Перевод на английский плохой парень

Плохой парень: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Перевод по словам

имя прилагательное: bad, sorry, poor, short, ill, low, miserable, inferior, wretched, mean

  • плохой актер — bad actor
  • плохой сон — bad dream
  • иметь плохой сбыт — meet with a slow sale
  • плохой поступок — bad thing
  • плохой проводник тепла — bad heat conductor
  • самый плохой — the worst
  • принимать плохой оборот — look black
  • идти плохой дорогой — be on the downward path
  • идти по плохой дороге — be on downward path
  • пойти плохой дорогой — fall into bad ways

имя существительное: guy, boy, fellow, lad, chap, bloke, cuss, kid, cove, Jack

  • крепкий парень — tough guy
  • неотесанный парень — uncouth boy
  • деревенский парень — swain
  • придурковатый парень — calf
  • парень и девушка — boy and girl
  • бывший парень — ex boyfriend
  • честный парень — straight shooter
  • американский парень — American guy
  • настоящий парень — a real man
  • худощавый парень — skinny guy

Предложения с «плохой парень»

Это плохой парень: жёлтолихорадочный комар. This is the bad guy: Aedes aegypti.
И в конце плохой парень нечаянно роняет своё оружие. At the end the bad guy somehow drops his gun.
От такой морды почти любой плохой парень сбежит как черт от ладана. I bet it made a lot of bad guys run like hell.
Но окончательно убедилась в её причастности, когда плохой парень произнёс мою фамилию правильно. But I was sure when the bad guy pronounced my last name properly.
Плохой парень убивает ветеринара, чтобы замести следы. Bad guy kills the vet to wipe the trail clean.
Растения — хорошие парни, а пластик — плохой парень. If plants are the heroes. plastic is the villain.
Нет, вам людей убивать нельзя. ведь только я могу убивать людей: это я — плохой парень. No, you do not kill people. I do because I am the villain.
Если сейчас я — плохой парень, если сейчас я — негодяй, тогда. If I am now the bad guy, If I am now the villain here, Well.
Лаверн, если бы не Бровард, это был бы другой торговец наркотиками, или еще один плохой парень, которым ты был занят. Laverne, if it wasn’t Broward, it was a crime boss, some drug dealer, or some other bad guy you were consumed with taking down.
Но один момент привлек особое внимание и стал аргументом в пользу того, что Люк Скайуокер — плохой парень. But one particular piece caught a lot of attention: an argument in favor of Luke Skywalker being a bad guy.
Прощайте, — говорит и кивает мне головой, словно какой-нибудь лорд, — вы не плохой парень, Эгштрем. ‘Good-bye,’ he says, nodding at me like a lord; ‘you ain’t half a bad chap, Egstrom.
Этот Барби реально плохой парень That Barbie is a real badass.
Плохой Парень, жаждущий узнать правду.. Bad boy fixated in finding the truth.
Я хороший парень из церкви, а он такой дерзкий плохой парень. ‘Cause, like, I’m the churchgoing goodie-goodie, and he’s, like, the brash bad boy.
Да, смазливый плохой парень, которого мы узнали и полюбили. пропал, исчез. Yes, the roguish bad boy we’ve grown to know and love gone, vanished.
Короче, на этой СВУ подорвался плохой парень. Anyway, this led blew up a bad guy.
То есть 20 лет назад Уинстон забил девчонку на три года, он ни разу не предпринял никаких действий, а теперь ты плохой парень? So about 20 years ago Winston had a three-year-old dib, he never acted on it, and now you’re the bad guy?
Победа — это, когда плохой парень в наручниках, Нил, а не горстка пепла в сгоревшем здании. It’s a win when the bad guy is in cuffs, Neal, not when he’s a briquette in a burned-out building.
Да, ну такой большой, очень плохой парень. Yeah, kind of an over-the-top, clich? bad guy.
Я дезертировал из армии. Я плохой парень. I’m a deserter from the Army, I’m a bad guy.
Откуда ты знаешь, что плохой парень не выстрелит в Тебя, и не оставит себе деньги, дорогостоящие украшения, шедевры облигации? How do you know the bad guy won’t shoot you, keep the money and the valuable jewels/masterpiece/ bond certificate?
Полагаю, в некотором смысле я предельно плохой парень. And I guess, in a way, I am the ultimate bad boy.
Но, похоже что наш плохой парень был нацелен на криминал убийство полицейского уже добавлено в список. But since our bad guy was targeting criminals, rogue cop is now added to the list.
Некто разодевшийся, чрезмерно плохой парень появится и и злорадно поведает нам об ожидающей нас судьбе. Some overdressed, over-the-top bad guy floats in, gloating about whatever evil fate awaits us.
Самый настоящий, чистокровный, плохой парень. By a bona fide, true, blue-blooded bad guy.
Я знаю, что любой плохой парень, которого мы ловили, пытался стать нашим лучшим другом, в то время как на самом деле был воплощением зла, жестоким негодяем, но. I know that every bad guy we’ve ever had has pretended to be our best friend, while really being an evil, murderous bastard, but.
Шеф Ник Подарутти использует только свежие, выращенные неподалеку продукты, но и на секунду не допускайте что это значит, что он не плохой парень. Chef Nick Podarutti uses all fresh, locally grown ingredients, but don’t think for a second that means he’s not a bad boy.
Уилл сказал, чтобы я вел себя как плохой парень. Will told me to be an unattainable bad boy.
В глубине души он не такой плохой парень. He’s not such a bad fellow at heart.
иногда я думаю, что я плохой парень. Sometimes I think I’m a bad man.
Такой крутой плохой парень вроде тебя и отказался? Chased off a big, bad boy like you?
Таинственный плохой парень с искренними намерениями? Mysterious bad boy with a clarity of purpose?
кто-то говорит, что я плохой парень они клянутся перед судом и присяжными они говорят, что я лжец и мошенник, и к тому же трус но знайте, что это неправда моя лошадь вам подтвердит. the say around here that I’m a bad guy they swear it by judge and jury they say I’m a crook and a liar and I chicken out in the end but know that it’s not true, my horse’ll tell you I never lie
Ну, я знаю, что я плохой парень. Look, I know I’m going to be the bad guy on this one.
Да, но все-таки, этот плохой парень имел право на справедливый суд. Yes, however, that bad guy deserved a trial by his peers.
Ууу, так ты поскользнулась и развалила пирамиду, а я теперь плохой парень, потому что упал на тебя? Aw, so you slipped and knocked down the pyramid and I’m the bad guy ’cause I fell on you?
О,его имя. действительно плохой парень.Его имя было Фреди. Uh, his name. really bad guy. His name was Freddy.
Он напел, что я плохой парень, и надо сваливать? Эта хрень? Did he give you the line about how I’m a bad guy, you gotta leave town, all that shit?
Вонг не такой уж и плохой парень. Thong is not such a bad person.
Возможно тот же плохой парень вернулся, покрутился вокруг преподобного, но. может быть он вас перепутал. So maybe the same bad shooter came back put a round in the rev, but. maybe it was mistaken identity.
Не позволяй себя. дискредитировать, это был плохой парень! Don’t let the . overthrow you, This was a bad guy!
я не хочу пинать мертвую лошадь, но этот Дейв. он плохой парень. I don’t want to kick a dead horse, but that Dave. he’s a bad dude.
Я не думаю, что Блэр злой или плохой парень, но сказать Бушу “ я буду с тобой, что бы ни случилось. I do not think Blair is an evil or bad guy, but to tell Bush “I will be with you, whatever.
Другие результаты
К сожалению, также существует стереотип: «Некрасивый — плохой». Unfortunately, we also have a disfigured is bad stereotype.
Не потому, что компьютер плохой, а из-за того, что он должен делать сразу слишком многое. Not because it’s a bad computer, but because it has too much to do at once.
И когда полицейский применяет силу по отношению к безоружному чернокожему мужчине, предполагая, что он жесток и опасен, это не значит, что офицер плохой человек. So when a police officer overreacts when he sees an unarmed black male and perceives him to be violent and dangerous, we are not necessarily dealing with an inherently bad cop.
Генетики сказали бы вам, что у крысы, возможно, был ген плохой матери, передававшийся из поколения в поколение и заставлявший её детей постоянно беспокоиться. As geneticists would like you to think, perhaps the mother had the bad mother gene that caused her pups to be stressful, and then it was passed from generation to generation.
Чтобы научить систему играть, например, в игру го, ей нужно сыграть в неё тысячи раз, но в процессе я буду обучать её отличать хорошую игру от плохой. To teach a system how to play a game like Go, I’d have it play thousands of games of Go, but in the process I also teach it how to discern a good game from a bad game.
Это высотное жилое здание в Чикаго, предназначенное для молодых работников и пожилых пар, которые только переехали в город. It’s a residential high-rise in Chicago aimed at young urban professionals and empty nesters, many of them new to the city.
Мною двигал какой-то импульсивный интерес, я постоянно искала что-то новое: винил, пар, стекло. I was driven by this kind of impulsive curiosity, always looking for something new to add: vinyl, steam, glass.
В Латинской Америке чрезмерный популизм стал причиной плохой экономики. Latin America, a lot of populism, made the economies not go so well.
Нет темнокожих людей, нет азиатов, нет пар из смешанных рас, по существу, все, кроме белых людей, просто исчезли. There are no black people, there are no Asians, no mixed-race couples, so basically, non-white people just disappeared.
Но даже среди стереотипа белых гетеросексуальных пар, она не может быть выше, он не может быть ниже. Even within the white-straight- couple-only paradigm — she can’t be taller, he can’t be shorter.
Даже пылкие приверженцы бальных танцев одного пола могут подтвердить: какими бы ни были динамичными, яркими и захватывающими танцы пар одного пола, каким-то образом они не вписываются. Even avid followers of the same-sex ballroom circuit can attest that while same-sex partner dancing can be dynamic and strong and exciting, it just doesn’t quite seem to fit.
От кружки с чаем исходил ароматный пар. Steaming tea sent up a fragrant cloud of steam.
Из тяжелой кружки в его руках поднимался душистый пар. Steam lifted from the heavy mug in his hands.
Плохое заживление, больничная койка, его плохой иммунитет. Poor healing, crappy surgical bed, his immunocompromised state.
Но еще более характерны для плохой науки другие виды ошибок. Other kinds of errors are more characteristic of poor science.
Не вполне подходящий пример для подражания, который понравился бы моим родителям, но мне кажется, что я не самый плохой пример. Not quite the kind of model of perfection that my parents would like, but, I don’t think I’m too bad of a model.
Ты думаешь, взрослые верят, как дети, в то, что Санта-Клаус спускается по трубе и заполняет чулки подарками, если ты хороший, и углем, если ты плохой? Do you think grown-ups believe, like children, that Santa Claus comes down the chimney and fills the stockings with presents if you are good, and coal, if you’re bad?
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии