Перевод на английский отвечать взаимностью

Отвечать взаимностью: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Варианты (v1)

глагол
reciprocate отвечать взаимностью, обмениваться, отплачивать, двигать вперед-назад, двигаться вперед-назад
love back отвечать взаимностью
reciprocate feeling отвечать взаимностью
return love отвечать взаимностью
return affection отвечать взаимностью

Перевод по словам

глагол: answer, respond, reply, account, return, rejoin, account for, measure up, replay

словосочетание: stand the racket

  • отвечать тем же — answer the same
  • отвечать цели — meet the goal
  • отвечать на оскорбление тем же — retort
  • отвечать быстро и находчиво — riposte
  • остроумно отвечать — witty
  • отвечать на его чувства — reciprocate his feelings
  • отвечать на чувства — reciprocate feelings
  • отвечать на обвинения — enter plea
  • отвечать на звонок — answer call
  • отвечать чаяния — accord with aspiration

имя существительное: reciprocity, reciprocality, mutuality

Предложения с «отвечать взаимностью»

Много поколений спустя он повелел народу Израиля любить и поклоняться только одному Богу; то есть еврейский народ должен отвечать взаимностью на заботу Бога о мире. Many generations later, he commanded the nation of Israel to love and worship only one God; that is, the Jewish nation is to reciprocate God’s concern for the world.
Если у них уже есть ответ на вопрос, они еще более склонны скрываться и отвечать взаимностью. If they have already had a question answered, they are even more likely to de-lurk and reciprocate.
Во-первых, индивид вынужден отвечать взаимностью на одну уступку ради другой в силу самой природы правила. First, an individual is pressured to reciprocate one concession for another by nature of the rule itself.
Агент имеет мотивацию отвечать взаимностью как на доброе, так и на несправедливое поведение. Agent has the motivation to reciprocate towards both kind and unfair behavior.
Клиент не должен отвечать взаимностью на такой уровень вежливости по отношению к серверу. A customer is not expected to reciprocate this level of politeness to a server.
Другие результаты
Но любить кого-то так, как если бы всё моё существование зависело от его взаимности, было не так уж хорошо ни для меня, ни для него. But loving someone like that — as if my entire well-being depended on him loving me back — was not very good for me or for him.
В отношении иностранцев нормы международного права и международные конвенции применяются только на основе принципа взаимности . The rules of international law and international conventions shall be applicable to aliens only under the condition of reciprocity.
Для этой цели во всех случаях признается принцип обоюдности и взаимности. The principle of mutuality and reciprocity shall for this purpose, be at all times recognized.
Применение норм общего международного права и международных договоров в отношении иностранных граждан всегда производится на условиях взаимности . The rules of international law and of international conventions shall be applicable to aliens only under the condition of reciprocity.
Одним из наиболее серьезных изменений был переход от модели добровольчества — «предоставляющий помощь — получающий помощь» — к взаимодействию с большей степенью взаимности, от чего выигрывают все участники процесса. Among the most significant was a shift away from a giver and receiver model of volunteering towards a more reciprocal relationship from which all parties benefit.
Сотрудничество в целях развития может иметь место лишь там, где есть уверенность, и отношения на основе взаимности и доверие между странами. Cooperation for development can happen only where there is confidence, reciprocal relationships and trust among nations.
Был подчеркнут элемент взаимности в отношениях сотрудничества, особенно сотрудничества между городами. The reciprocal nature of cooperation relationships was underscored, particularly between cities.
Оказание правовой помощи не основывается на принципе взаимности. The provision of legal assistance is not based on the principle of reciprocity.
Такие действия подразумевают известную степень взаимности уступок или соблюдения определенной модели поведения. This action implies a certain degree of reciprocity of concessions or conformity with a certain pattern of behaviour.
На основе принципа взаимности я продолжаю участвовать во встречах КАРИКОМ на высшем уровне и руководствоваться их выводами. In reciprocal fashion, I continue to be represented at the highest level at CARICOM summits and to be guided by their deliberations.
Во-вторых, формулировка статьи 40 подразумевает, что законодатели имеют в виду двусторонние договоры, когда их осуществление зависит от взаимности. Secondly, the phrasing of article 40 implied that the legislators had in mind bilateral treaties where implementation was dependent on reciprocity.
Министерство юстиции в случае необходимости испрашивает гарантии взаимности и имеет право предоставлять такие гарантии другим государствам. The Ministry of Justice asks for a guarantee of reciprocity when circumstances so require and may give such a guarantee to other States.
Для решения проблемы наркотиков международное сотрудничество в этой области должно осуществляться на регулярной основе и в духе взаимности. To meet the drug challenge, international cooperation must be systematic and reciprocal.
Ты не можешь просто забыть о нашем свидании в котельной только потому, что я потребовала взаимности. You cannot conveniently forget our boiler room date just because I demanded reciprocity.
Кроме того, для предоставления правовой помощи не требуется соблюдения принципа взаимности. Reciprocity is also not a condition for legal assistance.
Одновременно это должно стать проверкой готовности американцев и дальше действовать на началах взаимности. It is also a test, however, of the American. willingness to continue to reciprocate.
Положительный результат достигается тогда, когда действует закон взаимности; когда в случае нечестной игры есть возможность принять ответные меры, поскольку игра повторяется бесконечно. A positive outcome is when there’s reciprocalism; when there’s the option of retaliating against cheating behaviour because the game repeats infinitely.
Идет ли речь о бизнесмене, представителе прессы, ученом, представителе гражданского общества или религиозном лидере, принцип взаимности часто грубо нарушается. Whether you’re a businessman, a media rep, a scholar, a civil society actor, or a religious leader, the notion of reciprocity is being sorely stretched.
Но все это не имело отношения к делу, по крайней мере, к делу Обамы, который постарался применить принцип взаимности к этому непреодолимому конфликту. But all this was somewhat beside the point, or at least Obama’s point, which was to apply the principle of mutuality to this intractable conflict.
Ты позволила себе увлечься без взаимности. You have allowed your affections to be engaged without return.
Любовь мужа к жене или любовника к любовнице — это сладостные узы единодушия и взаимности, соревнование в заботе и нежности. The love of a husband for his wife, or of a lover for his sweetheart, is a sweet bond of agreement and exchange trade in a lovely contest.
Дама, отвечавшая за подбор съёмщиков, потребовала спортивного зала. The lady in charge of tenant selection demanded a gymnasium.
Зачастую дружба несет в себе идею взаимности, которая полностью лишает эту дружбу привлекательности. There’s generally a notion of reciprocity in friendship which makes it uninteresting.
Матушка, не забывайте о законе взаимности. Mother, don’t forget the law of reciprocity.
Я даже прочел книгу, которую дала мне Лора, о целом понятии взаимности в терапии, о том, как все, что происходит здесь должно быть взаимным. I even read a book laura gave me, about the whole concept of reciprocity in therapy, about how everything that goes on in here should be reciprocal.
Я о взаимности. I’m talking about reciprocity.
Теперь время для взаимности. Now’s the time for some reciprocity.
Все просто, капитан, называется закон взаимности. It’s simple, Captain. It’s called the Law of Reciprocity.
Я имею ввиду, мы рассказываем личные истории в классе, но нет взаимности. I mean, we’re constantly telling personal stories in class, and there’s no reciprocity.
Мы не можем получить адреса, нет принципа правовой взаимности. We can’t get to the addresses. A lack of reciprocity is our problem.
Синьора Малена, человек, куда более мудрый, чем я. . написал, что настоящей любовью можно считать только любовь без взаимности. Signora Malena, a more capable person than me. wrote that the only truelove is unrequited love.
Ax! — воскликнул судья Менефи с важностью, -это, несомненно, случай любви без взаимности. Ah! exclaimed Judge Menefee, impressively; a case of unrequited affection, no doubt.
Сувенир от любви без взаимности к Родине. A souvenir of unrequited love for my homeland.
Ты никогда не хотела взаимности? Don’t you ever want to be loved back?
Полагаю, ты влюблен без взаимности. I hope you love and aren’t loved back.
Тут все было в полной гармонии; тут жизнь чуть теплилась во всем; слова излетали из уст едва уловимым вздохом; газета, отвечавшая вкусам салона, напоминала папирус. All was harmonious; nothing was too much alive; speech hardly amounted to a breath; the newspapers, agreeing with the salons, seemed a papyrus.
Пленка будет одинаково реагировать на эти равные количества света, так как она обладает свойством взаимности. The film will respond equally to these equal amounts of light, since it has the property of reciprocity.
Это менее верно для очень длинных или коротких экспозиций, где мы имеем провал взаимности. This is less true for extremely long or short exposures, where we have reciprocity failure.
Когда видимый альтруизм отсутствует между родственниками, он может основываться на взаимности. When apparent altruism is not between kin, it may be based on reciprocity.
Люди и другие животные обмениваются выгодами несколькими способами, известными технически как механизм взаимности. Humans and other animals exchange benefits in several ways, known technically as reciprocity mechanism.
Тем не менее в этой презентации отсутствуют важные элементы взаимности. Nevertheless, this presentation lacks important elements of reciprocity.
Иногда оно не является взаимным, а скорее относится к длительной серии враждебных действий, совершаемых одним человеком против другого без взаимности. Sometimes it is not mutual, but rather refers to a prolonged series of hostile acts waged by one person against another without reciprocation.
Исследования показали, что потребность самооценки в признании со стороны других людей приводит к ожиданиям взаимности. Research has shown that self esteem needs of recognition from others lead to expectations of reciprocity.
Некоторые теории поддерживают альтруизм как ключевой мотиватор в онлайн-участии и взаимности. Some theories support altruism as being a key motivator in online participation and reciprocity.
Для столь же хорошо знакомых летучих мышей предсказательная способность взаимности превосходит способность родства. For equally familiar bats, the predictive capacity of reciprocity surpasses that of relatedness.
Это один из самых распространенных механизмов взаимности в природе, такой вид присутствует у человека, приматов и многих других млекопитающих. This is one of the most common mechanism of reciprocity in nature, this kind is present in humans, primates, and many other mammals.
Это можно считать этикой взаимности в некоторых религиях, хотя другие религии трактуют ее по-разному. It can be considered an ethic of reciprocity in some religions, although other religions treat it differently.
Эти экспериментальные результаты затем вдохновили различные новые экономические модели, чтобы охарактеризовать альтруизм агента, справедливость и заботу о взаимности между 1990 и 2010 годами. These experimental findings then inspired various new economic models to characterize agent’s altruism, fairness and reciprocity concern between 1990 and 2010.
Однако этот тип моделей взаимности обычно имеет несколько равновесий и страдает от сложности модели, что затрудняет эмпирическую проверку модели. However, this type of reciprocity models usually has multiple equilibria and suffers from model complexity, which makes it hard to empirically test for the model.
Модуль RCW 09.41.050 времени выполнения 09.41.060 18 свода законов США § 926A КНО взаимности. RCW 09.41.050 RCW 09.41.060 18 USC § 926A CCW Reciprocity.
В соответствии с принципом взаимности эффективность антенны, используемой в качестве приемной антенны, идентична эффективности, определенной выше. According to reciprocity, the efficiency of an antenna used as a receiving antenna is identical to the efficiency as defined above.
Принцип взаимности гласит, что когда человек дает нам что-то, мы пытаемся отплатить ему тем же. The principle of reciprocity states that when a person provides us with something, we attempt to repay him or her in kind.
Правило взаимности эффективно, потому что оно может подавлять и вселять в нас чувство долга. The reciprocity rule is effective because it can be overpowering and instill in us a sense of obligation.
Поощрение и поощрение социальной полезности может быть достигнуто посредством инструментальной ценности или взаимности. Promoting and rewarding social usefulness can be accomplished through instrumental value or by reciprocity.
Организмы, использующие социальную оценку, называются Дискриминаторами и требуют более высокого уровня познания, чем стратегии простой прямой взаимности. Organisms that use social score are termed Discriminators, and require a higher level of cognition than strategies of simple direct reciprocity.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии