Перевод на английский специалист по работе с клиентами

Перевод на английский специалист по работе с клиентами

менеджер по работе с клиентами — налаживает и поддерживает взаимодействие с находящимися в его ведении партнерами и тем самым способствует выполнению ключевых задач, предусмотренных стратегией обслуживания и маркетинга, исходя из необходимости содействовать партнеру в достижении … Справочник технического переводчика

Менеджер по работе с клиентами — (Account manager) специалист, в должностные обязанности которого входит обслуживание клиентов … Википедия

менеджер по работе с ключевыми клиентами — Единое контактное лицо для клиента. Маркетинг партнерам предоставляется менеджер по работе с ключевыми клиентами для обработки их запросов и решения проблем в период до начала Игр. Во время Игр персональные менеджеры присутствуют на объектах для… … Справочник технического переводчика

Менеджер — (Manager) Профессия менеджер, обязанности и инструкция менеджера, менеджер организации Информация о профессии менеджер, обязанности и инструкция менеджера, менеджер организации Содержание Содержание Профессия менеджер Общественные аспекты… … Энциклопедия инвестора

Пособие по безработице — (Unemployment benefit) Пособие по безработице это социальное обеспечение людей, оставшихся без работы Определение пособия по безработице, статистика и размер пособия для лиц, являющихся безработными не по своей вине и которые готовы, желают и… … Энциклопедия инвестора

Ларин, Андрей Николаевич — Генеральный директор компании «Микротест корпоративные сети и системы связи» (г. Москва) с февраля 2003 г.; родился 29 января 1965 г. в Москве; окончил Московский инженерно физический институт в 1988 г.; 1988 1990 инженер в научно… … Большая биографическая энциклопедия

Survivor: Маркизские острова — Место съемок Нуку Хива, Маркизские острова Победитель Весепия Тауэри (4 3) Дата показа 28 февраля 2002 г. – 19 мая 2002 г. Дата съемок 12 ноября 2001 г. – 21 декабря 2001 г. Количество эпизодов 13 Количество дней 39 Кол … Википедия

Список профессий — Сюда перенаправляется запрос «Профессия». На эту тему нужна отдельная статья … Википедия

Киселев, Александр Николаевич — Первый заместитель министра РФ по связи и информатизации с апреля 2002 г.; родился 30 января 1962 г. в г. Ленинграде; окончил Ленинградский государственный университет по специальности «востоковед историк» в 1984 г.; 1984 1989 инспектор … Большая биографическая энциклопедия

клиент (в информационных технологиях) — клиент клиентская часть ПО Пользователь, компьютер или программа, запрашивающая услуги, ресурсы, данные или обработку у другой программы или другого компьютера. Компьютер, с которого осуществляется доступ к серверу с целью обмена или получения… … Справочник технического переводчика

Источник

Перевод на английский специалист по работе с клиентами

Менеджер по работе с клиентами — (Account manager) специалист, в должностные обязанности которого входит обслуживание клиентов … Википедия

СПЕЦИАЛИСТ ПО АВТОТЕХНИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЕ (ЭКСПЕРТ-АВТОТЕХНИК) — Должностные обязанности. Осуществляет проведение автотехнической экспертизы, используя фактические данные о техническом состоянии транспортных средств, механизме дорожно транспортного происшествия, дорожной обстановке и действиях участников… … Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих

Макмэхон, Стефани — Стефани Макмэн Реальное имя: Stephanie McMahon Имена на ринге … Википедия

Гранд Капитал — (Grand Capital) Содержание Содержание Информация о О Для Гранд Капитал Для Гранд Капитал обучение и бонусы Ввод вывод средств Торговый терминал Grand Capital Партнерские программы Гранд Капитал Информация о брокере Гранд Капитал Находится на… … Энциклопедия инвестора

Пробизнесбанк — (Probiznesbank) Сведения о Пробизнесбанке, руководство банка, цели и задачи Сведения о Пробизнесбанке, руководство банка, цели и задачи Пробизнесбанка Содержание Содержание Определения описываемого предмета О Пробизнесбанк. Справка ОАО АКБ… … Энциклопедия инвестора

Сбербанк России — (Sberbank of Russia) Сбербанк России, история банка, деятельность банка Сбербанк России, история банка, деятельность банка, руководство банка Содержание Содержание Сберба́нк Росси́и Собственники и руководство Деятельность… … Энциклопедия инвестора

Пособие по безработице — (Unemployment benefit) Пособие по безработице это социальное обеспечение людей, оставшихся без работы Определение пособия по безработице, статистика и размер пособия для лиц, являющихся безработными не по своей вине и которые готовы, желают и… … Энциклопедия инвестора

Cisco Systems — Cisco Systems, Inc. Тип … Википедия

Список профессий — Сюда перенаправляется запрос «Профессия». На эту тему нужна отдельная статья … Википедия

Офис (британский телесериал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Офис (значения). Офис The Office Жанр Ситком Mockumentary Создатель Рики Джервейс Стивен Мёрчант В главных ролях … Википедия

Геннадий Труханов — Биография Геннадия Труханова Геннадий Леонидович Труханов родился 17 января 1965 года в городе Одессе (Украина). В 1986 году окончил Одесское высшее артиллерийское командное ордена Ленина училище им. Фрунзе по специальности инженер по ремонту и… … Энциклопедия ньюсмейкеров

Источник

Как правильно переводить должности на английский?

Организационно-правовые формы компаний, даже если и называются одинаково, имеют отличия в разных юрисдикциях. Следовательно, названия должностей относятся к реалиям (неотъемлемы от культуры) и переводятся с учетом особенностей страны, в которой компания ведет работу.

Более того, так как компании частные и никакой стандартизации в этой области нет, каждая компания создает свою собственную структуру, со своими названиями, которые, по мнению владельца или совета директоров, наилучшим образом отражают функциональность должности (или больше всего льстят тому, кто эту должность занимает).

Типичная организационная структура небольшой компании в России и в англоязычных странах выглядит так

Россия

США (и Великобритания*)

*— отличия между странами в иерархии минимальны, но могут отличаться названия должностей.

Вероятно, вы уже заметили разницу, но давайте рассмотрим все должности по порядку.

Генеральный директор — General Director или CEO?

Генеральный директор американской или крупной международной компании, как правило, именуется Chief Executive Officer (CEO). В Великобритании используется его аналог Managing Director. Director General используется для обозначения генерального директора в ряде других стран, например, в Испании. А для России уже устоялся термин General Director — именно этот вариант перевода считается самым адекватным.

Что делать с другими «директорами» (по закупкам, по продажам и так далее)?

Если в компании, кроме генерального директора, есть еще другие директора, то их можно смело переводить как Director. Это адекватный перевод, такие структуры компаний встречаются и в англоговорящих странах. Но в США, например, на подобной позиции часто можно встретить Vice President (VP), а вот директор филиала, это, как правило, Branch Manager.

Комментирует носитель американского варианта английского языка:

Если компания достаточного размера, чтобы в ней были подразделения (divisions), а не только отделы, глава подразделения обычно называется Director или Vice President. Директор филиала, действительно, – Branch Manager, а вот с направлениями совсем по-разному: от Team Lead до VP, в зависимости от размера компании и мнения ее владельца/совета директоров по вопросу.

Хорошо, а «руководитель», «начальник» и «заведующий» переводятся по-разному?

Как правило, эти три термина взаимозаменяемы. Здесь речь чаще всего идет об отделах и подразделениях компании, поэтому адекватный перевод — Manager. Но все, как всегда, зависит от контекста: подходящими по смыслу могут быть и Head, и Direсtor, и Manager, и даже Leader.

Если термин “руководитель” используется в значении “директор компании” (так бывает в некоторых справках), лучше перевести его как Company Director.

Ну вот с менеджером точно все просто, есть же прямой эквивалент (на самом деле, нет)

В мировой практике Manager — это руководитель младшего звена (менеджер по проектам). В русском языке и в рамках реалий нашей страны есть описательный термин «топ-менеджер», который на английский передать сложно. Все же обычно руководителей высшего звена, которые в иерархии идут сразу после владельца или совета директоров называют Vice President, Director, Head of Department.

Также в России термин «менеджер» часто применяют для обозначения обычных сотрудников умственного труда, которые управленцами не являются. В англоязычной традиции таким должностям обычно соответствует сlerk или associate. Но часто бывает так, что «менеджер» используется и в традиционном понимании, чтобы обозначить людей с управленческими функциями. Поэтому при переводе мы исходим из описания должностных обязанностей в резюме или уточняем вопрос у клиента.

Пожалуй, самый яркий пример — это отделы продаж в русских компаниях, где абсолютно всех сотрудников отдела называют менеджерами по продажам. Так уж сложилось. Поэтому при переводе лучше уточнить, был ли на этой должности кто-то в подчинении. Если нет, то лучше перевести как sales representative. Если был, то можно переводить как sales manager. руководитель бюро Андрей Гук

А «специалист» и «сотрудник»?

Для вашего удобства мы подготовили сводную таблицу с нашими вариантами перевода должностей. Таблица пополняется.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии