Перевод на английский носить очки
Очки — получить на Академике рабочий купон на скидку MELEON или выгодно очки купить с бесплатной доставкой на распродаже в MELEON
Очки — У этого термина существуют и другие значения, см. Очки (значения). Очки для коррекции близорукости Очки самый распространённый из оптических приборов, предназначенный для улучшения человеческог … Википедия
ОЧКИ — ♠ Заказывать, примерять или носить очки во сне к неблагоприятным переменам. Если вы разбили очки, обнаружите досадную ошибку. ↑ Представьте, что окулист проверяет ваше зрение и оказывается, что очки вам не нужны (см. Окулист) … Большой семейный сонник
ОЧКИ — ОЧКИ, простые или сложные оптические системы, к рые преследуют различные цели, а именно: 1) коррекцию аномалий рефракций и аккомодации; 2) исправление нек рых недочетов в функции мышечного аппарата глаза и 3) защиту глаза от механических… … Большая медицинская энциклопедия
НОСИТЬ — НОСИТЬ, ношу, носишь; ношенный; несовер. 1. кого (что). То же, что нести 1 (в 1 и 5 знач.), но обозначает действие, совершающееся не в одно время, не за один приём или не в одном направлении. Н. вещи в вагон. Н. на руках кого н. (также перен.:… … Толковый словарь Ожегова
НОСИТЬ — Сон, в котором вы носите при себе оружие, говорит о недоверии, которое испытываете к незнакомым людям. Носить в дом дрова, уголь означает занятие тяжелым, но малооплачиваемым трудом. Носить во сне часы на руке или на цепочке – проявите… … Сонник Мельникова
носить — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я ношу, ты носишь, он/она/оно носит, мы носим, вы носите, они носят, носи, носите, носил, носила, носило, носили, носящий, носимый, носивший, ношенный, нося 1. Если вы носите что либо или кого либо,… … Толковый словарь Дмитриева
ОЧКИ — Видеть во сне очки предвещает, что в легкомысленной погоне за развлечениями упустите момент, благодаря которому могли бы обеспечить скорый взлет своей карьеры. Носить во сне очки предвещает получение всяческих благ, что коснется не только … Сонник Мельникова
Очки — Если Вам приснятся очки – значит, в Вашей жизни последуют перемены, а виной тому будут неизвестные Вам люди. Обманщики станут злоупотреблять Вашим доверием. Разбитые очки означают, что разлука с близким человеком толкнет Вас к… … Сонник Миллера
носить — ношу/, но/сишь; но/шенный; шен, а, о; нсв. см. тж. носиться, нашивать, ношение, носка, ношеный кого что 1) … Словарь многих выражений
носить — ношу, носишь; ношенный; шен, а, о; нсв. кого что. 1. = Нести (1 2, 12 зн.), но обозначает действие повторяющееся, совершающееся в разных направлениях или в разное время. Он всегда носит с собой портфель. Н. передачи в больницу. Такую работу мне… … Энциклопедический словарь
ЗРЕНИЕ, ОЧКИ — Ничто так не отличает человека от животных, как очки. Гарри У. Смите Для того, чтобы носить очки, мало быть умным, надо еще плохо видеть. В. Дубинский Близорукий встречает меньше знакомых, зато чаще раскланивается. Славомир Врублевский… … Сводная энциклопедия афоризмов
Перевод на английский носить очки
Очки — получить на Академике рабочий купон на скидку MELEON или выгодно очки купить с бесплатной доставкой на распродаже в MELEON
Очки — У этого термина существуют и другие значения, см. Очки (значения). Очки для коррекции близорукости Очки самый распространённый из оптических приборов, предназначенный для улучшения человеческог … Википедия
ОЧКИ — ♠ Заказывать, примерять или носить очки во сне к неблагоприятным переменам. Если вы разбили очки, обнаружите досадную ошибку. ↑ Представьте, что окулист проверяет ваше зрение и оказывается, что очки вам не нужны (см. Окулист) … Большой семейный сонник
ОЧКИ — ОЧКИ, простые или сложные оптические системы, к рые преследуют различные цели, а именно: 1) коррекцию аномалий рефракций и аккомодации; 2) исправление нек рых недочетов в функции мышечного аппарата глаза и 3) защиту глаза от механических… … Большая медицинская энциклопедия
НОСИТЬ — НОСИТЬ, ношу, носишь; ношенный; несовер. 1. кого (что). То же, что нести 1 (в 1 и 5 знач.), но обозначает действие, совершающееся не в одно время, не за один приём или не в одном направлении. Н. вещи в вагон. Н. на руках кого н. (также перен.:… … Толковый словарь Ожегова
НОСИТЬ — Сон, в котором вы носите при себе оружие, говорит о недоверии, которое испытываете к незнакомым людям. Носить в дом дрова, уголь означает занятие тяжелым, но малооплачиваемым трудом. Носить во сне часы на руке или на цепочке – проявите… … Сонник Мельникова
носить — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я ношу, ты носишь, он/она/оно носит, мы носим, вы носите, они носят, носи, носите, носил, носила, носило, носили, носящий, носимый, носивший, ношенный, нося 1. Если вы носите что либо или кого либо,… … Толковый словарь Дмитриева
ОЧКИ — Видеть во сне очки предвещает, что в легкомысленной погоне за развлечениями упустите момент, благодаря которому могли бы обеспечить скорый взлет своей карьеры. Носить во сне очки предвещает получение всяческих благ, что коснется не только … Сонник Мельникова
Очки — Если Вам приснятся очки – значит, в Вашей жизни последуют перемены, а виной тому будут неизвестные Вам люди. Обманщики станут злоупотреблять Вашим доверием. Разбитые очки означают, что разлука с близким человеком толкнет Вас к… … Сонник Миллера
носить — ношу/, но/сишь; но/шенный; шен, а, о; нсв. см. тж. носиться, нашивать, ношение, носка, ношеный кого что 1) … Словарь многих выражений
носить — ношу, носишь; ношенный; шен, а, о; нсв. кого что. 1. = Нести (1 2, 12 зн.), но обозначает действие повторяющееся, совершающееся в разных направлениях или в разное время. Он всегда носит с собой портфель. Н. передачи в больницу. Такую работу мне… … Энциклопедический словарь
ЗРЕНИЕ, ОЧКИ — Ничто так не отличает человека от животных, как очки. Гарри У. Смите Для того, чтобы носить очки, мало быть умным, надо еще плохо видеть. В. Дубинский Близорукий встречает меньше знакомых, зато чаще раскланивается. Славомир Врублевский… … Сводная энциклопедия афоризмов
Носить очки: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Перевод по словам
глагол: wear, carry, bear
- носить что-л. в рюкзаке — wear smth. in a backpack
- носить оружие — carry arms
- носить факел для — carry a torch for
- носить в руке — carry in hand
- носить галошу — wear galosh
- носить необязательный характер — be optional
- носить контактные линзы — wear contacts
- решетом воду носить — flog a dead horse
- носить с гордостью — rejoice
- являться любителем носить часы — be a fan of wearing a watch
имя существительное: glasses, spectacles, eyeglasses, specs, glass, spectacle, pair of spectacles, sight, cheaters, barnacle
- трифокальные очки — trifocals
- железные очки — iron glasses
- золотые очки — gold points
- очки френзеля — Frenzel goggles
- роговые очки — horn-rimmed glasses
- очки для горных лыж — ski glasses
- очки для компьютера — computer glasses
- VR очки — VR glasses
- дешёвые очки — cheap glasses
- заказывать очки — order glasses
Предложения с «носить очки»
Не бегать, не носить очки, не драться, не царапаться. | No running, no glass, no horseplay, no chicken fights. |
Вмятины на висках указывают на привычку носить очки. | Indentations on the temple suggests he habitually wears glasses. |
Папа, нельзя носить очки если тебе их не прописали. | Dad, you shouldn’t wear glasses that weren’t prescribed for you. |
Близорукость, вынуждающая постоянно носить очки для коррекции взгляда. | This is short sight which will mean the constant use of corrective glasses. |
В детстве меня раздражала необходимость носить очки. | When I was little I found it annoying Not being near-sighted but wearing glasses |
Хотя он и не страдал психическими расстройствами, его зрение ухудшилось, и он вынужден был носить очки вместо монокля. | Although unaffected mentally, his sight had deteriorated, compelling him to wear spectacles instead of his monocle. |
Он отказывался носить очки во время бега и считал их ненужной помехой. | He refused to wear glasses whilst running, and considered them to be a needless nuisance. |
Например, это идиосинкразия персонажей-лидеров команд в аниме Digimon носить очки. | For example, it is an idiosyncrasy of team leader characters in the Digimon anime to wear goggles. |
Необходимость носить очки для более доступных систем, казалось, была разочарованием для клиентов. | The need to wear glasses for the more affordable systems seemed to have been a letdown for customers. |
Детям с этим заболеванием, возможно, придется носить очки. | Children with this condition may need to wear glasses. |
Точно так же он продолжал носить очки на поле после того, как обнаружил, что они ему не нужны. | Similarly, he continued to wear glasses on the field after discovering that he did not need them. |
Чтобы защитить глаза при поднятии козырька, под ним следует носить очки. | To protect the eyes when the visor is lifted, spectacles should be worn underneath. |
Салливан также планировал носить очки на протяжении всего фильма. | Sullivan was also planned to wear glasses throughout the film. |
Другие результаты | |
Я изучала медицину, но понятия не имела, как ответить. | And I did study medicine but I had no idea, so I had to go up to my room and look it up in different books. |
Но если выбрать режим «вид со спутника», в этих обширных местах находятся тысячи людей, домов и организаций, не имеющих адресов и не обозначенных на картах. | But if you flip to satellite view, there are thousands of people, homes and businesses in this vast, unmapped and unaddressed spaces. |
Но у этой территории без адресов есть огромный экономический потенциал. | But these places, these unaddressed places, hold huge economic potential. |
Но моё искусство настолько далеко от метрик, более того, моя фотография широко эксплуатирует тему эскапизма. | But my art is so far from metrics, and moreover, my photography is widely exposing the theme of escapism. |
Но я фотограф-документалист в другом плане. | But I am a documentary photographer in a different sense. |
Я мечтатель, но в тоже время мне нравятся аутентичные вещи и нравится иметь дело с нашей самой потаённой природой, от которой я бы никогда не захотела уйти. | I am a daydreamer, but at the same time I love things that are authentic and deal with our innermost nature, which I would never want to escape from. |
Но за два дня до её смерти фотографии, над которыми мы вместе работали месяцами, на которых она воительница, которой мечтала стать, были выставлены на большой выставке в Милане журналом Вог. | But two days before her death, the images we spent months working on together of her as a warrior she dreamed of becoming were published at a large exhibition in Milan by Vogue Magazine. |
Но меня сильно тянуло вернуться к работе руками. | But I had this great need to get my hands back on the work again. |
Этот проект не только позволил мне вернуться к работе руками, но и помог мне вернуться к жизни. | This project not only allowed me to get my hands back on the work again but it helped me get my life back. |
Но фильм и видео сплющивают скульптуру, и я попытался представить такой вариант, чтобы мультипликационная скульптура ощущалась сама по себе, сохраняя при этом эффект присутствия. | But film and video does flatten sculpture, so I tried to imagine a way that animated sculpture could be experienced as such, and also a completely immersive kind of animated sculpture. |
Но я уже построил прототип размером в два раза меньше. | But I did build a half-scale prototype. |
Понадобились недели, чтобы я это осознала, но доктор оказался прав: это была депрессия. | It took weeks before I could admit it, but the doctor was right: I was depressed. |
Но 4 июля 2013 года привычный для меня мир перевернулся. | On July 4, 2013, my world came crashing in on me. |
Пол и я были очень близки, но я и понятия не имела, как он страдал. | Paul and I were very close, but I had no idea he was in so much pain. |
Но всё наладится, когда у вас появится поддержка. | But it will all be OK when you have your support system to help you through it. |
Но даже при всём этом, однажды наше наследие почти полностью было разрушено. | That said, our cherished heritage was once almost completely destroyed. |
Если вы носите очки, пожалуйста, встаньте. | If you are wearing glasses, please stand up. |
Если у вас есть очки, вы могли позволить себе медицинские услуги. | Your glasses meant that you could afford health care. |
«Красные кхмеры» пытались покончить с рабством в Камбодже, но сами превратили всех в рабов, чтобы достичь желаемого. | The Khmer Rouge sought to end slavery in Cambodia, yet somehow they turned everyone into slaves to do it. |
Но до сих пор он существует в обстановке уязвимости. | Yet somehow it still exists in a vulnerable environment. |
Но красота — это самая жизнеспособная вещь. | Yet beauty is a most resilient thing. |
Сначала медленно, но из-за излучения гравитационных волн они приближались друг к другу, ускоряясь до тех пор, пока не начали вертеться почти со скоростью света. | It started slowly, but as they emitted gravitational waves, they grew closer together, accelerating in speed, until, when they were revolving at almost the speed of light. |
Но всё подтвердилось, и чтобы развеять остатки сомнений, что детекторы действительно могут измерить волны, в декабре того же года мы измерили ещё одну гравитационную волну, меньшую, чем первая. | But it was true, and to clear up any doubt that the detectors really could measure these things, in December of that same year, we measured another gravitational wave, smaller than the first one. |
Да, второй замер был меньше, но по прежнему убедительный по нашим стандартам. | Yes, the second detection was smaller, but still very convincing by our standards. |
Возможно, это очевидно, но были и совершенно неожиданные результаты: дети, получившие тяжёлый старт в жизни, намного чаще становились болезненными взрослыми. | Now, maybe that sounds really obvious, but some of the results have been really surprising, so children who had a tough start in life are also more likely to end up unhealthy as adults. |
Я сейчас говорила о последствиях, но некоторые из этих различий возникают в невероятно раннем возрасте. | Now, I talked about what happens later, but some of these differences emerge at a really shockingly early age. |
Но в такого рода исследованиях есть одна большая проблема. | Now, there are huge challenges with interpreting this type of science. |
Но учёные, работающие над этим исследованием, усердно трудятся над поиском причин. | But scientists working with this British study are working really hard to get at causes, and this is one study I particularly love. |
И данные показали, что те, кто ложился спать в разное время, чаще имели проблемы с поведением, но, переключаясь на ежедневный режим, они часто показывали улучшение в поведении, и это крайне важно, так как это предполагает, что правильный режим действительно помогает детям становиться лучше. | The data showed that those children who were going to bed at different times were more likely to have behavioral problems, and then those that switched to having regular bedtimes often showed an improvement in behavior, and that was really crucial, because it suggested it was the bedtime routines that were really helping things get better for those kids. |
И не только в тестах на чтение, но также по орфографии и математике. | And not just tests of reading, but tests of spelling and maths as well. |
Но затем мы узнали о том, как важны родители и что хорошее родительское участие помогает детям преодолеть трудности и справиться с теми неблагоприятными условиями в начале. | But then I said that parenting matters, and that good parenting, if you can call it that, helps children beat the odds and overcome some of those early disadvantages. |
Там не было ни проволочного ограждения, ни забора, ни знака о пересечении границы, но перебежчики из Северной Кореи использовали это место для побега из страны. | There was no wire fence or bars or sign to show that it is the border, but this is a place that a lot of North Korean defectors use as an escape route. |
И я должна была быть напугана, как и она, но я чувствовала себя как-то странно. | And I was supposed to be frightened, too, but I kept having these odd experiences. |
Но вернёмся к моему задержанию. | Now, back to my detention. |
Они проявляли доброту, но я боялась, что за ней последует что-то действительно ужасное. | Whenever they were kind to me, I thought the worst case was waiting for me after the kindness. |
Я не представляю, откуда они узнали про случайные связи, но они смущённо хихикали, ожидая моего ответа. | I had no idea where they had gotten this information, but they were shy and giggly even before I said anything. |
И тогда я узнала, что все эти девушки выросли на таком же мультике, но у них пропаганда велась против Южной Кореи и США. | And I learned that these girls also grew up watching a similar cartoon, but just propaganda towards South Korea and the US. |
Но в тот момент мы все были просто девчонками с одинаковыми интересами, лежащими вне идеологий, разделявших нас. | But at that moment, we were all just girls who shared the same interests, beyond our ideologies that separated us. |
Мы не были послами Южной и Северной Кореи, но мы были представителями человеческой расы. | North Koreans and I were not ambassadors of our countries, but I believe that we were representing the human race. |
Но я считаю иначе. | But I have a different opinion. |
Благодаря этому я работаю с дронами, 3D-принтерами и «умными очками», причём не только с теми, что есть в продаже, но и с прототипами. | It allows me to work with drones, with 3D printers and smart glasses, and not just those you can buy in the shop but also prototypes. |
Но всё изменится благодаря сочетанию двух технологий: дополненной реальности и роботов с дистанционным управлением. | But that is going to change by the convergence of two technologies: augmented reality and telepresence robots. |
Всего-то нужен портативный компьютер, умные очки, и можно работать с почтой и отчётами из любого места. | All you need is a wearable computer, a pair of smart glasses, and you can take your emails and your spreadsheets with you wherever you go. |
Видеозвонками и видеоконференциями уже никого не удивить, но и тут есть что улучшить. | And video conferences and video calls have become very common these days, but they still need improvement. |
Но развитие дополненной реальности позволит завернуть робота в красивую голограмму, которая выглядит и действует как живой человек. | But with advances in augmented reality, it will be easy to wrap the robot in a nice hologram that actually looks and moves like a person. |
Но и это уже можно получить через интернет. | But today you can do all that online. |
Но и для этого у нас уже есть решение: дроны. | But we already have a solution for that: drones. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.