Перевод на английский всем добра
Всем подноси, никого не обноси; доброму для добра, худому для худа. — Всем подноси, никого не обноси; доброму для добра, худому для худа. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Федерации молодежи за мир во всем мире — Ветви христианства Католицизм Католическая церковь Римско католическая церковь Восточно католические церкви Старокатолики Православие Вселенская Православная церковь Албанская правосла … Википедия
Федерации семей за единство и мир во всем мире — Ветви христианства Католицизм Католическая церковь Римско католическая церковь Восточно католические церкви Старокатолики Православие Вселенская Православная церковь Албанская правосла … Википедия
ПО ТУ СТОРОНУ ДОБРА И ЗЛА. ПРЕЛЮДИЯ К ФИЛОСОФИИ БУДУЩЕГО — ’ПО ТУ СТОРОНУ ДОБРА И ЗЛА. Прелюдия к философии будущего’ (‘Jenseits von Gut und Böse’, 1886) работа Ницше, занимающая особое место в его творчестве. ‘ПоТ.С.Д.иЗ.’ находится на пороге заключительного, наиболее интенсивного периода философской… … История Философии: Энциклопедия
ПО ТУ СТОРОНУ ДОБРА И ЗЛА. Прелюдия к философии будущего — ( Jenseits von Gut und Bose , 1886) работа Ницше, занимающая особое место в его творчестве. ПоТ.С.Д.иЗ. находится на пороге заключительного, наиболее интенсивного периода философской деятельности Ницше, задачи которого во многом были… … История Философии: Энциклопедия
ОПРАВДАНИЕ ДОБРА — главный труд В. С. Соловьева в области нравственной философии. Первоначально эта работа печаталась отдельными главами в журн. Вопросы философии и психологии , Книжки недели , Вестник Европы и Нива начиная с 1894 г. Отдельное ее издание вышло в… … Русская философия: словарь
Оправдание добра — главный труд В. С. Соловьева в области нравственной философии. Первоначально эта работа печаталась отдельными главами в журн. Вопросы философии и психологии , Книжки недели , Вестник Европы и Нива начиная с 1894 г. Отдельное ее издание вышло в … Русская Философия. Энциклопедия
Рош Ха-Шана — ивр. רֹאשׁ הַשָּׁנָה … Википедия
Амвросий Морев — (до пострижения Алексей Иванович) епископ пензенский, сын сельского священника Бежецкого у., Тверской губ., род. в 1783 г., ум. 15 го октября 1854 г. Образование получил в Тверской семинарии и в Александро Невской (ныне С. Петербургской) духовной … Большая биографическая энциклопедия
ПЕППИ-ДЛИННЫЙ ЧУЛОК — «ПЕППИ ДЛИННЫЙ ЧУЛОК», СССР, МОСФИЛЬМ, 1984, цв., 134 мин. Сказка. По мотивам одноименной повести Астрид Линдгрен. Девятилетняя Пеппи, фантазерка и веселая выдумщица,следит за тем, чтобы всем было хорошо и все было посправедливости. Пеппи… … Энциклопедия кино
БХАКТИ — (санскр. наделение, вычленение, от бхадж наделять, а также привязанность, приверженность), в др. инд. религ. филос. мысли привязанность к божеству, преданность и сопричастность ему. Истоки учения о Б. восходят, по меньшей мере, к… … Философская энциклопедия
Перевод на английский всем добра
Федерации молодежи за мир во всем мире — Ветви христианства Католицизм Католическая церковь Римско католическая церковь Восточно католические церкви Старокатолики Православие Вселенская Православная церковь Албанская правосла … Википедия
Федерации семей за единство и мир во всем мире — Ветви христианства Католицизм Католическая церковь Римско католическая церковь Восточно католические церкви Старокатолики Православие Вселенская Православная церковь Албанская правосла … Википедия
Роза Мира — Первое издание книги Д. Андреева «Роза мира» на русском языке (Москва, «Прометей», 1 … Википедия
драма городская религиозная — Драма на народном языке, явившаяся продуктом развития драмы литургической и сложившаяся в три крупные жанровые разновидности. Миракль (фр. miracle, от лат. miraculum чудо) «ученый» жанр средневековой религиозной драмы. В миракле… … Словарь средневековой культуры
Павлодарская область — каз. Павлодар облысы Герб … Википедия
Прелог, Владимир — Владимир Прелог босн. Vladimir Prelog … Википедия
День нотариата (Россия) — «День нотариата» Тип профессиональный праздник иначе «День нотариуса» Установлен Федеральной Нотариальной Палатой Отмечается … Википедия
Флаг муниципального образования «Исингинское» — официальное название Флаг муниципального образования «Исингинское» административный центр: Исинга Еравнинский район Республика Бурятия Россия … Википедия
Бенедикт XVI и его взаимоотношения с Россией — Уходящий на покой Папа Римский Бенедикт XVI в ходе своего понтификата принимал президентов РФ Владимира Путина и Дмитрия Медведева, приветствовал паломников из России и неоднократно обращался к россиянам по русски. Бенедикт XVI принимал на личной … Энциклопедия ньюсмейкеров
ЗЛО — [греч. ἡ κακία, τὸ κακόν, πονηρός, τὸ αἰσχρόν, τὸ φαῦλον; лат. malum], характеристика падшего мира, связанная со способностью разумных существ, одаренных свободой воли, уклоняться от Бога; онтологическая и моральная категория, противоположность… … Православная энциклопедия
ДУША — [греч. ψυχή], вместе с телом образует состав человека (см. статьи Дихотомизм, Антропология), будучи при этом самостоятельным началом; Д. человека заключает образ Божий (по мнению одних отцов Церкви; по мнению других образ Божий заключен во всем… … Православная энциклопедия
Желать добра: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Перевод по словам
глагол: want, desire, wish, like, wish for, will, desiderate, love
- желать знать — wish to know
- страстно желать — yearn
- желать приобрести — wish to acquire
- желать счастья — wish for happiness
- оставляя желать лучшего — leaving a lot to be desired
- не желать (быть) — be unwilling to (be)
- желать всего самого наилучшего — wish all the best
- желать успех — wish success
- оставлять желать лучшего — leave much to be desired
- желать спокойной ночи — bid goodnight
имя существительное: good, well, property
- награбленное добро — loot
- Добро пожаловать! — Welcome!
- делай добро — make good
- дать добро — give the go-ahead
- деньги не всегда добро но и не всегда зло — Money is not always good but not always evil
- добро и зло — good and evil
- добро становится злом, а зло добром — good becomes evil and evil becomes good
- что добро, а что зло — what is good and what is bad
- добро против зла — good versus evil
- отличать добро от зла — distinguish good from evil
Предложения с «желать добра»
Как сказал Петрарка, лучше желать добра, чем знать правду. | As Petrarch put it, ‘it is better to will the good than to know the truth’. |
Другие результаты | |
Он ведь так благороден, так отзывчив, так добр. | He’s so noble, so sensitive, so good. |
Говоря о моем характере, л могу сказать, что я дружелюбен, добр, щедр и честен. | Speaking about my character, I can say that I’m friendly, kind, generous and honest. |
Он всегда добр и внимателен к своим пациентам. | He is always kind and attentive to his patients. |
Я знаю, что доктор должен быть благороден в работе и жизни, добр и внимателен к людям, честен и благоразумен. | I know that a doctor should be noble in work and life, kind and attentive to people, honest and prudent. |
Почтенный господин столь добр, что осыпает похвалами смиренную, жалкую, недостойную голову Чанга! | Honourable master is kind to bestow praise on humble Chang’s miserable, unworthy head! |
Джордж, который был добр ко мне и кого я ругала. | George, who’s good to me and whom I revile. |
Он всегда был добр и ласков со мной, и конечно же я его полюбил. | He always came with kind words and caresses, and of course I grew very fond of him. |
Твой любимый официант был седоволос, добр, хромал на правую ногу и работал на нас. | Your favorite waiter was white-haired, kindly, walked with a limp, and worked for us. |
Ты всегда был очень добр и внимателен ко мне. | You’ve been very kind and considerate to me. |
Епископ был очень добр ко мне в это тяжкое время. | The Bishop has been very good to me during this difficult time. |
Ты всегда был добр ко мне, когда я была маленькой. | You were nicer to me when I was little. |
В этой связи жела-тельно, чтобы Секретариат организовал брифинги и консультации по данному вопросу в удобное для всех заинтересованных сторон время. | It would be appreciated if the Secretariat could arrange briefings and consultations on the subject at a convenient time for all parties concerned. |
Это превыше всего, дядя Вильям, ты так добр ко мне. | This on top of everything else, Uncle William, you’re so good to me. |
Фрэнки, подай мне бутылку с эфиром, будь добр. | Frankie, bring me that bottle of ether, please. |
Аластер, не возвражаешь если мы начнем, будь добр? | I’d like to sing a little ditty that I hope you’ll rather enjoy. |
Будь добр, надень себе на голову белые трусы, чтобы прикрыть свои горизонтальные говорящие лосиные голяшки. | Please put a pair of white cotton panties over your head and cover up that horizontal talking moose knuckle. |
Она добавила: Это было очень давно, и он был очень добр. | She added, That was a long time ago, and he’s been very kind. |
Он добр, и, что ещё лучше, очень честен. | He is kind, and, what is still better, very honest. |
Отправь это к баллистикам, будь добр. | Take this to Ballistics, will you. |
Будь чист и добр, будь велик, будь Том Гамильтон. | Be good, be pure, be great, be Tom Hamilton. |
Мисс Вудхаус, я все на свете отдала бы, чтобы этого не случилось, но знаете, где-то в глубине души была рада, что он так добр и так мило себя ведет. | Oh!Miss Woodhouse, I would rather done any thing than have it happen: and yet, you know, there was a sort of satisfaction in seeing him behave so pleasantly and so kindly. |
Я первый скажу вслух, что он вас не стоит и. (он добр и чистосердечен) — он сам подтвердит это. | I am the first to declare aloud that he does not deserve you, and (he is candid and good) he will say the same himself. |
Найди протокол в разделе Ф, полка 23, будь добр. | You’ll find the minutes in section F, shelve 23, if you please. |
Я знаю, ты был так добр, что позволил ей остаться бесплатно и даже парня ее приютил. | I know, you been good letting her stay for free, giving her boyfriend free handouts. |
Но она только что вернулась в штаты, и я подумала, если ты, как милосердный король будешь так добр посодействовать мне, то это отличное время для ответного удара. | But she’s just come back to the states, and I thought if you, in your kingly beneficence, would be so kind as to assist me, now would be an excellent time to strike. |
Маргарет, мне больно думать, что я никогда не смогу отблагодарить тех, кто был добр к вам. | ‘Margaret, it is painful to think I can never thank those who have shown you kindness. |
Поверь, Франкенштейн, я был добр, душа моя горела любовью к людям; но ведь я одинок, одинок безмерно! | Believe me, Frankenstein, I was benevolent; my soul glowed with love and humanity; but am I not alone, miserably alone? |
Сам Герхардт оттаивал очень медленно и даже сейчас не обнаруживал явного интереса к внучке, но все же был добр к ней. | Gerhardt had unbended so gradually that his interest was not even yet clearly discernible, but he had a distinct feeling of kindliness toward her. |
Брат Джейсон был так добр, что предоставил эту еду. | Brother Jason was kind enough to furnish this week’s food. |
Ты очень добр, что пытаешься защитить меня, но мне бы не хотелось доставлять тебе лишние хлопоты. | It’s kind of you to try to protect me, but I don’t want you harmed. |
Он сознавал, как велика его потеря, и был глубоко огорчен ею, потому что беспощадный тиран, наводивший ужас на всех, всегда был добр и ласков к нему. | He realised the greatness of his loss, and was filled with a bitter grief; for the grim tyrant who had been such a terror to others had always been gentle with him. |
Кайзер, будь добр, вели тем людям людям притихнуть. | Kaiser, kindly remove those men. |
Во-вторых, Микулицын преступно добр, добр до крайности. | Second, Mikulitsyn is criminally kind, kind in the extreme. |
Майкл был прозаичен, прижимист, самодоволен, но он необычайно добр и уж совсем не эгоист! | Michael was prosy, near with his money, self-complacent, but how extraordinarily kind he was and how unselfish! |
Ага, он очень добр ко мне. | He’s been very kind and helpful to me. |
Ганор слишком добр с людьми. | Ganor is much too lax with the people. |
Гомер, будь так добр, разотри мне ноги, пока в них не вернется чувствительность. | Simpson, be a dear and rub my legs till the feeling comes back. |
Я был бы добр, как гном. | I’d be gentle as a lizard |
Ну что ж, Артур был достаточно добр и убрал сдерживающую бижутерию. | Well, Arthur was kind enough to remove that constricting jewelry. |
Карл, будь добр, передай мне блок сигарет. | Hey, Carl, can I get a carton of smokes, please? |
У меня стикер — и значит будь добр выметаться. | If I have a post-it, I’m taking his bony brown butt out. |
Будь добр, скажи, твои ребята не делали ничего тупого типа размещения GPS трекера снаружи бочки с метиламином | Please tell me you guys didn’t do something as lamebrained as put a GPS tracker on the outside of a barrel of methylamine |
Если ты не способен выровнять квантовую спираль, а это, кстати, единственное, почему тебя приняли в лабораторию С.Т.А.Р., будь добр не тратить попусту моё время и силы. | If you are incapable of aligning the quantum helix and, by the way, the sole purpose of your employment here at S.T.A.R. Labs, could you save me some time and effort? |
Когда он добр, зачем от страшных грёз На голове зашевелился волос, И сердце ударяется в ребро, Назло природе? | If good, why do I yield to that suggestion whose horrid image doth unfix my hair, and make my seated heart knock at my ribs against the use of nature? |
Маниос, приготовь закусь воина, будь добр. | Manious, prepare the warrior’s tidings, if you will. |
В своих планах он не был ни зол, ни добр, ни жесток, ни милосерд. | In his plans there was neither evil nor good, neither cruelty nor mercy. |
Похоже, ты в последнее время совсем распустился, раз я был так добр к тебе. | Looks like you’ve grown a spine because I’ve gone easy on you lately. |
— Одобряю откровенный разговор. Все укажу. Будь добр, измени направление. | “I improve upon mere talk,” said Hoot. “I point it out to you. Please veer slightly with me.” |
Смитерс, будь добр, отнеси их в мою комнату. | Smithers, be a love and put those in my room. |
Сейчас он добр и так неуверен. | And now he’s dear and so unsure |
Холодильник переполнен. Будь добр что-нибудь поесть, но, не говори, что ничего нет! | Fridge’s jam packed, fix yourself something to eat, but don’t say there’s no food here! |
Полковник был так добр. Мистер Кроули может обидеться и вернуть деньги, а тогда она уж нигде больше не получит за них таких хороших процентов. | The Colonel was so kind-Mr. Crawley might be offended and pay back the money, for which she could get no such good interest anywhere else. |
Будь добр, плесни мне коньяку. | Pour me one of those cognacs, will you? |
Я хочу, чтобы у моего любимого были ласковые синие глаза, чтобы он честно и почтительно относился к бедным девушкам, чтобы он был красив и добр и не превращал любовь в забаву. | I could love a man with dark and kind blue eyes, who is gentle and respectful to poor girls, who is handsome and good and does not try to flirt. |
Скажи мсье, какому ремеслу ты хочешь выучиться в Америке, если он будет так добр, что возьмет тебя туда. | Tell Monsieur here what trade you wish to learn in America, if he should be so kind as to take you there.’ |
Послевоенный мир не был к нему добр. | The post-war world has not been kind to him. |
Я имею в виду, мы бы только завоевали новое королевство, и это было бы невежливо бросить мистера Вормвуда после того, как он был так добр, что вызвал нам этот конфликт. | I mean, we would have just conquered a new kingdom, and it would be impolite to leave Mr. Wormwood all by himself after he was kind enough to bring us this conflict. |
Ха-ха! — воскликнул Рафлс, делая вид, что умирает от смеха. — В точности как собачка одного вора, не желавшая знать полицейского. | Ha, ha! said Raffles, with an affected explosion, that reminds me of a droll dog of a thief who declined to know the constable. |
Вообще странность Адама, не желавшего показываться на людях во плоти, доставляла нам кучу хлопот. | As it was, Adam’s oddity in never being seen save over video was always an embarrassment. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.