Перевод на английский ветреный день
ВЕТРЕНЫЙ — ВЕТРЕНЫЙ, ветреная, ветреное; ветрен, ветрена, ветрено. 1. С ветром. Ветреная погода. Ветреное лето. Ветреный день. 2. перен. Легкомысленный, непостоянный (разг.). Ветреный человек. Ветреное поведение. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
день — дня; м. см. тж. день деньской, денёк, денёчек, дневной, днём, днями 1) Часть суток от восхода до захода солнца, от утра до вечера. Солнечный жаркий летний день … Словарь многих выражений
День — дня; м. 1. Часть суток от восхода до захода солнца, от утра до вечера. Солнечный жаркий летний д. Пасмурный ветреный д. Морозный д. Короткий осенний д. Дни и ночи. Конец дня. Д. прибавился на сорок минут. Солнечный д. 2. Сутки, промежуток времени … Энциклопедический словарь
день — дня; м. 1. Часть суток от восхода до захода солнца, от утра до вечера. Солнечный жаркий летний д. Пасмурный ветреный д. Морозный д. Короткий осенний д. Дни и ночи. Конец дня. Д. прибавился на сорок минут. Солнечный д. 2. Сутки, промежуток времени … Энциклопедический словарь
ВЕТРЕНЫЙ — ВЕТРЕНЫЙ, ая, ое; ен. 1. С ветром. В. день. Сегодня ветрено (в знач. сказ.). 2. перен. Легкомысленный, пустой. В. юноша. | сущ. ветреность, и, жен. (ко 2 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
день — алый (Андреев, Васильев); беззакатный (Фет); беззвучный (Бунин); безмятежно ясный (Драверт); безоблачный (П.Я.); беспокойный (Л.Андреев); бесприветный (Майков); безрадостный (Надсон); бесстыдный (Бальмонт); бесцветный (Ратгауз); благословенный… … Словарь эпитетов
ветреный — ая, ое; рен, а, о. 1. С ветром; сопровождаемый ветром. В ая погода. В. день. В ая зима. 2. Легкомысленный, непостоянный, несерьёзный (о человеке). // Свойственный такому человеку. В. поступок. В ое поведение. ◁ Ветреность, и; ж. (2 зн.) … Энциклопедический словарь
ветреный — ая, ое; рен, а, о. см. тж. ветреность 1) С ветром; сопровождаемый ветром. В ая погода. Ве/треный день. В ая зима. 2) а) Легкомысленный, непостоянный, несерьёзный (о человеке) б) отт. Свойственный такому человеку … Словарь многих выражений
ветреный — ветр/ен/ый (день, человек) … Морфемно-орфографический словарь
Марьи добрый день — Поспевает красная смородина Тип народно православный … Википедия
Свежий ветер. Волга — Исаак Левитан С … Википедия
Перевод на английский ветреный день
ВЕТРЕНЫЙ — ВЕТРЕНЫЙ, ветреная, ветреное; ветрен, ветрена, ветрено. 1. С ветром. Ветреная погода. Ветреное лето. Ветреный день. 2. перен. Легкомысленный, непостоянный (разг.). Ветреный человек. Ветреное поведение. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
день — дня; м. см. тж. день деньской, денёк, денёчек, дневной, днём, днями 1) Часть суток от восхода до захода солнца, от утра до вечера. Солнечный жаркий летний день … Словарь многих выражений
День — дня; м. 1. Часть суток от восхода до захода солнца, от утра до вечера. Солнечный жаркий летний д. Пасмурный ветреный д. Морозный д. Короткий осенний д. Дни и ночи. Конец дня. Д. прибавился на сорок минут. Солнечный д. 2. Сутки, промежуток времени … Энциклопедический словарь
день — дня; м. 1. Часть суток от восхода до захода солнца, от утра до вечера. Солнечный жаркий летний д. Пасмурный ветреный д. Морозный д. Короткий осенний д. Дни и ночи. Конец дня. Д. прибавился на сорок минут. Солнечный д. 2. Сутки, промежуток времени … Энциклопедический словарь
ВЕТРЕНЫЙ — ВЕТРЕНЫЙ, ая, ое; ен. 1. С ветром. В. день. Сегодня ветрено (в знач. сказ.). 2. перен. Легкомысленный, пустой. В. юноша. | сущ. ветреность, и, жен. (ко 2 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
день — алый (Андреев, Васильев); беззакатный (Фет); беззвучный (Бунин); безмятежно ясный (Драверт); безоблачный (П.Я.); беспокойный (Л.Андреев); бесприветный (Майков); безрадостный (Надсон); бесстыдный (Бальмонт); бесцветный (Ратгауз); благословенный… … Словарь эпитетов
ветреный — ая, ое; рен, а, о. 1. С ветром; сопровождаемый ветром. В ая погода. В. день. В ая зима. 2. Легкомысленный, непостоянный, несерьёзный (о человеке). // Свойственный такому человеку. В. поступок. В ое поведение. ◁ Ветреность, и; ж. (2 зн.) … Энциклопедический словарь
ветреный — ая, ое; рен, а, о. см. тж. ветреность 1) С ветром; сопровождаемый ветром. В ая погода. Ве/треный день. В ая зима. 2) а) Легкомысленный, непостоянный, несерьёзный (о человеке) б) отт. Свойственный такому человеку … Словарь многих выражений
ветреный — ветр/ен/ый (день, человек) … Морфемно-орфографический словарь
Марьи добрый день — Поспевает красная смородина Тип народно православный … Википедия
Свежий ветер. Волга — Исаак Левитан С … Википедия
Ветреный день: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Перевод по словам
имя прилагательное: windy, blowy, flighty, flyaway, scatterbrained, giddy, featherbrained, light-headed, volatile, gusty
имя существительное: day, daytime, sun
Предложения с «ветреный день»
Однажды в холодный, ветреный день Веста, вернувшись из школы, пожаловалась на головную боль. | One chilly day Vesta came home from school complaining of a headache. |
Как-то в ветреный день, вскоре после отъезда Хильды, миссис Болтон предложила: — Пошли б в лес погулять. Набрали б нарциссов, их у дома лесничего много. Красотища! | It was a blowy day soon after Hilda had gone, that Mrs Bolton said: ‘Now why don’t you go for a walk through the wood, and look at the daffs behind the keeper’s cottage? |
Посвящение, состоявшееся 22 ноября 1880 года, в холодный и ветреный день, собрало около 500 человек. | The dedication, held on November 22, 1880, a cold and windy day, was attended by nearly 500 people. |
Самолеты могут легко войти в скольжение, вылезая со взлета в ветреный день. | Airplanes can readily enter into a slip climbing out from take-off on a windy day. |
Другие результаты | |
Когда на следующий день я узнала о самоубийстве, то подумала: Может, кишечник имеет к этому какое-то отношение? | And when I learned of the suicide the next day, I thought: Could the gut have something to do with it? |
Вместо того, чтобы проводить по 12, 15 часов в день перед экраном, я переживал эти маленькие приключения с нашей новой семьёй, попутно снимая видео, и это было неким симбиозом искусства и жизни. | Instead of spending 12, 15 hours a day with my face plastered to a screen, I was having these little adventures with our new family and shooting video along the way, and it was kind of a symbiosis of art and life. |
В тот день мне позвонила мама, сказав, что мой 22-летний племянник Пол после нескольких лет борьбы с депрессией покончил жизнь самоубийством. | That was the day I got a phone call from my mom telling me that my 22-year-old nephew, Paul, had ended his life, after years of battling depression and anxiety. |
Ужасающие последствия войны по сей день преследуют кхмерский народ. | The disastrous effects of war still haunt Khmer people today. |
Они спрашивали, например: Во время беременности потребляли ли вы дополнительно пол-литра молока в день? | They asked them things like, During pregnancy, did you get your full extra ration of a pint of milk a day? |
И понять, почему именно так, — одна самых трудных задач на сегодняшний день. | And working out why that is is one of the most difficult questions that we face today. |
Данные показали, что даже если родители делали всё правильно — укладывали спать вовремя, читали каждый день, и всё остальное — это помогает лишь до определённого уровня. | The data showed that even when their parents were doing everything right — putting them to bed on time and reading to them every day and everything else — that only got those children so far. |
Шёл последний съёмочный день. | It was our last day of filming. |
Шёл второй день моего задержания. | It was the second day of being in a cell. |
Каждый день был психологической борьбой. | Every day was like a psychological battle. |
Потому что каждый раз, когда я их вижу, я говорю о гигантских тридакнах безостановочно изо дня в день. | This is because every time I see them, I talk nonstop about giant clams all day, every day. |
Я обнаружила это, когда я провела этот перформанс в День наследия в 2013-м. | I discovered this when I made this performance in 2013 on Heritage Day. |
В тот день у меня была встреча с наставниками, и они сказали мне, что статуя будет снесена в тот день. | On that day, I happened to be having a meeting with my supervisors, and they told me that the statue was going to fall on that day. |
В тот день я воплотила её существование своим телом, простояв на палящем солнце почти четыре часа. | On that day, I embodied her existence using my body, while standing in the blazing sun for nearly four hours. |
И такой подход к технологическому процессу применяется во всём мире для производства множества товаров, которыми мы пользуемся каждый день, будь то крем для лица или самолёт. | Now, this approach to processing goes on all around the world to manufacture many of the products we use every day, from skin cream to airplanes. |
Я была обеспокоена и раздражена весь день, в сущности из-за двух моментов. | I was annoyed and irritated that entire day, really because of two things. |
Другим моментом было время мероприятия, это было на следующий день после вступления в должность президента. | The other piece was the timing of the event, the fact that it was the day after the presidential inauguration. |
Как видим, лучший день для возврата в Берлин — а мы туда направляемся только с помощью ветра — будет через шесть дней. | You can see, the best day to fly back to Berlin — so now, traveling using only wind — is in six days. |
Он был так горд в тот день. | He was so proud that day. |
Это два человека, которых я расписывал впервые в моей жизни, и я провёл весь вчерашний день, расписывая их. | These are the first two people I ever painted in my life, and I spent the past day painting on them. |
Я использую алгоритм каждый день, когда готовлю еду для своей семьи. | I use an algorithm every day to make a meal for my family. |
И если вам интересно, действительно ли они хотят работать нам необходим всего час, чтоб заполнить наш фургон с утра, потому что почти каждый, кому мы предлагаем работу на день, соглашается. | And if you wondered if they really mean it — it takes us about an hour to fill this van up in the morning, because almost everybody we ask takes a job for the day. |
Он работает с бездомными каждый день. | He works with the homeless every day. |
На сегодняшний день мы дали жильё 650 бездомным, больным, которые, скорее всего, умерли бы на улицах нашего города. | We have now housed 650 chronically homeless, medically vulnerable — frankly, most likely to die on the streets in our city. |
Каждый день, каждый день посвятите всего минуту торжеству справедливости». | Every day, every day, take just one extra minute and do some justice. |
Это был день, когда его освободили из тюрьмы. | This is the day he was released from prison. |
Правительство отрицало своё участие в творившемся насилии, но я последовательно ездил по городам, а их жители описывали бойни, спровоцированные правительством за день или неделю до этого. | The government denied that it was committing any violence, but I continually drove through towns where people described government massacres from a day or a week before. |
Когда я присоединился к протестам на четвёртый или пятый день, причиной была не смелость, а вина. | When I got out to those protests about the fourth or fifth day, it was not out of courage; it was out of guilt. |
В день затмения мы и многие другие оказались около гостиницы Hyatt, на пляже, ожидая начала представления. | Well, the day of the eclipse found us and many other people out behind the Hyatt Regency, on the beach, waiting for the show to begin. |
То есть день оставался светлым. | I mean, the day remained bright. |
У них есть порядка тридцати этих штук, и ради того, чтобы этот день был учтён, они выкладывают фото стен или потолков. | And they have, like, 30 of these things, and so they have to get through taking photos of just pictures or walls or ceilings just to get through their day. |
Какой был бы для вас идеальный день здесь на TED, последний и полезный? | What would be the perfect timeline that might include something later, would be time well spent for you here at TED in your last day here? |
На 450 день, к сожалению, рак вернулся. | Around day 450, unfortunately, the cancer comes back. |
Но на 340 день мы видим повышение уровня опухолевой ДНК в крови, и на 400 и 450 день он ещё больше возрос. | However, around day 340, we see the rise of cancer DNA in the blood, and eventually, it goes up higher for days 400 and 450. |
Вот главное, если вы упустили: мы видим повышение уровня опухолевой ДНК в крови на 340 день. | Here’s the key, if you’ve missed it: At day 340, we see the rise in the cancer DNA in the blood. |
Все солнечные дни одинаковы, но каждый облачный день не похож на другой. | Every sunny day is the same, but every cloudy day is cloudy in its own way. |
Сейчас я демонстрирую среднестатистический 24-часовой будний день на трёх разных временных отрезках: 2007-й год — 10 лет назад — 2015-й год и последняя информация — на прошлой неделе. | What I’m showing you here is the average 24-hour workday at three different points in history: 2007 — 10 years ago — 2015 and then data that I collected, actually, only last week. |
Рабочий день длится 8,5–9 часов. | We work eight-and-a-half to nine hours a day. |
Мы совершаем определённые жизненно важные действия: едим, принимаем душ, заботимся о детях, — на это уходит около трёх часов в день. | We engage in survival activities — these are things like eating and bathing and looking after kids — about three hours a day. |
На каждое такое приложение люди тратят в среднем 9 минут в день. | They spend an average of nine minutes a day on each of these. |
И что самое интересное — знакомства, социальные сети, игры, развлечения, новости, интернет-сёрфинг — на каждое такое приложение люди тратят по 27 минут в день. | What’s interesting about these — dating, social networking, gaming, entertainment, news, web browsing — people spend 27 minutes a day on each of these. |
Четыре раза в неделю пространство превращается в зал для йоги, а на один день — в студию танцев. | Four days a week, the space turns into a yoga studio, one day a week, into a dance club. |
Лучшая стратегия — это сказать, что я делаю одно и то же каждый день, определённые события случаются каждый день, как, например, обед. | I think a far better strategy is to say, I do certain things every day, there are certain occasions that happen every day, like eating dinner. |
Людям настолько это нравится, что они начинают с этого свой день. | They feel so good about it, they start doing it for the first hour of the day in the morning. |
Семья бежала в Пакистан, где двое старших сыновей восьми и десяти лет плели ковры по 10 часов в день, чтобы обеспечить семью. | The family escaped to Pakistan, and the two older boys, age eight and 10 at the time, wove rugs for 10 hours a day to provide for their family. |
Тем не менее каждый день я вижу надежду, упорство, решительность, любовь к жизни и благодарность за возможность построить жизнь заново. | But what I get to see every day is hope, resilience, determination, a love of life and appreciation for being able to rebuild their lives. |
Как-то вечером я была у мальчиков в квартире, когда вернулась мама, убрав 18 номеров отеля за день. | I was at the boys’ apartment one night, when the mom came home after cleaning 18 hotel rooms in one day. |
Мы подогреваем волосы до 230 градусов по Цельсию и выше практически каждый день, чтобы сохранить прямые волосы. | We fry our hair at temperatures of 450 degrees Fahrenheit or higher almost daily, to maintain the straight look. |
Каждый божий день я ношу с собой антисептик для рук, потому что раковина, дозатор для мыла, сушилка для рук и зеркало — все находятся вне моей досягаемости. | I carry hand sanitizer with me every single day because the sink, soap dispenser, hand dryer and mirror are all out of my reach. |
Это случается почти каждый день. | This happens almost every day. |
Чтобы дать вам понимание того, что за человек я на сегодняшний день, я хотела показать вам жизнь с нового ракурса. | In giving you an insight into who I am today I wanted to offer you a new perspective. |
Покинули страну в день вторжения нацистов. | They fled the day the Nazis invaded. |
На следующий день Совет сделал важное заявление. | The next day, the government made a big announcement. |
И в один день, который я никогда не забуду, отец забрал меня по окончании второго года обучения в колледже и повёз домой на машине, и он спросил: «Джим, к чему ты стремишься? | And then one day, something that I’ll never forget, my father picked me up after my sophomore year in college, and he was driving me home, and he said, Jim, what are your aspirations? |
Что мы пытаемся сделать, это использовать наши собственные инструменты — и на секундочку, речь идёт о первоубыточных долговых обязательствах государства, о снижении рисков комбинированного финансирования, о страховке от политического риска, усилении кредита — все те вещи, о которых я узнал в Группе Всемирного банка и которые богачи используют каждый день, чтобы обогатиться дальше, но которые мы не использовали так агрессивно ради бедных, чтобы приносить капитал. | What we are trying to do is now use our own tools — and just to get nerdy for a second, we’re talking about first-loss risk debt instruments, we’re talking about derisking, blended finance, we’re talking about political risk insurance, credit enhancement — all these things that I’ve now learned at the World Bank Group that rich people use every single day to make themselves richer, but we haven’t used aggressively enough on behalf of the poor to bring this capital in. |
А что, если мы сможем использовать этот жар для создания энергии или чтобы согреться в холодный день траура? | Imagine harnessing that heat to create energy or comfort the grieving on a cold day. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.