Содержание
Восточный танец: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Перевод по словам
имя прилагательное: Oriental, eastern, easterly, east, eastward, orient, eastwardly, easterner
- восточный наряд — Oriental dress
 - Восточный Иерусалим — East Jerusalem
 - Восточный р-н — Vostochny district
 - восточный боярышник — silver hawthorn
 - восточный граб — Oriental hornbeam
 - восточный дубровник — Oriental germander
 - юго-восточный Вайоминг — southeast wyoming
 - Национальный парк Бедленд, северо-восточный вход — northeast entrance badlands
 - восточный ковровый узел — oriental rug knot
 - восточный лондонский район — east london borough
 
имя существительное: dance, measure
- сольный танец — solo dance
 - песня и танец — song and dance
 - живой танец — lively dance
 - морской танец — sea tang
 - вести симпатичный танец — lead a pretty dance
 - саратовый танец — barn dance
 - Фигурное катание, танцы на льду , оригинальный танец — Figure Skating, ice dance, original dance
 - Фигурное катание. Танцы на льду . Оригинальный танец — Figure Skating. Ice dance. Original dance
 - приватный танец — lap dance
 - индийский танец — indian dance
 
Предложения с «восточный танец»
| В 2010 году Fatboy Slim возглавил Восточный танец на фестивале в Гластонбери. | In 2010, Fatboy Slim headlined the east dance at Glastonbury Festival. | 
| Другие результаты | |
| Хитрый черный тан не хуже самого Фритти умел проявлять осторожность и сдержанность при первом знакомстве. | The wily black Thane was no more willing to abandon all caution and discretion at first meeting than Tailchaser himself had been. | 
| Джелла работала в бухгалтерии Дах-тан Мануфактуринг в течение четырех лет. | Jella had worked in the personnel and accounting department of Dah’tan Manufacturing for four years. | 
| Является ведущим производителем гранита Тан Браун и экспортёром гранита Тан Браун в Индии. | Leading Tan Brown granite manufacturer & Tan Brown Granite Exporter from india. | 
| Надзиратель Тан, они уже бунтуют из-за задержки выдачи зарплаты. | Supervisor Tang, they are starting to quarrel. | 
| Г-жа Тан говорит, что вызывают тревогу возрастающие показатели разводов в Словении. | Ms. Tan said that the rising divorce rate in Slovenia was a worrying trend. | 
| Г-жа Тан просит предоставить дополнительные данные о числе разводов за предыдущие пять лет и в городских, и в сельских районах. | Ms. Tan requested additional data on the divorce rate during the previous five years, for both rural and urban areas. | 
| Г-жа Тан говорит, что было бы интересно получить информацию об уровне разводов в Финляндии, а также о связанных с ними тенденциях. | Ms. Tan said that it would be interesting to receive information on the divorce rate in Finland, as well as on any related trends. | 
| Там будет мастер нагнетания ужаса — Стивен Кинг -, голос азиатского поколения — Эми Тан -, и всеми любимый юморист — Дейв Барри! | We have master of suspense Stephen King, voice of an Asian generation, Amy Tan, beloved humorist, Dave Barry! | 
| Кроме того, экспортирует гранитные накрывные плиты Тан Браун. | Besides Tan Brown Granite counter top exporter. | 
| Согласно сообщениям, бывший член Госсовета Тан Цзясюань даже недавно заявил, что денуклеаризация на данный момент обладает более высоким приоритетом, нежели стабилизация Корейского полуострова. | Former State Councilor Tang Jiaxuan was even reported to have said recently that denuclearization is now a higher priority for China than stabilization of the Korean Peninsula. | 
| династия Тан (618-907 гг.), которую часто называют Золотым Веком Китая, когда он на самом деле был срединным царством в центре вселенной. | the Tang dynasty (618-907), often thought of as China’s golden age, when it was truly the middle kingdom at the center of the universe. | 
| А тот, кто курит — королевский табак Тан Бленд. | Somebody who smokes. Majordomo’s Royal Tan Blend. | 
| Жизнь у нас собачья, а тут ещё и надзиратель Тан хочет вычитать из наших зарплат на нужды так называемого фонда благосостояния. | We already lead a dog’s life Yet Supervisor Tang wants to deduct half our wages . For the so-called welfare fund | 
| Но как Зо’ор и Т’тан будут сражаться до смерти? | How can Zo’or and T’than duel to the death? | 
| Учитель Тан Цзун, я должен покинуть вас. | Master Tan Zong, we must part ways. | 
| Что, если Тан Цзун доберется до нас? | What if Tan Zong actually came? | 
| Тан Цзун — наш особый гость. | Tan Zong is a distinguished guest. | 
| Это. торговый центр Исе-тан. | That’s. Ise-tan department store. | 
| Господин кап-пи-тан, — пропел голос Мышлаевского, — взвод готов. | ‘Troop all present and correct, sir!’ sang out Myshlaevsky’s voice. | 
| Тан Хойхай, уволь этих людей и никогда больше не нанимай. | Tang Hoi Hay Fire these people and never hire them again | 
| Да Ли Сы поддерживает закон династии Тан. | The Da Lisi maintains the Tang Dynasty’s laws. | 
| Не думай, что меня не осведомили о твоем предательстве, Т’тан. | Do not think your treachery has gone unreported. | 
| Да, послушай, этот молодой, татуированный злодей украл лошадь династии Тан из магазина. | Yeah, listen, this, uh, this young, tattooed miscreant stole a Tang Dynasty horse from the shop. | 
| Чтобы добиться признания империи Тан, она выдавала Силла наши военные тайны. | Just to obtain Tang’s acknowledgement, she sold our country’s military secrets to Silla. | 
| И всё же госпожа Минг-Тан получила для меня разрешение увидеться с Камиллой накануне обручения. | But Minh Tam had obtained a meeting with Camille the day before the engagement. | 
| Т’тан открыто бросил вызов Зо’ору. | T’than is openly challenging Zo’or. | 
| Они или убьют Тан Цзуна, или. он убьёт их, и все проблемы решатся. | Either they would kill Tan Zong, or else. he kills them all and all problems have been solved. | 
| А взамен я помог ей добиться признания Тан для неё и наследника. | And also, the price to pay, I helped her gain the acknowledgment of hers, and the Crown Prince’s bestowment, from Tang. | 
| Ежели Тан выберет этот путь. | If Tang were to choose the Jeoksan route. | 
| Значит, они пришли чтобы спасти Тан Цзун. | That means they came to rescue Tan Zong. | 
| Силла и Тан намерены уничтожить Пэкче и готовятся к нападению. | Silla and Tang are going to annihilate Baekje and are readying themselves for war. | 
| Тан кавдорский жив И благоденствует, и быть царём Не более возможно для меня, | The thane of Cawdor lives, a prosperous gentleman; and to be king stands not within the prospect of relief, no more than to be Cawdor. | 
| Тан по кличке Принц, который был обвинен в убийстве и незаконном обороте наркотиков, был признан невиновным и освобожден из под стражи. | Tang Qing, who has been charged for murder and drug trafficking, was released today, having found not guilty. | 
| как Тан сможет защитить свою мамочку от старшего брата. | Let’s see how well Tan protects his mother from his brother. | 
| как Тан будет защишать мать от своего брата? | Should we wait and see how well Tan protects his mother from his brother? | 
| Товарищ Тан отвечает за его заполнение. | Ms Tang is in charge of the pictures | 
| Значит, он покупал свой Тан и другие продукты либо в начале, либо в самом конце дня. | So it stands to reason that he bought his Doogh and other provisions at either the beginning or the end of each day. | 
| Войско Тан уже выступило в поход. | Tang’s main military forces are already on the move. | 
| Мы находимся прямо перед тюрьмой Ломпок, где в любой момент откроются ворота и на свободу выйдет Тан Вудсон. | And we are live outside of Lompoc State Prison, where, any moment now, these gates will open, and out will walk Thane Woodson. | 
| Когда Саб Тан завоюет нас, он обратит своё оружие против тебя! | You know once Sab Than has conquered us, he will turn his weapon upon you! | 
| Да покоится Тан Кан с миром. | May Damiano KANG rest in eternal peace. | 
| Мисс Тан сказала, что мои ботинки совсем износились и что пора сменить их. | Miss Tan said my shoes are too old She said it’s time to change them | 
| Из-за царицы в стране сейчас неспокойно, ещё и Тан готовится к войне. | Because of the Queen, the entire country is now in turmoil, and Tang is preparing for war. | 
| Ежели наши действия оскорбят Тан, добром это не кончится. | If we provoke Tang, nothing good will come of it, don’t you agree Your Majesty? | 
| Называется Долина Тан, сделано из. | It’s called Valley Tan, made from. | 
| Он yзнал, что eго напарник Тан работаeт на Триады . | He found out his partner, Tan, was working for the Triads. | 
| Пять лeт назад Рики Тан кyпил станок на чёрном рынкe. | Five years ago, Ricky Tan bought the press on the black market. | 
| Обеты, — сказал аббат, — следует соблюдать, почтенный франклин, или, если позволите так выразиться, почтенный тан, хотя этот титул уже несколько устарел. | Vows, said the Abbot, must be unloosed, worthy Franklin, or permit me rather to say, worthy Thane, though the title is antiquated. | 
| Рапортую: до нужной температуры воду доводят дрова, сложенные и запалённые в печи под открытым небом, в восточ.. юго-восточном направлении. | I humbly report, the fire does and this has to be. laid in the fireplace outside in east-south- easterly direction. | 
| Теперь все были уверены, что этот старик в смешных восточн | Everyone was now convinced that the old man in the funny oriental slippers was one of the greatest conjurors. | 
| Это любимое восточназиатское угощение. | It is a favorite East Asian snack food. | 
| Восточная Европа по-прежнему полагается на природный газ и уголь, а также газ, поступающий из России, со всеми её сложностями. | Eastern Europe, still very heavily committed to natural gas and to coal, and with natural gas that comes from Russia, with all of its entanglements. | 
| У нас есть Восточная комната, которая стала очень популярной. | We have an Oriental Room which has proved very popular. | 
| Восточная часть страны- в основном долины и равнины. | The eastern parts of the country are mainly valleys and plains. | 
| Этот взрыв произвел радиоактивный выброс, от которого пострадали различные части мира, в том числе Советский Союз, некоторые части Европы, и даже восточная часть США. | This explosion produced a plume of radioactive debris that affected different parts of the world, including Soviet Union, some parts of Europe, and even eastern USA. | 
| Белоруссия — Восточная Славянская нация, исторически часть Великого Герцогства Литвы, Польши и России, это восстановило ее независимость 27-ого июля 1990. | Belarus is Eastern Slavic nation, historically part of Grand Duchy of Lithuania, Poland and Russia it regained its independence on the 27th of july, 1990. | 
| У него была такая прекрасная японская восточная философия жизни. | He had a kind of beautiful Japanese oriental philosophy of life. | 
| Восточная часть острова представляла собой кружащую, воющую, взвизгивающую толпу. | This end of the island was a swirling, screeching, shouting, screaming mob. | 
| Восточная Гидроэлектрическая Компания сообщает о небывалых нагрузках, а городские власти предупреждают о дальнейших веерных отключениях. | With East Coast Hydroelectric reporting record usage, city authorities warn of more rolling blackouts. | 
- Теория 
- Грамматика
 - Лексика
 - Аудио уроки
 - Диалоги
 - Разговорники
 - Статьи
 
 - Онлайн 
- Тесты
 - Переводчик
 - Орфография
 - Радио
 - Игры
 - Телевидение
 
 - Специалистам 
- Английский для медиков
 - Английский для моряков
 - Английский для математиков
 - Английский для официантов
 - Английский для полиции
 - Английский для IT-специалистов
 
 -  
- Реклама на сайте
 - Обратная связь
 - О проекте
 Our partner
 - Словари 
- Испанский
 - Голландский
 - Итальянский
 - Португальский
 - Немецкий
 - Французский
 - Русский
 
 - Содержание 
- Перевод
 - Синонимы
 - Антонимы
 - Произношение
 - Определение
 - Примеры
 - Варианты
 
 
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

 Our partner