Перевод на английский пользоваться спросом

Перевод на английский пользоваться спросом

пользоваться спросом — быть нарасхват Словарь русских синонимов. пользоваться спросом быть нарасхват (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов

пользоваться — авторитетом • обладание, непрямой объект пользоваться благами • непрямой объект, использование пользоваться большим авторитетом • обладание, непрямой объект пользоваться большим спросом • действие, объект пользоваться большим уважением • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён

спросом — пользоваться большим спросом • действие, объект пользоваться повышенным спросом • действие, объект пользоваться спросом • обладание, непрямой объект пользуются устойчивым спросом • обладание, непрямой объект … Глагольной сочетаемости непредметных имён

пользоваться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я пользуюсь, ты пользуешься, он/она/оно пользуется, мы пользуемся, вы пользуетесь, они пользуются, пользуйся, пользуйтесь, пользовался, пользовалась, пользовалось, пользовались, пользующийся, пользовавшийся,… … Толковый словарь Дмитриева

пользоваться — зуюсь, зуешься; нсв. 1. (св. воспользоваться). чем. Использовать, употреблять что л. для своих нужд, потребностей, надобностей. П. телефоном, такси, кассой взаимопомощи, фальшивыми документами. П. ножом и вилкой. П. пишущей машинкой. П. научной… … Энциклопедический словарь

пользоваться — зуюсь, зуешься; нсв. см. тж. пользование 1) (св. воспо/льзоваться) чем. Использовать, употреблять что л. для своих нужд, потребностей, надобностей. По/льзоваться телефоном, такси, кассой взаимопомощи, фальшивыми документами. По/льзоваться ножом и … Словарь многих выражений

Ценообразование — (Price formation) Определение ценообразования. методы ценообразования Определение ценообразования. методы ценообразования, управление ценообразованием Содержание Содержание Определение термина Цель ценообразования Методы ценообразования… … Энциклопедия инвестора

непрямой объект — бизнесом заниматься • действие, непрямой объект бить смертным боем • действие, непрямой объект, продолжение блистать красотой • действие, непрямой объект бояться войны • непрямой объект, эмоции бояться встречи • непрямой объект, эмоции бояться… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

обладание — (не) давать повод • обладание, каузация (не) давать покоя • обладание, каузация (не) давать полного представления • обладание, каузация (не) знать покоя • обладание (не) знать пределов • обладание (не) иметь оснований • обладание (не) иметь… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

спрос — возрастает спрос • изменение, субъект, много возрос спрос • изменение, субъект, много вырос спрос • изменение, субъект, много пользоваться большим спросом • действие, объект пользоваться повышенным спросом • действие, объект пользоваться спросом… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

Предложение — (Supply) Определение предложения, изменение и цена предложения Информация об определении предложения, изменение и цена предложения Содержание Содержание Определение Кривая Изменение предложения Изменение величины предложения Сдвиги кривой… … Энциклопедия инвестора

Источник

Перевод на английский пользоваться спросом

пользоваться спросом — быть нарасхват Словарь русских синонимов. пользоваться спросом быть нарасхват (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов

пользоваться — авторитетом • обладание, непрямой объект пользоваться благами • непрямой объект, использование пользоваться большим авторитетом • обладание, непрямой объект пользоваться большим спросом • действие, объект пользоваться большим уважением • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён

спросом — пользоваться большим спросом • действие, объект пользоваться повышенным спросом • действие, объект пользоваться спросом • обладание, непрямой объект пользуются устойчивым спросом • обладание, непрямой объект … Глагольной сочетаемости непредметных имён

пользоваться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я пользуюсь, ты пользуешься, он/она/оно пользуется, мы пользуемся, вы пользуетесь, они пользуются, пользуйся, пользуйтесь, пользовался, пользовалась, пользовалось, пользовались, пользующийся, пользовавшийся,… … Толковый словарь Дмитриева

пользоваться — зуюсь, зуешься; нсв. 1. (св. воспользоваться). чем. Использовать, употреблять что л. для своих нужд, потребностей, надобностей. П. телефоном, такси, кассой взаимопомощи, фальшивыми документами. П. ножом и вилкой. П. пишущей машинкой. П. научной… … Энциклопедический словарь

пользоваться — зуюсь, зуешься; нсв. см. тж. пользование 1) (св. воспо/льзоваться) чем. Использовать, употреблять что л. для своих нужд, потребностей, надобностей. По/льзоваться телефоном, такси, кассой взаимопомощи, фальшивыми документами. По/льзоваться ножом и … Словарь многих выражений

Ценообразование — (Price formation) Определение ценообразования. методы ценообразования Определение ценообразования. методы ценообразования, управление ценообразованием Содержание Содержание Определение термина Цель ценообразования Методы ценообразования… … Энциклопедия инвестора

непрямой объект — бизнесом заниматься • действие, непрямой объект бить смертным боем • действие, непрямой объект, продолжение блистать красотой • действие, непрямой объект бояться войны • непрямой объект, эмоции бояться встречи • непрямой объект, эмоции бояться… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

обладание — (не) давать повод • обладание, каузация (не) давать покоя • обладание, каузация (не) давать полного представления • обладание, каузация (не) знать покоя • обладание (не) знать пределов • обладание (не) иметь оснований • обладание (не) иметь… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

спрос — возрастает спрос • изменение, субъект, много возрос спрос • изменение, субъект, много вырос спрос • изменение, субъект, много пользоваться большим спросом • действие, объект пользоваться повышенным спросом • действие, объект пользоваться спросом… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

Предложение — (Supply) Определение предложения, изменение и цена предложения Информация об определении предложения, изменение и цена предложения Содержание Содержание Определение Кривая Изменение предложения Изменение величины предложения Сдвиги кривой… … Энциклопедия инвестора

Источник

Пользоваться спросом: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Варианты (v1)

глагол
be in demand пользоваться спросом
find a ready market пользоваться спросом
be in requisition пользоваться спросом

Перевод по словам

глагол: use, enjoy, make use of, have the use of, avail oneself, exercise, take, profit, participate

  • пользоваться шпаргалкой — use a cheat sheet
  • в первый раз пользоваться — christen
  • пользоваться аналогией — use the analogy
  • пользоваться преимущественным правом — have a call upon
  • пользоваться повышенный спрос — be in high demand
  • пользоваться чьей-л. благосклонностью — use smb. favor
  • пользоваться чьими-л. услугами — use smb. services
  • пользоваться большой популярностью — very popular
  • пользоваться ремнем безопасности — seatbelt
  • пользоваться большой известностью — enjoy great popularity

имя существительное: demand, inquiry, enquiry, request, market, run, call, requisition

  • ажиотажный спрос на продукты питания и воду — panic buying of food and water
  • ненормальный спрос — abnormal demand
  • независимый спрос — independent demand
  • рассредоточенный спрос — dispersed demand
  • спрос на деньги — demand for money
  • большой спрос на — great demand for
  • мультипликатор, характеризующий воздействие сбалансированного бюджета на совокупный спрос — multiplier of the effects of a balanced budget on aggregate demand
  • возросший спрос — increasing demand
  • спрос на железную руду — demand for iron ore
  • поднимать спрос — drive up demand

Предложения с «пользоваться спросом»

Несмотря на наличие свободно распространяемой версии, мы уверены, что оригинальная версия IBProvider’a будет продолжать пользоваться спросом. In spite of the presence of shared version we are sure that original version of IBProvider will be in demand.
А если газета вообще перестанет пользоваться спросом, хозяин потеряет все свои деньги. And if the paper doesn’t sell, the proprietor loses all his money.
Однако квалифицированные учителя по-прежнему будут пользоваться спросом. Qualified teachers, however, would continue to be in demand.
Другие результаты
Проще говоря, переработанный пенополистирол — это слишком дорого и может содержать загрязнения, поэтому спрос на переработанный пенополистирол очень мал. Well, simply put, recycled polystyrene is too expensive and potentially contaminated, so there is very little market demand for Styrofoam that has to be recycled.
Спрос на лабиопластику, то есть уменьшение больших и малых половых губ, среди девочек-подростков растёт быстрее, чем на все другие косметические операции. Labiaplasty, which is the trimming of the inner and outer labia, is the fastest-growing cosmetic surgery among teenage girls.
Это реальный шанс для профессионалов, на которых есть спрос. And that’s a big deal for a profession that’s in high demand.
Вы написали несколько киносценариев на исторические драмы, например Рим, как вы думаете, почему существует такой спрос на исторические драмы и кино? You’ve written a number of screenplays for historical dramas, for example, Rome, why do you think there is so much demand for historical drama and film?
Но неуклонный спрос на электроэнергию оказывал давление на правительство But the steadily growing demand for electricity kept the government busy
Мы должны знать спрос на профессии на местном рынке занятости. We have got to know the demand for professions on the local employment market.
Хобарт сказал, что сейчас в медицине растет спрос на каучук. Now, Hobart was saying that he has seen an increase in demand for rubber in the medical field.
На нетронутые и выгодно расположенные планеты существует огромный спрос. There is a great demand for planets that are completely unspoiled and so central.
Спрос на участки был огромный, и передвижные дома втискивали повсюду, где только могли найти стоянку. Space was at a premium and migrating houses were being squeezed in wherever accommodations could be found.
Между тем спрос на программистов оставался неизменным из года в год, из столетия в столетие. Now Computer Programmers were in steady demand year after year, century after century.
У них огромный спрос от мирового рынка на свежее исландское китовое мясо малого полосатика. There’s a lucrative international demand for fresh Icelandic minke whale meat.
И мы также заметили неожиданно большой спрос на частных шеф-поваров. And we’ve also noticed a surprisingly robust market for private chefs.
Не очень большой спрос на фото-книги вскрытий серийных убийц, когда живешь в утопической стране чудес. No demand for photo books of serial killer autopsies when you’re living in a utopian wonderland.
Ожидается, что в 1996 году движущей силой подъема во все большей степени будет становиться внутренний спрос. In 1996, internal demand is expected to become increasingly the driving force of recovery.
Незаконный спрос на наркотические средства и психотропные вещества, их производство, оборот и распространение возросли. The illicit demand, production, trafficking and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances have taken an upward turn.
Несмотря на усилия, предпринимаемые правительствами, спрос на наркотические средства продолжает расти. Despite the efforts of Governments, the demand for narcotic drugs continued to rise.
Израиль стремится участвовать в осуществлении программ, которые сократили бы спрос и запретили поставки наркотических средств. Israel is eager to participate in the implementation of programmes that will reduce demand and inhibit the supply of narcotic drugs.
Однако международный спрос на наркотические средства продолжает расти, а криминальные организации все еще контролируют торговлю ими в развитых странах. However, international demand for narcotic drugs continued to grow, and criminal organizations still controlled their sale in the developed countries.
Вместо этого, она сместит спрос в сторону американских производителей, аналогично воздействию прямой валютной интервенции. Instead, it will shift demand towards US producers, much as direct foreign-exchange intervention would.
Существуют перспективы увеличения объемов торговли продовольствием в таких быстро развивающихся странах, как Китай, где, как ожидается, быстрыми темпами будет увеличиваться спрос на мясо и кормовые сельскохозяйственные культуры. There were prospects for an increase in food trade in fast-growing countries such as China, where the demand for meat and feed crops was expected to climb.
Как показало проведенное при содействии Всемирного банка исследование, это происходит потому, что, как правило, оружие беспрепятственно доставляется в горячие точки и предложение быстро превышает спрос. Because, as research supported by the World Bank shows, weapons tend to flow unimpeded to trouble spots, ensuring that supply quickly exceeds demand.
Рост городов и все большая потребность в продукции промышленного производства обусловливают растущий спрос на энергетические ресурсы. The growth of urban centres and increased requirements for industrial production translate themselves into growing demands for energy resources.
Спрос на воду быстро растет в сельском хозяйстве, энергетике, промышленности, а также в городах. The demand for water is rising rapidly for agriculture, energy generation, industrial production and urban consumption.
Спрос на минералы и металлы определяется сырьевыми потребностями промышленного производства и строительства. Demand for minerals and metals is determined by the raw material needs of industrial production and construction activities.
Замедление роста экспорта привело к снижению темпов роста промышленного производства в некоторых странах, однако внутренний спрос по-прежнему оставался на высоком уровне. The slowdown in exports resulted in lacklustre growth in industrial production in several of these economies, but domestic demand remained strong.
Расширение экспорта начало подпитывать внутренний спрос, и со второго квартала в большинстве стран отмечается повышение темпов роста промышленного производства. Export growth has started to feed through into higher local demand, and growth of industrial production has accelerated since the second quarter in most countries.
Передовым странам также необходимо снизить свои процентные ставки, урегулировать спрос и согласиться на некоторые ограничения в отношении платежей и торговли. The advanced countries also needed to reduce their interest rates, better manage demand and accept some payment and trade restrictions.
Мировой спрос на рыбу высок, особенно в развитых странах, где здоровый рацион питания ассоциируется с рыбой. Global demand for fish is strong, particularly in developed countries, where fish consumption is associated with a healthy diet.
Более медленный рост во многих развитых странах, Китае и других развивающихся странах также будет означать меньший спрос на экспорт из США. Slower growth in many advanced economies, China, and other emerging markets will mean lower demand for US exports.
В низинных прибрежных районах отмечается чрезвычайно высокий спрос на пригодные для сельского хозяйства земли в целях расширения жилищного строительства, развития сектора туризма и осуществления других видов экономической деятельности. In low-lying coastal areas, land well suited for agriculture is under severe pressure from expanding housing, tourism and other economic activities.
Для краткосрочного анализа больше подходят ряды данных, имеющих более высокую частотность, т.е. спрос на долговременные ряды поквартальных данных выше спроса на погодовые данные. Series at higher frequencies are better suited for short-term analysis, so demand for long quarterly series is somewhat larger than for annual ones.
Приобретая за наличные деньги государственные ценные бумаги, центральный банк может удовлетворить спрос и понизить стоимость наличных. By buying government bonds for cash, a central bank can satisfy demand and push down the price of cash.
Имелся огромный спрос на поддержку в целях создания фондов оказания чрезвычайной помощи в период после кризисов. There was strong demand for support to establish post-crisis emergency funds.
Часто утверждается, что при ослаблении жесткой экономии внутренний спрос укрепится. It is often argued that with less austerity, domestic demand would be stronger.
Хотя, как правило, эти органы не находятся в центре дебатов по этим вопросам, на самом же деле они существенно влияют на спрос в области энергетики и транспорта. Although they are generally in the background of the debate, they in fact have a significant influence on energy and transportation demand.
В целом в регионе, охваченном деятельностью Центра, существует высокий спрос на обучение по вопросам прав человека на среднем и продвинутом уровнях. In general, there is high demand for medium to advanced level human rights training in the region covered by the Centre.
Общий рынок газа должен управляться на основе принципов, ориентированных на спрос и предложение, а не регулирующими органами. A common gas market has to be driven by principles that are oriented towards the marketplace and not driven by regulatory bodies.
Как правило, наемники проявляют активность там, где существует спрос на их услуги. Mercenaries are frequently active in places where there is a market for their activities.
К сожалению, число таких офицеров недостаточно для того, чтобы уменьшить спрос на услуги лиц, владеющих местным языком. Unfortunately, there were not enough of such officers to reduce the demand for local language assistants.
В таких случаях независимые компании-распространители зачастую оказываются в проигрыше, поскольку к тому времени, когда они получают кинофильм для показа, спрос на него уже может снизиться. In such cases, independent distributors often lose out because by the time they hire the film for exhibition, demand may have waned.
По мере того как спрос начал нарастать, цены пошли вверх, составив в среднем 2300 долл. за тонну уже в октябре 2010 года. As demand started to increase, prices went up, averaging $2,300 per ton as of October 2010.
Меры по эффективному достижению таких пределов вполне естественно поддерживают спрос на неэтилированный бензин. The effective implementation of these limits naturally supports the demand for unleaded petrol.
Потенциальный спрос на неэтилированный бензин зависит от доли транспортных средств, которые могут заправляться неэтилированным бензином. The potential demand for unleaded petrol depends on the share of the vehicle fleet that can operate on unleaded petrol.
Из-за проведения Северной Кореей новых ядерных испытаний в Южной Корее и Японии может вырасти спрос на ядерное оружие. With more nuclear tests, a demand for nuclear weapons could grow in South Korea and Japan.
Предусматриваются убежища, однако спрос превышает возможности, и необходимо выделить для создания убежищ дополнительные ресурсы. Shelters are provided: however the demand outstrips the reality and more resources are needed to be allocated to shelter services.
В Японии и Юго-Восточной Азии растет спрос на консервированное и готовое к употреблению кофе. In Japan and South-East Asia, there is a growing demand for canned and ready-to-drink coffee.
Ожидается, что спрос на квалифицированных работников будет высок как в развитых, так и в наиболее динамичных с экономической точки зрения развивающихся странах. Persons with needed skills are expected to be in high demand, both in the developed and in the most economically dynamic developing countries.
В первую очередь это относится к тем случаям, когда спрос воспринимается как следствие экстравагантных или расточительных моделей потребления с нежелательными экологическими последствиями. This is especially the case if the demand is perceived to be the result of extravagant or wasteful consumption patterns with undesirable environmental impacts.
Таким образом, когда предложение и спрос почти уравновешиваются, производство не в состоянии реагировать на резкие изменения спроса. Thus, when supply and demand are close to equilibrium, the production cannot respond to sudden changes in demand.
В результате существенно увеличился спрос на вспомогательные услуги ПРООН в этой области. The result has been an exponential increase in demand for UNDP support in this area.
В отличие от этого, спрос на поддержку в области предотвращения конфликтов и восстановления был более высоким в регионе Африки. By contrast, conflict prevention and recovery support was more in demand within the Africa region.
Поэтому недвижимость в Харькове всегда имеет спрос, постоянно растет в цене. That is why real estate in Kharkiv is constantly in demand and growing in price.
Спрос на использование металлов в секторе оборонной промышленности сокращается. There has been a decrease in demand for metals in the defence sector.
В столице Чехии, существует высокий спрос на аренду квартир, что объясняется большим потоком иностранцев, бизнесменов и состоятельных лиц, прибывающих в Прагу по делам на достаточно длительный срок. In Prague demand for rental apartments is high because of the large flow of foreigners, businessmen and wealthy people coming to Prague for quite long time.
Он толкал там дурь, был большой спрос. He was dealing, doing good business.
Внутренний спрос, особенно потребительский, значительно сократился. Domestic demand — especially consumer demand — slackened considerably.
Поскольку ожидается снижение внешнего спроса со стороны западноевропейских стран, для поддержания роста в указанных странах необходимо будет в большей степени ориентироваться на внутренний спрос. As external demand from Western Europe is expected to moderate, growth in these economies will need to rely more on domestic demand.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии