существительное ↓
глагол ↓
Мои примеры
Словосочетания
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
Many people now shop online.
Сегодня многие делают покупки через Интернет. ☰
She works in a shop.
Она работает в магазине. ☰
It’s not available in the shops.
Этого нет в магазинах. ☰
I’m just going down to the shops.
Я как раз собираюсь пойти по магазинам. ☰
I spent a happy afternoon wandering around the shops.
Я счастливо провела день, блуждая по магазинам. ☰
The generators are put together in the machine shop.
Данные генераторы собирают в механическом цехе. ☰
The shop carries only name brands.
Магазин торгует только фирменными товарами. ☰
I made a table in shop.
На уроке труда я изготовил стол. (амер.) ☰
Where do you like to shop?
Куда вы любите ходить за покупками? ☰
I took the car to the shop to get new brakes.
Я отдал машину в сервис, чтобы поставить новые тормозные колодки. ☰
Never shop on your friends.
Никогда не доноси на своих друзей. ☰
He was shopped by his ex-wife.
Его сдала /заложила/ бывшая жена. ☰
Shop rents are extremely high.
Аренда магазинов чрезвычайно высока. ☰
She goes shopping every Friday.
Она ходит за покупками каждую пятницу. ☰
They live next door to the shop.
Они живут по соседству с магазином. ☰
I’m all over the shop this morning.
Сегодня с утра у меня всё идёт, как попало. (брит. all over the shop — как попало, в беспорядке) ☰
The shop was boarded up.
Окна магазина были заколочены досками. ☰
We’re going to shop till we drop!
Будем ходить по магазинам до упаду! ☰
Cut off now before the shop closes.
Бегите прямо сейчас, пока не закрылся магазин. ☰
The shop sells local crafts.
Магазин торгует ремесленными изделиями местного производства. ☰
The shop sells organic food.
В этом магазине можно приобрести органические продукты питания. ☰
I built a birdhouse in shop.
Я сделал скворечник на уроке труда. ☰
She always shops at Tesco’s.
Она всегда скупается в Теско. ☰
I built a birdhouse in shop.
На уроке труда я изготовил скворечник. ☰
Doug made this table in shop.
Даг сделал этот стол в школьной мастерской /на уроке труда/. ☰
She is shopping for a new car.
Она подыскивает себе новую машину. ☰
He keeps the shop when I am gone.
Он получит магазин, когда меня не станет. ☰
She’s shopping her idea for a film.
Она пытается продать свой замысел фильма. ☰
He bought it at a shop on Cape Cod.
Он купил его в магазине на Кейп-Коде. ☰
I’m shopping for a safe investment.
Я присматриваюсь, куда бы понадёжнее поместить капитал. ☰
Примеры, ожидающие перевода
I am taking shop this semester. ☰
The wood shop is down the hall. ☰
New potatoes are in the shops now. ☰
Перевод на английский с русского слово магазин
Сеть Магазинов — несколько предприятий торговли, входящих в одну торговую компанию, обычно с общей службой закупок и сбыта. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Сеть магазинов — У этого термина существуют и другие значения, см. Сеть. Сеть магазинов два или более магазинов одной зарегистрированной торговой марки, находящихся под общим владением и контролем, с одним узнаваемым дизайном, размещённых в разных районах… … Википедия
СЕТЬ МАГАЗИНОВ — два и более торговых заведения, находящихся под общим владением и контролем, продающих товары аналогичного ассортимента, имеющих общую службу закупок и сбыта, и, возможно, аналогичное архитектурное оформление … Большой экономический словарь
Сеть магазинов Магнит — История основания компании Магнит, деятельность сети магазинов Магнит Крупнейшая розничная сеть в России по количеству магазинов и одна из крупнейших по объему продаж «Магнит», руководство Магнит Содержание Содержание Раздел 1. Российская… … Энциклопедия инвестора
Сеть магазинов Монетка — ООО «Элемент Трейд», гипермаркет «РАЙТ» История образования компании Монетка, руководство компании «Монетка», образование торговой сети РАЙТ Содержание Содержание Раздел 1. Основные о «» (ООО «Элемент Трейд»). «Монетка» — это российская… … Энциклопедия инвестора
Эксперт (сеть магазинов) — У этого термина существуют и другие значения, см. Эксперт (значения). «Эксперт» Год основания 2004 Расположение … Википедия
Берёзка (сеть магазинов) — У этого термина существуют и другие значения, см. Берёзка. Чеки Внешпосылторга для торговли в магазинах «Березка» «Берёзка» в СССР сеть фирменных розничных магазинов, реализовывавших продукты питания и потребительские товары за… … Википедия
Магнит (сеть магазинов) — У этого термина существуют и другие значения, см. Магнит (значения). Магнит Тип … Википедия
Пятёрочка (сеть магазинов) — «Пятёрочка» … Википедия
Посадский (сеть магазинов) — У этого термина существуют и другие значения, см. Посадский. «Посадский» Год основания 1994 Расположение … Википедия
Норд-Сервис (сеть магазинов) — Сеть магазинов Норд Сервис Тип Торговая марка Девиз компании Разумно! Год основания 1993 Расположение Ставрополь ( … Википедия
Переводим интернет-магазин с русского на английский язык
Не перевелись еще.
Наша команда «Инфоспайс» занималась запуском интернет-магазина для одного из российских музеев.
Для сайта мы разработали и русскую, и английскую версию, а заодно сделали перевод терминов и служебных сообщений, общих для большинства интернет-магазинов.
В качестве ориентира использовали Amazon и Ebay.
Надеемся, что собранный нами список стандартных терминов поможет владельцам интернет-магазинов быстро запустить английскую версию своего сайта и не тратить время на подбор подходящих для использования слов в e-commerce. Приглашаем воспользоваться наработками, рады будем ответить на комментарии.
Русский вариант | Перевод на английский |
1. Каталог | 1. Store |
2. Авторизация | 2. Sign in |
3. Выйти из личного кабинета | 3. Sign out |
4. Личный кабинет | 4. Personal area/My account |
5. Товары | 5. Goods/Products |
6. Разделы | 6. Departments |
7. Товары со скидкой | 7. Deals |
8. Новинки | 8. New goods/New arrivals |
9. Товар временно отсутствует | 9. Item is temporarily unavailable |
10. Подписаться на рассылку | 10. Subscribe to newsletter |
11. Мы в соцсетях | 11. Join us/ Stay connected |
12. Контакты | 12. Contact us |
13. Сортировать по цене | 13. Sort by price |
14. Сортировать по дате добавления | 14. Sort by date received |
15. Специальные предложения | 15. Promotions and bonuses |
16. Условия возврата | 16. Return policies |
17. Имя | 17. Name |
18. Адрес доставки | 18. Shipping address |
19. История заказов | 19. Orders history |
20. Добавить в корзину | 20. Add to cart |
21. Корзина | 21. Shopping cart |
22. Удалить товар | 22. Remove from cart |
23. Заказ в 1 клик | 23. 1-Click order |
24. Доставка | 24. Delivery options |
25. Условия доставки | 25. Terms of delivery |
26. Сроки доставки | 26. Shipping period |
27. Стоимость доставки | 27. Delivery cost |
28. Цена | 28. Price |
29. Оплата | 29. Payment options |
30. Скидка | 30. Discount |
31. Количество товаров | 31. Quantity |
32. Перейти к оформлению заказа | 32. Proceed to checkout |
33. Промокод на скидку | 33. Discount coupon |
34. Мы принимаем оплату в | 34. Accepted payments |
35. Выбрать способ оплаты | 35. Choose payment option |
36. Оплата картой | 36. Pay by card |
37. Оплата наличными | 37. Pay by cash |
38. Заплатить через PayPal | 38. Pay with my PayPal account |
39. Информация о покупателе | 39. Customer information |
40. Сумма заказа (без учета доставки) | 40. Subtotal |
41. Итого к оплате | 41. Total payable |
42. Подтвердить заказ | 42. Confirm and pay |
43. Нажимая кнопку «Подтвердить заказ», я принимаю Условия продажи товаров компании N. | 43. By clicking on «Confirm and pay» button I agree to the Terms and conditions of sale by N company. |
Конечно, в английском, как и в русском, практически у любого слова есть больше одного значения, но подобранный нами перевод является общепринятым для e-commerce. Кстати, не стоит забывать, что часто названия различных кнопок меню (и их перевод) зависят от размера иконок. Всегда найдётся максимально точный перевод, но он может состоять не из одного короткого слова, а из пяти.
Так, мне нередко встречался перевод слова корзина как «basket». Но basket – это не тележка на колесиках из супермаркета, а плетеная корзинка (или баскетбольная корзина). Иногда мешает и ложное созвучие: так, cabinet – это просто шкаф, а вовсе не кабинет (поэтому не стоит переводить «личный кабинет» как «personal cabinet»).
Или товары со скидкой: для англоязычных пользователей «discounted» чаще обозначает товар, скидка на который дана из-за какого-либо дефекта (заканчивается срок годности, есть вмятины или царапины на корпусе и т.д.). Если же речь идёт о сезонных скидках или акциях, приуроченных к праздникам, стоит использовать вариант deals (по сути, вы предлагаете клиенту именно хорошую сделку). Но если скидка рассчитывается по промокоду/купону, употребление слова «discount» нормально и не вызывает негативных эмоций.
Также может быть несколько стадий оформления заказа, и лучше перевести кнопки «перейти к оформлению заказа» и «завершить заказ» не буквально, а отталкиваясь от смысла. В первом случае обычно имеется в виду переход на страницу выбора адреса доставки, способа оплаты, проверки наличия всех желаемых товаров (в корзину иногда можно добавить и отсутствующее на складе). Поэтому мы рекомендуем использовать вариант «Proceed to checkout» – «перейти к проверке, расчёту стоимости».
Важно дать понять пользователю, что это не последний шаг, заказ ещё можно будет изменить, определиться со способом доставки и оплаты, отложить окончательное оформление или вовсе отказаться от него. Однако после завершения этого шага пользователю обычно остаётся лишь оплатить заказ, поэтому «завершить» в данном случае – «confirm and pay». Просто и понятно.
Что касается этого кейса, то у нас возникло ещё несколько вопросов, с которыми вряд ли столкнётся не музейный сайт. Например, раздел «Каталог». С музеями всё немного сложнее, чем с обычными онлайн-магазинами: покупатели часто выбирают товары в магазине при музее не из-за их утилитарных качеств или по категориям, а потому, что они связаны с определённой картиной или скульптурой. Также в интернет-магазине реализован поиск не только по категориям товаров, но и по шедеврам, хранящимся в музее. Для каждого предмета искусства можно будет просмотреть связанные с ним товары. Это удобно, если вам нравится живопись Винсента Ван Гога, а вот археологические находки не затрагивают вашего сердца. Чтобы пользователям было легко понять, в каком именно разделе можно приобрести товары, мы перевели «Каталог» как «Store» (по сути, «магазин»). Ещё один момент – раздел «Шедевры». Название может показаться пафосным, и можно было бы перевести этот пункт как «Collection». Но для нас выбор был однозначен: это не просто коллекция, а действительно шедевры мирового уровня. Потому — «Masterpieces».
Надеюсь, эта статья поможет владельцам небольших интернет-магазинов сделать свой бизнес открытым для зарубежных клиентов, а мне даст возможность увидеть интернет немного более удобным и понятным.