Перевод на английский песни с любимыми не расставайтесь

ALEXANDER KOCHETKOV


АЛЕКСАНДР
КОЧЕТКОВ

© Translation, Maya Jouravel, 1994-1998

Ballad About A Smoke-Filled Railway Carriage

How painful, dear, how strange it is,
When roots mesh, when branches knit—
How painful, dear, how strange it is
To be cut in two by the saw.
The heart’s wound will not grow over,
It will flow with bright tears,
The heart’s wound will not grow over—
It will flow with scalding tar.

While I’m alive I will be with you—
For soul and blood are inseparable—
While I’m alive I will be with you—
For love and death go together.
You’ll carry with you, my beloved,
You’ll carry with you everywhere,
You’ll carry with you everywhere,
Your native land, your dear home.

But if there’s nothing to protect me
From pity that’s incurable,
But if there’s nothing to protect me
From the cold and from the dark?
Beyond the parting lies reunion,
Do not forget me, my beloved,
Beyond the parting lies reunion,
We shall return—both you and I.

But what if I sink into oblivion—
Brief radiance of the light of day.
But what if I sink into oblivion
Beyond the star’s zone, the milky haze?
I’ll pray for you,
That you not forget the path of earth,
I’ll pray for you,
That you return unharmed.

Jolting in the smoke-filled carriage
He felt homeless and resigned,
Jolting in the smoke-filled carriage,
He was half-crying, half-asleep,
When climbing up a slippery slope
The train hung awkwardly suspended,
When climbing up a slippery slope
Its wheels got separated from the rails.

A superhuman force was pressing,
Crushing them and maiming all,
A superhuman force was pressing,
Casting the earthly off the earth.
And there was no one there protected
By reunion promised long before,
And there was no one there protected
By the beckoning of distant hand.

With those you love don’t ever part,
With those you love don’t ever part,
With those you love don’t ever part,
In them your very blood should grow,
And always say farewell forever!
And always say farewell forever!
And always say farewell forever!
When you are leaving for a moment.

Alexander Kochetkov
Translated by Lubov Yakuvleva

— How painful, darling, and how eerie Being linked in earth and joined with boughs, How painful, darling, and how eerie By a sharpen saw, be torn apart. The heart will never know healing, But will be shed with crystal tears, The heart will never know healing, But will be shed with burning tar.
— While I’m alive, I will be there, Since love and death are linked together. While I’m alive, I will be there, Since blood and soul can’t live apart You’ll carry with you everywhere, You will be carrying it, my treasure, You’ll carry with you everywhere — Your home and homestead — in your heart.
— What if I can’t find any harbor From the incurable compassion? What if I can’t find any harbor From darkness and from awful chill?
— Past farewells, we’ll meet each other. Just do remember me, my treasure, Past farewells, we’ll meet each other. We’ll both come back, my love, we will.
— What if I vanish into air As rays of light fade out daily? What if I vanish into air? Behind the star belt, Milky Way?
— Then I will lift you up in prayer, So you’ll return unharmed and safely. Then I will lift you up in prayer So you’ll recall the earthy way.
While shaking in a smoke-filled wagon He felt so humble and so homeless. While shaking in a smoke-filled wagon He was half-crying, half-awake, And when the train on a slippery ground All of a sudden took a dire twist, And when the train on a slippery ground Tore off the rail-wheels from the rails.
The power of inhuman nature In common crush all humans crippling, The power of inhuman nature Threw all the earthlings off the earth. And none had found any refuge As promised in the distant meeting. And none had found any refuge In hands that were stretched far off.
Don’t ever part with your beloved ones, Don’t ever part with your beloved ones, Don’t ever part with your beloved ones, Flow into them with all your blood. And say good-bye forever always, And say good-bye forever always, And say good-bye forever always, Should you for just one moment part.
— Как больно, милая, как странно, Сроднясь в земле, сплетясь ветвями, — Как больно, милая, как странно Раздваиваться под пилой. Не зарастет на сердце рана, Прольется чистыми слезами, Не зарастет на сердце рана — Прольется пламенной смолой.

— Пока жива, с тобой я буду, — Душа и кровь нераздвоимы, — Пока жива с тобой я буду — Любовь и смерть всегда вдвоем. Ты понесешь с собой повсюду — Не забывай меня, любимый, — Ты понесешь с собой повсюду Родную землю, милый дом.

— Но если мне укрыться нечем От жалости неисцелимой, Но если мне укрыться нечем От холода и темноты?

— За расставаньем будет встреча, Не забывай меня, любимый, За расставаньем будет встреча, Вернемся оба — я и ты.

— Но если я безвестно кану — Короткий свет луча дневного, — Но если я безвестно кану За звездный пояс, млечный дым?

— Я за тебя молиться стану, Чтоб не забыл пути земного, Я за тебя молиться стану, Чтоб ты вернулся невредим.

Трясясь в прокуренном вагоне, Он стал бездомным и смиренным. Трясясь в прокуренном вагоне, Он полуплакал, полуспал, Когда состав на скользком склоне Вдруг изогнулся страшным креном, Когда состав на скользком склоне От рельс колеса оторвал.

Нечеловеческая сила, В одной давильне всех калеча, Нечеловеческая сила Земное сбросила с земли. И никого не защитила Вдали обещанная встреча, И никого не защитила Рука, зовущая вдали.

Источник

Ballad of the smoked carriage

As it is hurts, as it is strange, my darling,
Became intimate in the earth, and interlace by branches,
As it is hurts, as it is strange, my darling,
To bifurcate under the saw.
And don’t heal the heart with wound,
And will spill pure tears on the heart,
And don’t heal the heart with wound,
And it will spill by flaming pitch.

— While I’m alive, I will be with you –
My soul and blood inseparable, —
— While I’m alive, I will be with you –
Our love and death are always two.
You’ll carry it for everywhere,
And you will take yourself, my darling, —
You’ll carry it for everywhere,
The native land and lovely home.

— But if I haven’t things to cover
From incurable compassion,
— But if I haven’t things to cover
From cold and darkness, oh my love?
— Behind the parting will be meeting,
Do not forget me, oh my darling,
Behind the parting will be meeting,
Will return both are me and you.

— But if I’ll disappear obscurely
Like shortest light of daily beam, —
But if I’ll disappear obscurely
For starry belt and Milky smoke?
— I will begin the pray, my darling,
You’ll don’t forgive way terrestrial,
I will begin the pray, my darling,
That you’ll return safe and unhurt.

And shivering in smoked carriage,
Became he homeless and restrained,
And shivering in smoked carriage,
He whether cried or he slept.
And when the train on slippery slope
At once was bent by frightful heel,
And when the train on slippery slope
From rails turn off all the wheels.

Inhuman force
In press all cripple,
Inhuman force
Has dumped from the earth.
And nobody was not protected
At distance promised sweet meeting,
And nobody was not protected
By hand that called in the distAnce.

Don’t part with loved,
Don’t part with loved,
Don’t part with loved,
And bloodly germinate in them,
And each the time for ever leaving,
And each the time for ever leaving,
And each the time for ever leaving,
When leave for little, smallest thing.

«Баллада о прокуренном вагоне» (А. Кочетков)

— Как больно, милая, как странно,
Сроднясь в земле, сплетясь ветвями,-
Как больно, милая, как странно
Раздваиваться под пилой.
Не зарастет на сердце рана,
Прольется чистыми слезами,
Не зарастет на сердце рана —
Прольется пламенной смолой.

— Пока жива, с тобой я буду —
Душа и кровь нераздвоимы,-
Пока жива, с тобой я буду —
Любовь и смерть всегда вдвоем.
Ты понесешь с собой повсюду —
Ты понесешь с собой, любимый,-
Ты понесешь с собой повсюду
Родную землю, милый дом.

— Но если мне укрыться нечем
От жалости неисцелимой,
Но если мне укрыться нечем
От холода и темноты?
— За расставаньем будет встреча,
Не забывай меня, любимый,
За расставаньем будет встреча,
Вернемся оба — я и ты.

— Но если я безвестно кану —
Короткий свет луча дневного,-
Но если я безвестно кану
За звездный пояс, в млечный дым?
— Я за тебя молиться стану,
Чтоб не забыл пути земного,
Я за тебя молиться стану,
Чтоб ты вернулся невредим.

Трясясь в прокуренном вагоне,
Он стал бездомным и смиренным,
Трясясь в прокуренном вагоне,
Он полуплакал, полуспал,
Когда состав на скользком склоне
Вдруг изогнулся страшным креном,
Когда состав на скользком склоне
От рельс колеса оторвал.

Нечеловеческая сила,
В одной давильне всех калеча,
Нечеловеческая сила
Земное сбросила с земли.
И никого не защитила
Вдали обещанная встреча,
И никого не защитила
Рука, зовущая вдали.

С любимыми не расставайтесь!
С любимыми не расставайтесь!
С любимыми не расставайтесь!
Всей кровью прорастайте в них,-
И каждый раз навек прощайтесь!
И каждый раз навек прощайтесь!
И каждый раз навек прощайтесь!
Когда уходите на миг!

Источник

Tania-Soleil Journal

Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.

Баллада о прокуренном вагоне на английском языке

Самое известное стихотворение Александра Кочеткова «Баллада о прокуренном вагоне» («С любимыми не расставайтесь!») на русском и английском языках.

Летом 1932 года поэт должен был возвратиться с Юга в Москву на поезде «Сочи-Москва», но сдал билет на поезд, чтобы побыть с любимой ещё три дня. Поезд на котором он должен был ехать потерпел крушение и многие его пассажиры погибли…

Баллада о прокуренном вагоне

— Как больно, милая, как странно,
Сроднясь в земле, сплетясь ветвями,-
Как больно, милая, как странно
Раздваиваться под пилой.
Не зарастет на сердце рана,
Прольется чистыми слезами,
Не зарастет на сердце рана —
Прольется пламенной смолой.

— Пока жива, с тобой я буду —
Душа и кровь нераздвоимы,-
Пока жива, с тобой я буду —
Любовь и смерть всегда вдвоем.
Ты понесешь с собой повсюду —
Ты понесешь с собой, любимый,-
Ты понесешь с собой повсюду
Родную землю, милый дом.

— Но если мне укрыться нечем
От жалости неисцелимой,
Но если мне укрыться нечем
От холода и темноты?
— За расставаньем будет встреча,
Не забывай меня, любимый,
За расставаньем будет встреча,
Вернемся оба — я и ты.

— Но если я безвестно кану —
Короткий свет луча дневного,-
Но если я безвестно кану
За звездный пояс, в млечный дым?
— Я за тебя молиться стану,
Чтоб не забыл пути земного,
Я за тебя молиться стану,
Чтоб ты вернулся невредим.

Трясясь в прокуренном вагоне,
Он стал бездомным и смиренным,
Трясясь в прокуренном вагоне,
Он полуплакал, полуспал,
Когда состав на скользком склоне
Вдруг изогнулся страшным креном,
Когда состав на скользком склоне
От рельс колеса оторвал.

Нечеловеческая сила,
В одной давильне всех калеча,
Нечеловеческая сила
Земное сбросила с земли.
И никого не защитила
Вдали обещанная встреча,
И никого не защитила
Рука, зовущая вдали.

С любимыми не расставайтесь!
С любимыми не расставайтесь!
С любимыми не расставайтесь!
Всей кровью прорастайте в них,-
И каждый раз навек прощайтесь!
И каждый раз навек прощайтесь!
И каждый раз навек прощайтесь!
Когда уходите на миг!

1932 г.
Александр Кочетков (1900-1953)

А. Мягков и В. Талызина (муз. М.Таривердиев, слова А.Кочетков) — Баллада о прокуренном вагоне (С любимыми не расставайтесь!)

http://www.tania-soleil.com/wp-content/uploads/2016/07/A_Kochetkov-Ballada_o_prokurennom_vagone.mp3

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии