Перевод на английский пожарная безопасность
Безопасность — получить на Академике рабочий купон на скидку Redmond или выгодно безопасность купить с бесплатной доставкой на распродаже в Redmond
пожарная безопасность — Состояние защищенности населения, объектов народного хозяйства и иного назначения, а также окружающей природной среды от опасных факторов и воздействий пожара. [ГОСТ Р 22.0.05 94] пожарная безопасность Состояние защищенности личности, имущества,… … Справочник технического переводчика
Пожарная безопасность — состояние защищенности личности, имущества, общества и государства от пожаров;. Источник: Федеральный закон от 21.12.1994 N 69 ФЗ (ред. от 30.11.2011) О пожарной безопасности (с изм. и доп., вступающими в силу с 01.01.2012) . пожарная… … Официальная терминология
ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ — по определению ФЗ О пожарной безопасности от 18 ноября 1994 г. состояние защищенности личности, имущества, общества и государства от пожаров … Юридический словарь
Пожарная безопасность — Состояние защищенности личности, имущества, общества и государства от пожаров. Источник: ГОСТ Р 12.3.047 98 EdwART. Словарь терминов и определений по средствам охранной и пожарной защиты, 2010 … Словарь черезвычайных ситуаций
ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ — (ПБ) состояние защищенности личности, имущества, общества и государства от пожаров. Обеспечение ПБ является одной из важнейших функций государства. Создана система обеспечения ПБ (СОПБ), объединяющая широкий состав участников, способных решать… … Российская энциклопедия по охране труда
Пожарная безопасность — (англ fire safety) состояние защищенности личности, имущества, общества и государства от пожаров (неконтролируемого горения, причиняющего материальный ущерб, вред жизни и здоровью граждан, интересам общества и государства). Законодательство РФ о… … Энциклопедия права
ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ — состояние защищенности личности, имущества, общества и государства от пожаров … Юридическая энциклопедия
пожарная безопасность — 3.18 пожарная безопасность: Состояние ЭПС, при котором с регламентированной вероятностью исключается возможность возникновения и развития пожара, воздействия на пассажиров и технический персонал опасных факторов пожара. Источник: ГОСТ Р 52220… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Пожарная безопасность — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия
ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ — состояние защищенности личности, имущества, общества и государства от пожаров … Энциклопедический словарь экономики и права
ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ — состояние объекта, при к ром с установл. вероятностью исключается возможность возникновения и развития пожара и воздействия на людей его опасных факторов, а также предусматривается защита материальных ценностей. П. б. обеспечивается системами… … Большой энциклопедический политехнический словарь
Перевод на английский пожарная безопасность
Безопасность — получить на Академике актуальный промокод на скидку Allsoft или выгодно безопасность купить с дисконтом на распродаже в Allsoft
пожарная безопасность — Состояние защищенности населения, объектов народного хозяйства и иного назначения, а также окружающей природной среды от опасных факторов и воздействий пожара. [ГОСТ Р 22.0.05 94] пожарная безопасность Состояние защищенности личности, имущества,… … Справочник технического переводчика
Пожарная безопасность — состояние защищенности личности, имущества, общества и государства от пожаров;. Источник: Федеральный закон от 21.12.1994 N 69 ФЗ (ред. от 30.11.2011) О пожарной безопасности (с изм. и доп., вступающими в силу с 01.01.2012) . пожарная… … Официальная терминология
ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ — по определению ФЗ О пожарной безопасности от 18 ноября 1994 г. состояние защищенности личности, имущества, общества и государства от пожаров … Юридический словарь
Пожарная безопасность — Состояние защищенности личности, имущества, общества и государства от пожаров. Источник: ГОСТ Р 12.3.047 98 EdwART. Словарь терминов и определений по средствам охранной и пожарной защиты, 2010 … Словарь черезвычайных ситуаций
ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ — (ПБ) состояние защищенности личности, имущества, общества и государства от пожаров. Обеспечение ПБ является одной из важнейших функций государства. Создана система обеспечения ПБ (СОПБ), объединяющая широкий состав участников, способных решать… … Российская энциклопедия по охране труда
Пожарная безопасность — (англ fire safety) состояние защищенности личности, имущества, общества и государства от пожаров (неконтролируемого горения, причиняющего материальный ущерб, вред жизни и здоровью граждан, интересам общества и государства). Законодательство РФ о… … Энциклопедия права
ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ — состояние защищенности личности, имущества, общества и государства от пожаров … Юридическая энциклопедия
пожарная безопасность — 3.18 пожарная безопасность: Состояние ЭПС, при котором с регламентированной вероятностью исключается возможность возникновения и развития пожара, воздействия на пассажиров и технический персонал опасных факторов пожара. Источник: ГОСТ Р 52220… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Пожарная безопасность — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия
ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ — состояние защищенности личности, имущества, общества и государства от пожаров … Энциклопедический словарь экономики и права
ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ — состояние объекта, при к ром с установл. вероятностью исключается возможность возникновения и развития пожара и воздействия на людей его опасных факторов, а также предусматривается защита материальных ценностей. П. б. обеспечивается системами… … Большой энциклопедический политехнический словарь
Пожарная безопасность: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Перевод по словам
- пожарный кран — fire cock
- пожарный выход — fire exit
- пожарный крюк — fire hook
- перекрывающийся пожарный клапан — fire shutoff valve
- пожарный наблюдатель — fire spotter
- на всякий пожарный — just fire
- на всякий пожарный случай — just fire case
- пожарный топор — fire axe
- пожарный депо — fire station
- пожарный рубец — turpentine face
имя существительное: security, safety, safeness
- обеспечивать безопасность — Provide safety
- безопасность данных и шифрование — data security and encryption
- безопасность и эффективность — safety and efficacy
- безопасность плавания — safe navigation
- безопасность при столкновении — crash safety
- промышленная и пожарная безопасность — industrial and fire safety
- национальная безопасность — National security
- безопасность пешеходов — pedestrian safety
- безопасность границ — cross-border security
- безопасность движения — traffic safety
Предложения с «пожарная безопасность»
В здании строго соблюдается пожарная безопасность. | There are strict fire safety regulations in the building. |
Босс, пожарная безопасность этой базы никуда не годится. | Boss, the fire safety on this base is a shambles. |
Другие результаты | |
Слежка лежит в основе работы правоохранительных органов и органов безопасности. | And surveillance is essential to law enforcement and to national security. |
Робот не может причинить вред человеку, робот должен повиноваться приказам человека, Робот должен заботиться о своей безопасности. | In the 1940s, Isaac Asimov wrote his famous laws of robotics — the three laws of robotics. |
Он распространяется, как лесной пожар. | When it moves, it moves like wildfire. |
C ручной кладью, зажатой между моих ног, меня провезли на кресле через службу безопасности, предполётный досмотр, и я прибыла к выходу на посадку. | With my carry-on bag between my feet, I was wheeled through security, preclearance and I arrived at my boarding gate. |
Возьмите, к примеру, службу безопасности. | Take security, for example. |
А те, кто там работает, в целях безопасности не могут помочь мне и не могут сделать это за меня. | And those who work in that space for safety purposes cannot help me and cannot do it for me. |
В то время как на счету была каждая минута, мы уже потеряли месяцы, и к тому времени вирус как пожар распространился по всей Западной Африке, а вскоре и по другим континентам. | When every minute counted, we had already lost months, and by then the virus had spread like wildfire all across West Africa, and eventually to other parts of the world. |
Эта модель распространяется и применяется в медицинской диагностике, в безопасности. | This model is spreading and investing in medical diagnosis, security analysis. |
А сверху за республикой наблюдает крылатая фигура Безопасности, на чьём плакате написано: «Каждый может проходить здесь без страха». | And watching over the republic is the winged figure Security, whose banner reads, Everyone shall go forth freely without fear. |
Предательство, ягнёнок с хвостом скорпиона, создаёт ложное чувство безопасности, а затем отравляет республику. | Treason, half lamb, half scorpion, lulls us into a false sense of security and then poisons a republic. |
А в небе парит не крылатая фигура Безопасности, а фигура Страха, на чьём плакате выведено: «Всякий, кто пройдёт здесь, будет бояться за свою жизнь». | And in the sky above is not the winged figure Security, but that of Fear, whose banner reads: None shall pass along this road without fear of death. |
Одна моя подруга, чтобы разбудить своего ребёнка-подростка, кричит «Пожар!». | I have a friend who yells Fire! just to rouse her sleeping teen. |
По всей стране в больших и маленьких районах, где таким образом изменили расписание, обнаружилось, что эти страхи часто необоснованы и их перевешивают значительные улучшения, касающиеся здоровья и успеваемости подростков, а также нашей общественной безопасности. | And in districts around the country, big and small, who have made this change, they found that these fears are often unfounded and far outweighed by the tremendous benefits for student health and performance, and our collective public safety. |
В критический момент одной спичкой можно устроить лесной пожар. | At the tipping point, the match sets fire to the forest. |
Нужно было задувать её до того, как вспыхнул пожар. | You have to blow out the match before the forest catches fire. |
Каскад разрушений запущен, пожар полыхает, так сказать, вызывая воспаление, образование клубков и гибель клеток. | You’ve tripped the cascade, setting fire to the forest, causing inflammation, tangles, and cell death. |
Затаившееся глубоко в сердце осуждение по отношению к брату или сестре, мои незаживающие раны, непрощённое мною зло, озлобленность, причиняющая мне лишь боль, — эти маленькие внутренние конфликты надо гасить в своём сердце, иначе этот пожар оставит там лишь пепелище. | Even the harsh judgment I hold in my heart against my brother or my sister, the open wound that was never cured, the offense that was never forgiven, the rancor that is only going to hurt me, are all instances of a fight that I carry within me, a flare deep in my heart that needs to be extinguished before it goes up in flames, leaving only ashes behind. |
А теперь сравните это с первой заповедью инженера, которая, на мой взгляд, должна быть первым законом человечности: Сохранение здоровья, безопасности и благополучия граждан — превыше всего. | Now, contrast that to the first canon of engineering, which, in my opinion, should be the first law of humanity: To hold paramount the health, safety and welfare of the public, above all else. |
Это как эпидемия, это бóльшая опасность для безопасности общества, чем что-либо ещё. | It’s an epidemic and a bigger danger to public safety than any other issue. |
В своей практике я стал более творческим и гибким, поддерживая пациентов при безопасном приёме лекарств для борьбы с симптомами — с акцентом на безопасности. | In my own practice, I’ve gotten much more creative and flexible in supporting my patients in using drugs safely to manage their symptoms — with the emphasis on safely. |
Но нельзя ограничиваться только Советом Безопасности ООН. | Now, this isn’t something that just has to be done at the Security Council chamber. |
Я счел необходимым ответить на огонь толианцев ради безопасности Энтерпрайза. | I deemed it necessary to return the Tholian fire for the safety of the Enterprise. |
Я был простым инженером по информационной безопасности, пока не произошло следующее. | I was just an IT security guy until this happened to me. |
Он прочувствовал их желание безопасности. | And so he felt that sense of security. |
Я успокоилось и почувствовала себя в безопасности. | My mind became calm, and I felt safe. |
Вопросы безопасности, когда нет никаких систем охраны, пугают. | Questions about security, when you don’t have any security systems, are terrifying. |
Как видите, для меня это довольно болезненная тема, и я очень хочу понять, почему имеет место нежелание защитить и поддержать систему здравоохранения и безопасности для коренного населения? | So as you can see, this is a frustrating topic for me, and I really try to understand: Why the reluctance to protect and support indigenous health systems and security systems? |
Они говорили о создании организаций для защиты и безопасности людей как своего поколения, так и нашего. | They talked about building institutions to protect human security, for their generation and also for ours. |
Особенно через контроль безопасности. | And I especially don’t run through the TSA because. |
Это был самый обычный пожар, было дымно и жарко. | It was smoky, it was hot, and all of a sudden. |
Я смутилась: потушить пожар не было физически сложно, так почему в его взгляде было нечто похожее на изумление? | And I was confused, because the fire hadn’t been difficult physically, so why was he looking at me with something like astonishment? |
Вместо того чтобы волноваться о секстинге, нам нужно больше думать о безопасности цифровой личной жизни. | And instead of worrying about sexting, what I think we need to do is think a lot more about digital privacy. |
В 50-е годы — ремни безопасности. | In the 1950s, seat belts. |
А в 90-е годы — подушки безопасности. | And in the 1990s, airbags. |
В конце концов, мы вольны в выборе цвета машины, но подушки безопасности там будут в любом случае. | After all, you can choose the color of your car, but the airbags are always standard. |
Когда они добрались до лагеря беженцев и она осознала, что они, должно быть, в безопасности, Хала начала вести себя как ребёнок. | When they reached the refugee camp and she knew they were finally in some kind of safety, she completely withdrew to acting like her old childhood self. |
Она сказала, что, будучи молодой матерью-одиночкой с тремя маленькими детьми, она впала в сильную депрессию, и её госпитализировали ради безопасности. | She said that when she was a young, single mother with three small children, she became severely depressed and was hospitalized to keep her safe. |
Во-первых, мы можем создать островки безопасности посреди неспокойного моря. | First, we can create low-stakes islands in an otherwise high-stakes sea. |
Что, если мы создадим островки безопасности и спокойное море? | What if we created more low-stakes islands and waters? |
Около года назад наши исследователи безопасности наблюдали за обычной, но очень сложной банковской троянской программой Dyre Wolf. | About a year ago, our security researchers were tracking a somewhat ordinary but sophisticated banking Trojan called the Dyre Wolf. |
Это звучит ужасно, но на самом деле в сфере безопасности такая форма атаки — обычное дело. | This sounds terrible, but the reality is, in the security industry, this form of attack is somewhat commonplace. |
И вы проходите через обычный процесс, как и всякий раз, когда звоните в банк: называете своё имя и номер счёта, проходите через проверки безопасности, чтобы подтвердить вашу личность. | And you go through the process like you do every time you call your bank, of giving them your name and your account number, going through the security checks to verify you are who you said you are. |
Мы знаем это, потому что исследователи безопасности замечают повторяющиеся скачки в работе вредоносных программ в пятницу вечером. | We know this because our security researchers see repeated spikes of malware on a Friday afternoon. |
Подумайте о специалистах по безопасности. | Let’s think about this in the construct of security professionals. |
Нам нужно, чтобы правительства, частные организации и компании по безопасности захотели быстро делиться информацией. | We’ve got to get governments, private institutions and security companies willing to share information at speed. |
Но чтобы сделать это, был необходим первопроходец — тот, кто поменяет мышление во всей индустрии безопасности. | But to do this, a first mover was required — someone to change the thinking in the security industry overall. |
И мы сделали нечто неслыханное в индустрии безопасности. | So we did something unheard of in the security industry. |
Мы не используем последние разработки в радиационной безопасности, думая, как взаимодействовать с общественностью и управлять испытаниями новых ядерных реакторов. | We have not used our latest scientific thinking on radiological health to think how we communicate with the public and govern the testing of new nuclear reactors. |
Однако преобладание Android привело к тому, что я называю разрыв в цифровой безопасности. | But the dominance of Android has led to what I call the digital security divide. |
То есть отсутствие по умолчанию безопасности у Android — это не только проблема бедных и уязвимых пользователей, которые зависят от этих устройств. | So the lack of default security in Android is not just a problem for the poor and vulnerable users who are depending on these devices. |
И если мы не обратим внимание на разрыв в цифровой безопасности и не сделаем ничего, чтобы обеспечить каждому в нашем обществе одинаковые возможности шифрования и одинаковую возможность защищать себя от слежки правительства, следить будут не только за бедными и уязвимыми, но будущие движения за гражданские права могут быть подавлены, не успев развернуться. | And so if we do nothing to address the digital security divide, if we do nothing to ensure that everyone in our society gets the same benefits of encryption and is equally able to protect themselves from surveillance by the state not only will the poor and vulnerable be exposed to surveillance, but future civil rights movements may be crushed before they ever reach their full potential. |
Наклеить наклейку на веб-камеру — вероятно лучшее, что можно сделать для безопасности, дёшево и сердито. | Putting a sticker over your web cam is probably the best thing you can do for your privacy in terms of bang for buck. |
Советник президента США по национальной безопасности сыпала ругательствами на взлётной полосе: ковровой дорожки нет, кажется, она осталась в самолёте вместе со всеми СМИ и остальными. | The National Security Advisor was actually spewing expletives on the tarmac — no red carpet, kind of left out the bottom of the plane along with all the media and everybody else. |
Американцы не хотят быть стражами мировой безопасности или архитекторами мировой торговли. | So the Americans don’t want to be the global sheriff for security or the architect of global trade. |
Моя семья, мои дети того же возраста, жили в Соединённом Королевстве, ходили в школу, жили в безопасности. | My family — my children of the same age — were living at home in the UK, going to school, living a safe life. |
Здесь есть почва для подозрения, брешь в безопасности. | There are grounds for suspecting a breach of security. |
Пожар во время шоу с морскими львами в дельфинарии. | A fire during the sea lion show at Sea Parks. |
С ним он испытывал согревающее чувство безопасности и неуязвимости. | It gave him a warm feeling of security and invulnerability. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.