеждает остальную часть блока D, что борьба бессмысленна, и игра в кикбол продолжается, никто не пострадал. | When Barbara and Carol don’t show up, she convinces the rest of D Block that the fighting is pointless, and the kickball game continues with nobody harmed. | 
| Никто не пострадал, да и сама стартовая площадка не пострадала серьезно, хотя несколько машин были уничтожены и несколько зданий повреждены. | No one was injured, and the launch pad itself was not seriously impacted, though several cars were destroyed and a few buildings were damaged. | 
| Никто не пострадал от разбойничьего пушечного ядра. | No one was hurt by the rogue cannonball. | 
| Джонатан закрывает рыбалку, пока никто не пострадал. | Johnathan shuts down fishing before anyone gets hurt. | 
| Было совершено более десятка попыток угона самолета, в результате которых никто не пострадал, а угонщик-одиночка сдался. | There have been over a dozen attempted hijackings that resulted in no injuries and the surrender of the often lone hijacker. | 
| Поскольку платформа стартовой площадки была освобождена всеми инженерами во время автоматизированного процесса запуска, никто не пострадал. | Since the launch pad platform is vacated by all engineers during the automated launch process, there were no injuries. | 
| Из 300 находившихся на борту пассажиров никто не пострадал, однако один пожарный аэропорта погиб, борясь с огнем. | There were no passenger casualties of the 300 people on board, however, one airport fireman was killed fighting the fire. | 
| В нем утверждалось, что войска осаждали консульство в течение двух часов, но никто не пострадал. | It claimed the troops had besieged the consulate for two hours, but no injuries were reported. | 
| Одна ракета попала в здание, но никто не пострадал. | One rocket struck a building but no injuries were caused. | 
| В конце концов, к счастью, никто не пострадал от существования этой статьи, ну и что? | In the end, fortunately, nobody is hurt by the existence of this article, so what? | 
| Никто не пострадал и не погиб, и все, кроме двух студентов, вернулись в университет и настояли на продолжении занятий. | There were no injuries or fatalities, and all but two students returned to the university and insisted on classes continuing. | 
| Никто не пострадал, так как водитель и два пассажира вовремя эвакуировали электромобиль. | No one was injured as the driver and two passengers evacuated the electric car in time. | 
| Представитель Fisker Automotive заявил, что Кармы не заряжались в момент пожара и никто не пострадал. | Fisker Automotive spokesman said that the Karmas were not charging at the time of the fire and there were no injuries. | 
| Никто не пострадал и не погиб, и все, кроме двух студентов, вернулись в университет и настояли на продолжении занятий. | After using explosives to clear rocks blocking the entrance to the catacomb, he excavated most of the complex. | 
| Тот факт, что никто не пострадал, говорит сам за себя. | The fact that no one was injured, drives home that fact. | 
| 24 июня 1939 года произошел взрыв, хотя никто не пострадал. | On 24 June 1939 an explosion occurred, although no injuries were caused. | 
| Бомба взорвалась, повредив котел, но никто не пострадал, и церемония продолжилась. | The bomb detonated, damaging a boiler but no one was injured and the ceremony continued. | 
| Бомба взорвалась не полностью, и никто не пострадал. | The bomb did not fully detonate and no one was injured. | 
| Гражданский автомобиль также был сбит обломками, но никто не пострадал. | A civilian car was also hit by debris, but there were no injuries. | 
| Никто не пострадал, и танк самостоятельно вернулся в лагерь для ремонта. | No one was injured and the tank returned to camp on its own for repairs. | 
| Другие результаты | |
- Теория 
- Грамматика
 - Лексика
 - Аудио уроки
 - Диалоги
 - Разговорники
 - Статьи
 
 - Онлайн 
- Тесты
 - Переводчик
 - Орфография
 - Радио
 - Игры
 - Телевидение
 
 - Специалистам 
- Английский для медиков
 - Английский для моряков
 - Английский для математиков
 - Английский для официантов
 - Английский для полиции
 - Английский для IT-специалистов
 
 -  
- Реклама на сайте
 - Обратная связь
 - О проекте
 Our partner
 - Словари 
- Испанский
 - Голландский
 - Итальянский
 - Португальский
 - Немецкий
 - Французский
 - Русский
 
 - Содержание 
- Перевод
 - Синонимы
 - Антонимы
 - Произношение
 - Определение
 - Примеры
 - Варианты
 
 
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

 Our partner