Перевод на английский вихрь

Вихрь: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы, определение

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • точечный вихрь – point vortex
  • черный вихрь – black whirlwind
  • воздушный вихрь – air swirl
  • имя существительное
    vortex вихрь, водоворот, пучина
    maelstrom водоворот, вихрь
    swirl водоворот, вихрь, завихрение, завиток, кружение, локон
    whirlwind вихрь, ураган, смерч
    whirl вихрь, завихрение, вихревое движение, кружение, суматоха, смятение
    twirl завитушка, вращение, вихрь, кручение, росчерк
    eddy вихрь, водоворот, маленький водоворот, облако, вихревое движение, турбулентное движение
    curl локон, завиток, завивка, вьющиеся волосы, спираль, вихрь
    gyre круговращение, вихрь, кольцо, круг, спираль
    tornado торнадо, смерч, ураган, вихрь, шквал
    squall шквал, вопль, визг, пронзительный крик, вихрь, волнение
    whirligig волчок, юла, вертушка, водоворот, вихрь, быстрая смена
    merry-go-round карусель, вихрь
    reel катушка, барабан, шатание, рулон, мотовило, вихрь

    Синонимы (v1)

    • водоворот · круговорот · воронка · вихорь · круговерть · завихрение · коловорот
    • смерч · ураган · ветер · циклон · воздушный вихрь · ветр
  • Определение

    Предложения со словом «вихрь»

    Бешеный вихрь выброшенных на рынок акций вызвал стремительное падение курсов. Credit went down in a wild whirl of selling.
    Я открываю входную дверь, и в дом врывается ледяной вихрь, жжет щеки, щиплет глаза. He lights the cigarette as I open the front door, and cold air bites my face and makes my eyes water.
    И снова его окружил вихрь света, хлещущий подобно плетке, словно был способен поранить его тело. There was a swirl of light which whipped about him as the lash of a whip might have cut at his body.
    Не выходила здесь девушка, над которой вращался черный вихрь инферно. The girl with the black vortex spinning over her head hadn’t gotten out here.
    Вихрь, вылетевший из ствола, ударился в экран, который бесследно его поглотил. The vortex ring struck harmlessly against the screen, was absorbed by it.
    Вихрь чистой энергии ворвался в ее тело и закружил внутри. A whirlwind of pure energy boiled around her and through her.
    Она вызвала стража серией могучих, коротких вызовов, и он пришел как вихрь, поднявшийся из земли. She called upon the guardian in a series of short, powerful invocations, and it came like a whirlwind rising out of the ground.
    Несмотря на энергетический вихрь, бушевавший в клетках головного мозга Льюиса, биотех функционировал почти безупречно. Bitek functioned almost flawlessly despite the energistic turmoil boiling around his cells.
    Наверно зацепился за Тардис, всю дорогу через вихрь. Must’ve been clinging to the Tardis, all the way through the vortex.
    Давящие, сгущающиеся тучи на фоне темного неба разорванным ритмом прорывают композицию, словно вихрь, указующий на земное безумие. Все смешалось: тела людей, лошадиные трупы, брошенные военные орудия? The picture has an allegorical meaning: the sleeping young woman, the cat, the butterfly, the thistle, the flowers.
    Капитан, гравитационный вихрь из червоточины притягивает шаттл ференги. Captain, a gravitational eddy from the wormhole is attracting the Ferengi shuttle.
    Я буду лаймовый бочонок и миндальный вихрь. I’ll have the lime barrel and the almond whirl.
    ЖЕНЕВА — Действительно ли Китай является островом стабильности посреди нарастающей мировой финансовой бури или, в скором времени, вихрь засосет его, как и других? GENEVA — Is China an island of stability in the midst of the gathering global financial storm, or will it, too, soon be sucked into the vortex?
    Я уж подумал, что ТАРДИС была сброшена во временной вихрь вместе с тобой и потерялась там навсегда. I thought the TARDIS had been flung off into the vortex with you inside it, lost forever.
    Время не шло, а ползло, как будто у него были свинцовые ноги, а Дориан чувствовал себя, как человек, которого бешеный вихрь мчит на край черной бездны. Time seemed to him to be crawling with feet of lead, while he by monstrous winds was being swept towards the jagged edge of some black cleft of precipice.
    Робийяр направил Квантовый Вихрь на носитель! Robillard’s got the quantum vortex targeted on the mother ship.
    Такая любовь-это вихрь лилейных лепестков и голубиных перьев. This sort of love is a recollection of lily petals and the plumage of the dove.
    Мариус досадовал на себя, он роптал на внезапно налетевший вихрь, который оглушил, ослепил и увлек его. He was vexed with himself, he was angry with that whirlwind of emotions which had deafened, blinded, and carried him away.
    Миссис Пардигл встала, и ее пышные юбки подняли в этой тесной каморке целый вихрь, от которого чуть не пострадала трубка хозяина. Mrs. Pardiggle accordingly rose and made a little vortex in the confined room from which the pipe itself very narrowly escaped.
    Я кинулся в вихрь наслаждений, пустых и в то же время реальных. I plunged into a vortex of pleasures, at once hollow and real.
    Ребят, это место- вихрь отвлечения. OK, guys, this place is a vortex of distraction
    меня засосало в вихрь – в огромный туннель в воздухе. I was sucked up into the vortex of this massive tunnel in the air.
    На фото вы видите энергетический вихрь, образовавшийся перед созданием стабильной червоточины — туннеля в пространстве. Вихрь порожден устройством под названием Звездные врата. The device that made what you see in this picture, an energy vortex created prior to the establishment of a stable wormhole, is called a stargate.
    Что ж, хотя бы Ледяной Вихрь еще здесь. Well, at least the Frosty Swirl’s still here.
    Свет окружил ее, словно багровый вихрь, и засиял позади, точно какая-то гигантская средневековая комета, возвещавшая гибель вселенной или рождение запоздалого спасителя. It embraced her like a red wind and blazed behind her like a gigantic medieval comet announcing the end of a world, or the birth of a savior.
    Мы смотрим сквозь разрыв ТОМТИТа во временной вихрь. We’re seeing through the TOMTIT gap into the time vortex.
    Сквозь поднятый винтом вихрь пыли Лэнгдон увидел бегущую к вертолету Витторию. Through a swirl of dust, Langdon could see Vittoria running toward the chopper.
    В былые времена, Доктор, твои спутницы могли впитывать целый временной вихрь. Days of old, Doctor, you had companions who could absorb the Time Vortex!
    Мне все интересно втянет ли их вихрь. I’m starting to wonder if the funnel’ll carry them.
    В его мозгу был какой-то вихрь — одна мысль сменяла другую; и тем не менее в ту самую ночь созрел его план, как одержать верх над шерифом Али. His brain was in a whirl; but, nevertheless, it was on that very night that he matured his plan for overcoming Sherif Ali.
    Драконий Глаз и вихрь. The Dragon’s Eye. and the tornado.
    Вихрь побеждает нокаутом в четвёртом раунде! The Cyclone wins by a fourth round knockout!
    Его встретил крылатый вихрь. He encountered a feathered whirlwind.
    Чудесный, возбуждающий запах, чудесный и возбуждающий вихрь моторов. Exciting, wonderful smell; exciting, wonderful tattoo of the motors.
    Его поставили перед Неукротимым расколом – брешью в материи реальности, сквозь которую можно увидеть весь временной вихрь. He stood in front of the Untempered Schism, it’s a gap in the fabric of reality through which could be seen the whole of the Vortex.
    Вокруг него какой-то вихрь мыслей, в который вовлекается все, даже его любовница. Everything about him is involved in I know not what whirlpool of his ideas, and even his mistress must gyrate along with them.
    В тот год, когда отец бросил меня в вихрь большого света, я принес туда нетронутое сердце, свежую душу. All through the year in which, by my father’s wish, I threw myself into the whirlpool of fashionable society, I came away with an inexperienced heart, and fresh in mind.
    Открыла сердце ТАРДИС и впитала временной вихрь. Opened the heart of the Tardis and absorbed the time vortex itself.
    Шкипер бежит вниз, как вихрь врывается в свою каюту и не находит там никого. Away goes the captain, and bursts like a whirlwind into his cabin, and finds nobody there.
    Вихрь застиг ее с уже набранной водой в обоих ведрах, с коромыслом на левом плече. The whirlwind had surprised her with water already drawn in both buckets and the yoke over her left shoulder.
    Послушай: я ведь так глупа стала; хожу-хожу здесь, все одна, все одна, — все думаю; мысли как какой-то вихрь, так тяжело! Listen, I have become so stupid, you know. I walk up and down, up and down, here, always alone, always alone, always thinking; thoughts come rushing like a whirlwind! It’s so horrible!
    Он врывался к ней в душу, как вихрь врывается в глубокую теснину, и уносил ее на бескрайние просторы тоски. It went to the bottom of her soul, like a whirlwind in an abyss, and carried her away into the distances of a boundless melancholy.
    Вот вихрь пришёл с севера, и сияние было вокруг него. Behold, a whirlwind came out of the north, and a brightness was about it.
    Когда вы сейчас, как вихрь, ворвались в комнату, — сказала она, — я подумала, что вы помолодели на двадцать лет. ‘When you came in just now, like a whirlwind,’ she said, ‘I thought you looked twenty years younger.
    В первые дни был такой вихрь, на меня обрушилось столько информации. The, uh, first few days were such a whirlwind that there was so much information being spit at me.
    превращающем мои эмоции в вихрь, такой сильный, stirring my emotions into a whirlwind.
    О, все это словно вихрь в моей голове! Oh! all that is a whirlwind in my head.
    Остаток дня он провел в том же состоянии: вихрь в душе, внешне — полное бесстрастие; он только принял так называемые предварительные меры. He remained in this state during the rest of the day, a whirlwind within, a profound tranquillity without. He took no preservative measures, as they may be called.
    Он лишь смутно чувствует, что этот вихрь увлекает ere в еще более глубокий мрак и что вокруг него все в тумане. One feels obscurely impelled towards more darkness still, and all is cloud.
    И вновь этот нелепый вихрь возмутительных деяний закружился вокруг одной королевской особы. And once again, this grotesque maelstrom of indecency seems centered on one royal individual.
    Но Жервеза прошла какой-то перекресток — и вдруг не стало и этих источников света. Белый вихрь захватил и закружил ее, — она окончательно сбилась с пути. Then, suddenly, whenever she crossed an open space, these lights failed her; she was enveloped in the whirling snow, unable to distinguish anything to guide her.
    Как вихрь бежал Шатов в Муравьиную улицу, проклиная расстояние и не видя ему конца. Shatov ran like a hurricane to Virginsky’s house, cursing the distance and feeling it endless.
    Ты просто вихрь какой-то! — краснея, сказалаДид. Dede blushed as she spoke. You are such a hurricane.
    Вихрь из макулатуры – достойное зрелище! The whirlwind of the recycled paper was a sight to see.
    Порой поднимался вихрь; ветер с моря облетал все Кошское плато, донося свою соленую свежесть до самых отдаленных полей. Occasionally there came gusts of winds, breezes from the sea rolling in one sweep over the whole plateau of the Caux country, which brought even to these fields a salt freshness.
    Последовавшие дни мне вспоминаются как какой-то непрерывный вихрь — аудиенции у императора, попойки с Тайвуном, совещания с Юн-Саном и часы с девой Ом. Strange whirling days were those that followed, what of my audiences with the Emperor, my drinking bouts with Taiwun, my conferences with Yunsan, and my hours with the Lady Om.
    В душе Седрика поднялся такой вихрь противоречивых чувств, что он не в состоянии был проронить ни слова во время этого спора. A crowd of conflicting emotions seemed to have occupied Cedric, and kept him silent during this discussion.
    Акатла откроет пасть, создаст вихрь. Acathla opens his big mouth, creates a vortex.
    Нет, если я создам вихрь для противодейстия. Not if I create a vortex to counteract the pull.
    Что женщина способна понять: вихрь электрического поля равен отрицательной транзитИвности магнитного поля. That a woman could possibly understand that the curl of the electric field is equal to the negative time derivative of the magnetic field?
    Другие результаты

    Словосочетания

    • полярный вихрь — polar vortex
    • дать ему вихрь — give it a whirl
    • вихрь вектора — curl of vector
    • вихрь удовольствий — round of pleasures
    • пылевой вихрь — dust column
    • революционный вихрь — revolutionary storm
    • антициклонический вихрь — anticyclonic eddy
    • вертикальный вихрь — vertical whirl
    • вихрь в вязкой среде — viscous vortex
    • вихрь в сжимаемой жидкости — compressible vortex
    • вихрь в следе за телом — wake vortex
    • вихрь в сорванном потоке — separated-flow vortex
    • вихрь векторного поля — rotation of a vector
    • вихрь Кармана — Von Karman vortex
    • вихрь скольжения — sliding vortex
    • вихрь у передней кромки — leading-edge vortex
    • вихрь у ступицы — hub vortex
    • восходящий вихрь — rising whirl
    • изолированный вихрь — single vortex
    • исходный вихрь — starting vortex
    • кольцевой вихрь — ring vortex
    • концевой вихрь — trailing vortex
    • корневой вихрь — root vortex
    • линейный вихрь — line vortex
    • нестационарный вихрь — transient vortex
    • околополюсный вихрь — circumpolar vortex
    • осевой вихрь — axial vortex
    • осевый вихрь — axial whirl
    • радиальный вихрь — radial whirl
    • точечный вихрь — point vortex

    Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «вихрь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вихрь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «вихрь» . Также, к слову «вихрь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

    • Теория
      • Грамматика
      • Лексика
      • Аудио уроки
      • Диалоги
      • Разговорники
      • Статьи
    • Онлайн
      • Тесты
      • Переводчик
      • Орфография
      • Радио
      • Игры
      • Телевидение
    • Специалистам
      • Английский для медиков
      • Английский для моряков
      • Английский для математиков
      • Английский для официантов
      • Английский для полиции
      • Английский для IT-специалистов
      • Реклама на сайте
      • Обратная связь
      • О проекте
      • Our partner
    • Словари
      • Испанский
      • Голландский
      • Итальянский
      • Португальский
      • Немецкий
      • Французский
      • Русский
    • Содержание
      • Перевод
      • Синонимы
      • Антонимы
      • Произношение
      • Определение
      • Примеры
      • Варианты

    Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

    Источник

    Оцените статью
    ( Пока оценок нет )
    Поделиться с друзьями
    Uchenik.top - научные работы и подготовка
    0 0 голоса
    Article Rating
    Подписаться
    Уведомить о
    guest
    0 Комментарий
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии