Перевод на английский тише едешь дальше будешь
1. Тише едешь, дальше будешь.
Slow and sure (= Slow and steady) wins the race.
букв. Медленно и уверенно (Медленно и постоянно) побеждает гонку.
Hasty climbers have sudden falls.
The slower you go, the farther you get.
букв. Поспешные скалолазы имеют внезапные падения.
= Чем медленнее вы двигаетесь (= идете), тем дальше вы добираетесь.
3. Тише едешь, дальше будешь.
More haste, less speed.
= The longest way round is the shortest way home.
букв. Больше спешки, меньше скорость.
= Самый длинный путь вокруг (есть) самый короткий путь домой.
Тише едешь, меньше (бабла) должен. (гаишникам и автослесарям)
The slower you drive the less (bread) you owe. (to traffic cops and mechanics)
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
На английском языке Тише едешь дальше будешь меньше денег бабла ты должен гаишникам ментам автослесарям ремонтникам страховщикам страховым компаниям по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук озвучено
Почему хорошо быть тихоней? Поcловицы на английском. Slow and steady wins the race.
Сегодня мы рассмотрим несколько пословиц-идиом, которые являются не только устойчивыми выражениями в английском языке, но и содержат в себе урок, который стоит запомнить. Погнали!
All good things must come to an end
[ɔːl gʊd θɪŋz mʌst kʌm tuː ən ɛnd]
I can’t believe vacation is already over.
I know. All good things must come to an end.
Я не могу поверить, что отпуск уже кончился.
Я знаю. Все хорошее когда-нибудь заканчивается.
Slow and steady wins the race
[sləʊ ænd ˈstɛdi wɪnz ðə reɪs]
Absence makes the heart grow fonder
[ˈæbsəns meɪks ðə hɑːt grəʊ ˈfɒndə]
«Разлука укрепляет чувства» или вот еще вариант «разлука для любви, что ветер для искры: маленькую затушит, а большую сделает еще сильнее». (википедия)
Люди могут использовать эту фразу перед долгой поездкой, в течение которой не будут вместе, в какой-то степени мотивирующая пословица. Эта фраза применима не только к романтическим отношениям.
I’m going to miss my coworkers so much. We get along so well.
Yeah but you’ll be back in a few weeks. Absence makes the heart grow fonder!
Да, но ты вернешься через несколько недель. Разлука укрепляет дружбу.
Keep your friends close, and your enemies closer
[kiːp jɔː frɛndz kləʊs , ænd jɔːr ˈɛnɪmiz ˈkləʊsə]
«Держи своих друзей близко, а своих врагов еще ближе»
Это значит, что мы должны знать не только своих друзей, но и врагов, быть готовым к нападению, или если говорить про мирную ситуацию, например про бизнес, жизненно важно для него знать своих конкурентов.
I don’t trust her. I don’t think I will be spending much time with her.
Maybe you should. You know what they say. Keep your friends close, and your enemies closer.
Я ей не доверяю. Не думаю, что буду проводить с ней много времени.
Возможно тебе это нужно. Ты же знаешь как говорят. Держи друзей близко, а врагов еще ближе.
Ignorance is bliss
Люди, которые не следят за новостями и не смотрят телевизор счастливее, согласны ли вы?
Did you see the latest tweet?
Oh that’s why you’re so happy. Ignorance is bliss!
Вы видели последний твит (сообщение в twitter)?
Поэтому вы такой счастливый, неведение это второе счастье!
Если вы прочитали эту статью и вам понравилось пожалуйста поставьте лайк и подпишитесь, буду очень благодарен =). А также делитесь статьей с друзьями!
Статьи которые вам могут понравиться:
3. 8 английских сленговых слов обозначающих тупость, скудоумие. (stupid).