Содержание
Вихрь: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы, определение
Варианты (v1)
Варианты (v2)
- точечный вихрь – point vortex
 - черный вихрь – black whirlwind
 - воздушный вихрь – air swirl
 
| имя существительное | |||
| vortex | вихрь, водоворот, пучина | ||
| maelstrom | водоворот, вихрь | ||
| swirl | водоворот, вихрь, завихрение, завиток, кружение, локон | ||
| whirlwind | вихрь, ураган, смерч | ||
| whirl | вихрь, завихрение, вихревое движение, кружение, суматоха, смятение | ||
| twirl | завитушка, вращение, вихрь, кручение, росчерк | ||
| eddy | вихрь, водоворот, маленький водоворот, облако, вихревое движение, турбулентное движение | ||
| curl | локон, завиток, завивка, вьющиеся волосы, спираль, вихрь | ||
| gyre | круговращение, вихрь, кольцо, круг, спираль | ||
| tornado | торнадо, смерч, ураган, вихрь, шквал | ||
| squall | шквал, вопль, визг, пронзительный крик, вихрь, волнение | ||
| whirligig | волчок, юла, вертушка, водоворот, вихрь, быстрая смена | ||
| merry-go-round | карусель, вихрь | ||
| reel | катушка, барабан, шатание, рулон, мотовило, вихрь | ||
Синонимы (v1)
- водоворот · круговорот · воронка · вихорь · круговерть · завихрение · коловорот
 - смерч · ураган · ветер · циклон · воздушный вихрь · ветр
 
Определение
Предложения со словом «вихрь»
| Бешеный вихрь выброшенных на рынок акций вызвал стремительное падение курсов. | Credit went down in a wild whirl of selling. | 
| Я открываю входную дверь, и в дом врывается ледяной вихрь, жжет щеки, щиплет глаза. | He lights the cigarette as I open the front door, and cold air bites my face and makes my eyes water. | 
| И снова его окружил вихрь света, хлещущий подобно плетке, словно был способен поранить его тело. | There was a swirl of light which whipped about him as the lash of a whip might have cut at his body. | 
| Не выходила здесь девушка, над которой вращался черный вихрь инферно. | The girl with the black vortex spinning over her head hadn’t gotten out here. | 
| Вихрь, вылетевший из ствола, ударился в экран, который бесследно его поглотил. | The vortex ring struck harmlessly against the screen, was absorbed by it. | 
| Вихрь чистой энергии ворвался в ее тело и закружил внутри. | A whirlwind of pure energy boiled around her and through her. | 
| Она вызвала стража серией могучих, коротких вызовов, и он пришел как вихрь, поднявшийся из земли. | She called upon the guardian in a series of short, powerful invocations, and it came like a whirlwind rising out of the ground. | 
| Несмотря на энергетический вихрь, бушевавший в клетках головного мозга Льюиса, биотех функционировал почти безупречно. | Bitek functioned almost flawlessly despite the energistic turmoil boiling around his cells. | 
| Наверно зацепился за Тардис, всю дорогу через вихрь. | Must’ve been clinging to the Tardis, all the way through the vortex. | 
| Давящие, сгущающиеся тучи на фоне темного неба разорванным ритмом прорывают композицию, словно вихрь, указующий на земное безумие. Все смешалось: тела людей, лошадиные трупы, брошенные военные орудия? | The picture has an allegorical meaning: the sleeping young woman, the cat, the butterfly, the thistle, the flowers. | 
| Капитан, гравитационный вихрь из червоточины притягивает шаттл ференги. | Captain, a gravitational eddy from the wormhole is attracting the Ferengi shuttle. | 
| Я буду лаймовый бочонок и миндальный вихрь. | I’ll have the lime barrel and the almond whirl. | 
| ЖЕНЕВА — Действительно ли Китай является островом стабильности посреди нарастающей мировой финансовой бури или, в скором времени, вихрь засосет его, как и других? | GENEVA — Is China an island of stability in the midst of the gathering global financial storm, or will it, too, soon be sucked into the vortex? | 
| Я уж подумал, что ТАРДИС была сброшена во временной вихрь вместе с тобой и потерялась там навсегда. | I thought the TARDIS had been flung off into the vortex with you inside it, lost forever. | 
| Время не шло, а ползло, как будто у него были свинцовые ноги, а Дориан чувствовал себя, как человек, которого бешеный вихрь мчит на край черной бездны. | Time seemed to him to be crawling with feet of lead, while he by monstrous winds was being swept towards the jagged edge of some black cleft of precipice. | 
| Робийяр направил Квантовый Вихрь на носитель! | Robillard’s got the quantum vortex targeted on the mother ship. | 
| Такая любовь-это вихрь лилейных лепестков и голубиных перьев. | This sort of love is a recollection of lily petals and the plumage of the dove. | 
| Мариус досадовал на себя, он роптал на внезапно налетевший вихрь, который оглушил, ослепил и увлек его. | He was vexed with himself, he was angry with that whirlwind of emotions which had deafened, blinded, and carried him away. | 
| Миссис Пардигл встала, и ее пышные юбки подняли в этой тесной каморке целый вихрь, от которого чуть не пострадала трубка хозяина. | Mrs. Pardiggle accordingly rose and made a little vortex in the confined room from which the pipe itself very narrowly escaped. | 
| Я кинулся в вихрь наслаждений, пустых и в то же время реальных. | I plunged into a vortex of pleasures, at once hollow and real. | 
| Ребят, это место- вихрь отвлечения. | OK, guys, this place is a vortex of distraction | 
| меня засосало в вихрь – в огромный туннель в воздухе. | I was sucked up into the vortex of this massive tunnel in the air. | 
| На фото вы видите энергетический вихрь, образовавшийся перед созданием стабильной червоточины — туннеля в пространстве. Вихрь порожден устройством под названием Звездные врата. | The device that made what you see in this picture, an energy vortex created prior to the establishment of a stable wormhole, is called a stargate. | 
| Что ж, хотя бы Ледяной Вихрь еще здесь. | Well, at least the Frosty Swirl’s still here. | 
| Свет окружил ее, словно багровый вихрь, и засиял позади, точно какая-то гигантская средневековая комета, возвещавшая гибель вселенной или рождение запоздалого спасителя. | It embraced her like a red wind and blazed behind her like a gigantic medieval comet announcing the end of a world, or the birth of a savior. | 
| Мы смотрим сквозь разрыв ТОМТИТа во временной вихрь. | We’re seeing through the TOMTIT gap into the time vortex. | 
| Сквозь поднятый винтом вихрь пыли Лэнгдон увидел бегущую к вертолету Витторию. | Through a swirl of dust, Langdon could see Vittoria running toward the chopper. | 
| В былые времена, Доктор, твои спутницы могли впитывать целый временной вихрь. | Days of old, Doctor, you had companions who could absorb the Time Vortex! | 
| Мне все интересно втянет ли их вихрь. | I’m starting to wonder if the funnel’ll carry them. | 
| В его мозгу был какой-то вихрь — одна мысль сменяла другую; и тем не менее в ту самую ночь созрел его план, как одержать верх над шерифом Али. | His brain was in a whirl; but, nevertheless, it was on that very night that he matured his plan for overcoming Sherif Ali. | 
| Драконий Глаз и вихрь. | The Dragon’s Eye. and the tornado. | 
| Вихрь побеждает нокаутом в четвёртом раунде! | The Cyclone wins by a fourth round knockout! | 
| Его встретил крылатый вихрь. | He encountered a feathered whirlwind. | 
| Чудесный, возбуждающий запах, чудесный и возбуждающий вихрь моторов. | Exciting, wonderful smell; exciting, wonderful tattoo of the motors. | 
| Его поставили перед Неукротимым расколом – брешью в материи реальности, сквозь которую можно увидеть весь временной вихрь. | He stood in front of the Untempered Schism, it’s a gap in the fabric of reality through which could be seen the whole of the Vortex. | 
| Вокруг него какой-то вихрь мыслей, в который вовлекается все, даже его любовница. | Everything about him is involved in I know not what whirlpool of his ideas, and even his mistress must gyrate along with them. | 
| В тот год, когда отец бросил меня в вихрь большого света, я принес туда нетронутое сердце, свежую душу. | All through the year in which, by my father’s wish, I threw myself into the whirlpool of fashionable society, I came away with an inexperienced heart, and fresh in mind. | 
| Открыла сердце ТАРДИС и впитала временной вихрь. | Opened the heart of the Tardis and absorbed the time vortex itself. | 
| Шкипер бежит вниз, как вихрь врывается в свою каюту и не находит там никого. | Away goes the captain, and bursts like a whirlwind into his cabin, and finds nobody there. | 
| Вихрь застиг ее с уже набранной водой в обоих ведрах, с коромыслом на левом плече. | The whirlwind had surprised her with water already drawn in both buckets and the yoke over her left shoulder. | 
| Послушай: я ведь так глупа стала; хожу-хожу здесь, все одна, все одна, — все думаю; мысли как какой-то вихрь, так тяжело! | Listen, I have become so stupid, you know. I walk up and down, up and down, here, always alone, always alone, always thinking; thoughts come rushing like a whirlwind! It’s so horrible! | 
| Он врывался к ней в душу, как вихрь врывается в глубокую теснину, и уносил ее на бескрайние просторы тоски. | It went to the bottom of her soul, like a whirlwind in an abyss, and carried her away into the distances of a boundless melancholy. | 
| Вот вихрь пришёл с севера, и сияние было вокруг него. | Behold, a whirlwind came out of the north, and a brightness was about it. | 
| Когда вы сейчас, как вихрь, ворвались в комнату, — сказала она, — я подумала, что вы помолодели на двадцать лет. | ‘When you came in just now, like a whirlwind,’ she said, ‘I thought you looked twenty years younger. | 
| В первые дни был такой вихрь, на меня обрушилось столько информации. | The, uh, first few days were such a whirlwind that there was so much information being spit at me. | 
| превращающем мои эмоции в вихрь, такой сильный, | stirring my emotions into a whirlwind. | 
| О, все это словно вихрь в моей голове! | Oh! all that is a whirlwind in my head. | 
| Остаток дня он провел в том же состоянии: вихрь в душе, внешне — полное бесстрастие; он только принял так называемые предварительные меры. | He remained in this state during the rest of the day, a whirlwind within, a profound tranquillity without. He took no preservative measures, as they may be called. | 
| Он лишь смутно чувствует, что этот вихрь увлекает ere в еще более глубокий мрак и что вокруг него все в тумане. | One feels obscurely impelled towards more darkness still, and all is cloud. | 
| И вновь этот нелепый вихрь возмутительных деяний закружился вокруг одной королевской особы. | And once again, this grotesque maelstrom of indecency seems centered on one royal individual. | 
| Но Жервеза прошла какой-то перекресток — и вдруг не стало и этих источников света. Белый вихрь захватил и закружил ее, — она окончательно сбилась с пути. | Then, suddenly, whenever she crossed an open space, these lights failed her; she was enveloped in the whirling snow, unable to distinguish anything to guide her. | 
| Как вихрь бежал Шатов в Муравьиную улицу, проклиная расстояние и не видя ему конца. | Shatov ran like a hurricane to Virginsky’s house, cursing the distance and feeling it endless. | 
| Ты просто вихрь какой-то! — краснея, сказалаДид. | Dede blushed as she spoke. You are such a hurricane. | 
| Вихрь из макулатуры – достойное зрелище! | The whirlwind of the recycled paper was a sight to see. | 
| Порой поднимался вихрь; ветер с моря облетал все Кошское плато, донося свою соленую свежесть до самых отдаленных полей. | Occasionally there came gusts of winds, breezes from the sea rolling in one sweep over the whole plateau of the Caux country, which brought even to these fields a salt freshness. | 
| Последовавшие дни мне вспоминаются как какой-то непрерывный вихрь — аудиенции у императора, попойки с Тайвуном, совещания с Юн-Саном и часы с девой Ом. | Strange whirling days were those that followed, what of my audiences with the Emperor, my drinking bouts with Taiwun, my conferences with Yunsan, and my hours with the Lady Om. | 
| В душе Седрика поднялся такой вихрь противоречивых чувств, что он не в состоянии был проронить ни слова во время этого спора. | A crowd of conflicting emotions seemed to have occupied Cedric, and kept him silent during this discussion. | 
| Акатла откроет пасть, создаст вихрь. | Acathla opens his big mouth, creates a vortex. | 
| Нет, если я создам вихрь для противодейстия. | Not if I create a vortex to counteract the pull. | 
| Что женщина способна понять: вихрь электрического поля равен отрицательной транзитИвности магнитного поля. | That a woman could possibly understand that the curl of the electric field is equal to the negative time derivative of the magnetic field? | 
| Другие результаты | |
Словосочетания
- полярный вихрь — polar vortex
 - дать ему вихрь — give it a whirl
 - вихрь вектора — curl of vector
 - вихрь удовольствий — round of pleasures
 - пылевой вихрь — dust column
 - революционный вихрь — revolutionary storm
 - антициклонический вихрь — anticyclonic eddy
 - вертикальный вихрь — vertical whirl
 - вихрь в вязкой среде — viscous vortex
 - вихрь в сжимаемой жидкости — compressible vortex
 - вихрь в следе за телом — wake vortex
 - вихрь в сорванном потоке — separated-flow vortex
 - вихрь векторного поля — rotation of a vector
 - вихрь Кармана — Von Karman vortex
 - вихрь скольжения — sliding vortex
 - вихрь у передней кромки — leading-edge vortex
 - вихрь у ступицы — hub vortex
 - восходящий вихрь — rising whirl
 - изолированный вихрь — single vortex
 - исходный вихрь — starting vortex
 - кольцевой вихрь — ring vortex
 - концевой вихрь — trailing vortex
 - корневой вихрь — root vortex
 - линейный вихрь — line vortex
 - нестационарный вихрь — transient vortex
 - околополюсный вихрь — circumpolar vortex
 - осевой вихрь — axial vortex
 - осевый вихрь — axial whirl
 - радиальный вихрь — radial whirl
 - точечный вихрь — point vortex
 
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «вихрь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вихрь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «вихрь» . Также, к слову «вихрь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
- Теория 
- Грамматика
 - Лексика
 - Аудио уроки
 - Диалоги
 - Разговорники
 - Статьи
 
 - Онлайн 
- Тесты
 - Переводчик
 - Орфография
 - Радио
 - Игры
 - Телевидение
 
 - Специалистам 
- Английский для медиков
 - Английский для моряков
 - Английский для математиков
 - Английский для официантов
 - Английский для полиции
 - Английский для IT-специалистов
 
 -  
- Реклама на сайте
 - Обратная связь
 - О проекте
 Our partner
 - Словари 
- Испанский
 - Голландский
 - Итальянский
 - Португальский
 - Немецкий
 - Французский
 - Русский
 
 - Содержание 
- Перевод
 - Синонимы
 - Антонимы
 - Произношение
 - Определение
 - Примеры
 - Варианты
 
 
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

 Our partner