Перевод на английский завязанные глаза
Завязывать глаза — на что. ЗАВЯЗАТЬ ГЛАЗА на что. Прост. Сознательно не видеть чего либо, не обращать внимания на что либо. Только Загудаеву не было ничего; сунет начальникам деньжонки они глаза завязывали (А. Мисюрёв. Предания и сказы Западной Сибири) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Завязывать глаза — Сиб. 1. Намеренно не замечать кого л., что л. 2. Не желать слушать кого л., общаться с кем л. ФСС, 75 … Большой словарь русских поговорок
ЗАВЯЗЫВАТЬ — ЗАВЯЗЫВАТЬ, завязать что, вязать окончательно, связывать. Завязывай живее, да не узлом, а петлей. Завяжи мешок. | Начинать вязать на прутках. Я завязала чулки, да не знаю, скоро ли кончу. | Яблонь завязала почку, начинает распускаться или… … Толковый словарь Даля
ЗАВЯЗЫВАТЬ — Завязывать во сне что то означает затруднения в делах и неопределенность в любовных отношениях. Завязывать узлы на веревке, канате и т. п. – чтобы успешно довести до конца начатое, вам необходимы крепкие нервы и железная хватка. Привязывать… … Сонник Мельникова
завязывать — ЗАВЯЗЫВАТЬ1, несов. (сов. завязать), что. Соединяя концы, края чего л., делать (сделать) узел, тем самым закрепив, скрепив что л.; Ант.: развязывать [impf. to knot, join together (pieces of string, rope, wire, etc.) with a knot]. Он почему то… … Большой толковый словарь русских глаголов
Завязать глаза — ЗАВЯЗЫВАТЬ ГЛАЗА на что. ЗАВЯЗАТЬ ГЛАЗА на что. Прост. Сознательно не видеть чего либо, не обращать внимания на что либо. Только Загудаеву не было ничего; сунет начальникам деньжонки они глаза завязывали (А. Мисюрёв. Предания и сказы Западной… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ГЛАЗ — Анютин глаз. Арх. То же, что анютины глазки (ГЛАЗОК). АОС 9, 79. Без глаз. 1 Ряз. В отсутствие кого л. ДС, 110. 2. (ходить). Жарг. угол. Не иметь паспорта. СРВС 1, 35. Беречь глаз на глаз кого. Прибайк. О же, что беречь пуще глаз. СНФП, 40.… … Большой словарь русских поговорок
Стокгольмский синдром — Не следует путать с экономическим понятием «Голландский синдром». Стокгольмский синдром (англ. Stockholm Syndrome) термин популярной психологии, описывающий защитно подсознательную травматическую связь[1], взаимную или одностороннюю… … Википедия
Кащей Бессмертный (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кащей Бессмертный (значения). Кащей Бессмертный … Википедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца «из… … Большая биографическая энциклопедия
Ростопчин, граф Феодор Васильевич — — обер камергер, Главнокомандующий Москвы в 1812—1814 гг., член Государственного Совета. Род Ростопчиных родоначальником своим считает прямого потомка великого монгольского завоевателя Чингисхана — Бориса Давидовича Ростопчу,… … Большая биографическая энциклопедия
Перевод на английский завязанные глаза
С завязанными глазами — Съ завязанными глазами дѣлать что (иноск.) какъ слѣпой идетъ не видя, куда. Ср. Лидія Максимовна сидѣла съ поникшей головой, сознавая, что она жалкая и смѣшная «подуруха», что такъ съ завязанными глазами идти на встрѣчу нищетѣ просто преступленіе … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
с завязанными глазами — делать что (иноск.) как слепой идет, не видя куда Ср. Лидия Максимовна сидела с поникшей головой, сознавая, что она жалкая и смешная подуруха , что так с завязанными глазами идти навстречу нищете просто преступление и перед собою, и перед людьми … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
с закрытыми глазами — С закрытыми (завязанными) глаза/ми 1) Не видя, вслепую. Найду дорогу с завязанными глазами. 2) Не размышляя, не думая об опасности … Словарь многих выражений
глаз — а ( у), предл. о глазе, в глазу; мн. глаза, глаз, глазам; м. 1. Парный орган зрения человека и животного, расположенный в глазных впадинах (лица, морды) и прикрываемый веками с ресницами. Анатомия глаза. Болезни глаз. Левый, правый г. Большие,… … Энциклопедический словарь
Dignité et honneur — Les vétérans de l’espionnage et de la diplomatie pour la renaissance morale de la patrie Les vétérans de l’espionnage et de la diplomatie pour la renaissance morale de la Patrie « Dignité et honneur » Devise : Patrie. Vaillance.… … Wikipédia en Français
Fondation non commerciale philanthropique «Les vétérans de l’espionnage et de la diplomatie pour la renaissance morale de la Patrie «Dignité et honneur»» — Les vétérans de l’espionnage et de la diplomatie pour la renaissance morale de la patrie Les vétérans de l’espionnage et de la diplomatie pour la renaissance morale de la Patrie « Dignité et honneur » Devise : Patrie. Vaillance.… … Wikipédia en Français
Les vétérans de l’espionnage et de la diplomatie pour la renaissance morale de la patrie — Les vétérans de l’espionnage et de la diplomatie pour la renaissance morale de la patrie Les vétérans de l’espionnage et de la diplomatie pour la renaissance morale de la Patrie « Dignité et honneur » Devise : Patrie. Vaillance.… … Wikipédia en Français
Les vétérans de l’espionnage et de la diplomatie pour la renaissance morale de la patrie — « Dignité et honneur » Devise : Patrie. Vaillance. Honneur (Отечество.Доблесть.Честь) Création 16 avril 2003 Type organisa … Wikipédia en Français
Симонова, Ксения Александровна — Автобиография Эта статья представляет собой автобиографию или же её в значительном объёме редактирует герой статьи, либо связанная с ним организация. Возможно, статья не соответствует правилу о нейтральной точке зрения. На странице обcуждения… … Википедия
Тюрьма — Под словом Т. (от нем. Thurm башня) понимается: А) в конкретном смысле изолированное от внешнего мира и охраняемое стражей здание для принудительного содержания лиц, подлежащих заключению по приговорам судов или по распоряжению административной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЧАПЛИН Джералдина — ЧАПЛИН (Chaplin) Джералдина (р. 31 июля 1944, Санта Моника, Калифорния), американская актриса. Дочь Ч. С. Чаплина. Снялась в маленьких эпизодах в фильмах отца «Огни рампы» (Limelight, 1952) и «Графиня из Гонконга» (A Countess From Hong Kong,… … Энциклопедия кино
ЗАВЯЗАТЬ ГЛАЗА
Русско-английский перевод ЗАВЯЗАТЬ ГЛАЗА
( кому-л. ) to blindfold
Русско-Английский краткий словарь по общей лексике. Russian-English short dictionary of general vocabulary. 2012
Еще значения слова и перевод ЗАВЯЗАТЬ ГЛАЗА с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.
More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «ЗАВЯЗАТЬ ГЛАЗА» in dictionaries.
- ЗАВЯЗАТЬ ГЛАЗА — (кому-л.) to blindfold
Русско-Английский словарь общей тематики - ЗАВЯЗАТЬ ГЛАЗА — (кому-л.) to blindfold
Большой Русско-Английский словарь - ЗАВЯЗАТЬ — Tie
Русско-Американский Английский словарь - ГЛАЗА — Winkers
Русско-Американский Английский словарь - ГЛАЗА — Oka River
Русско-Американский Английский словарь - ГЛАЗА — Eyes
Русско-Американский Английский словарь - ЗАВЯЗАТЬ — 1. сов. см. завязывать 2. завязнуть (в пр.) stick* (in), sink* (in); ( перен. ) get* stuck (in) завязнуть в …
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей - ЗАВЯЗАТЬ — I. 1) tie (up), bind (up), fasten завязать глаза — (кому-л.) to blindfold завязать в узел — to tie in …
Русско-Английский словарь общей тематики - ЗАВЯЗАТЬ — To knot
Russian Learner’s Dictionary - ГЛАЗА — Eyes
Russian Learner’s Dictionary - ГЛАЗА — eyes
Russian Learner’s Dictionary - ЗАВЯЗАТЬ — 1. сов. см. завязывать 2. завязнуть (в пр.) stick* (in), sink* (in); ( перен. ) get* stuck (in) завязнуть в …
Русско-Английский словарь - ЗАВЯЗАТЬ — 1. сов. см. завязывать 2. завязнуть (в пр.) stick* (in), sink* (in); ( перен. ) get* stuck (in) завязнуть в …
Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary - ЗАВЯЗАТЬ — v. tie, begin
Russian-English Edic - ЗАВЯЗАТЬ — I ( что-л. ) несовер. — завязывать; совер. — завязать 1) tie (up), bind (up), fasten завязать голову платком — …
Русско-Английский краткий словарь по общей лексике - ЗАВЯЗАТЬ — Yoke
Британский Русско-Английский словарь - ЗАВЯЗАТЬ — Tie up
Британский Русско-Английский словарь - ЗАВЯЗАТЬ — Tie
Британский Русско-Английский словарь - ЗАВЯЗАТЬ — Moor
Британский Русско-Английский словарь - ЗАВЯЗАТЬ — Link
Британский Русско-Английский словарь - ЗАВЯЗАТЬ — Knot
Британский Русско-Английский словарь - ЗАВЯЗАТЬ — Fasten
Британский Русско-Английский словарь - ЗАВЯЗАТЬ — Bind
Британский Русско-Английский словарь - ЗАВЯЗАТЬ — ЗАВЯЗЫВАТЬ , -аю, -аешь; несов. ( сов. ЗАВЯЗАТЬ , -яжу, -яжешь), что, что делать, с чем и без доп. (или …
Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен - ЗАВЯЗАТЬ — Прекратить воровать
Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен - ЗАВЯЗАТЬ — I несовер. — завязывать совер. — завязать (что-л. ) 1) tie (up), bind (up), fasten завязать голову платком – to …
Большой Русско-Английский словарь - ЗАВЯЗАТЬ — завязать см. также завязывать
Русско-Английский словарь Сократ - SEEL — I гл.; уст. 1) охот. закрыть глаза (соколу) 2) завязать (глаза) 3) ослепить, ввести в заблуждение Syn : hoodwink II …
Большой Англо-Русский словарь - TAIL
Большой Англо-Русский словарь - STRIKE UP — 1) начинать(ся) (о музыке) the orchestra struck up ≈ оркестр заиграл 2) завязать (знакомство, разговор и т.п.) to strike up …
Большой Англо-Русский словарь - STARE
Большой Англо-Русский словарь - LOOK — 1. сущ. 1) а) взгляд to have/take a look at ≈ посмотреть на; ознакомиться с to steal a look ≈ …
Большой Англо-Русский словарь - KNOT
Большой Англо-Русский словарь - JOIN — 1. гл. 1) а) соединять, объединять, связывать, скреплять to join one wire to another ≈ соединять один провод с другим …
Большой Англо-Русский словарь - GOGGLE — I 1. сущ. 1) мн. а) защитные очки (напр., плавательные, мотоциклетные и т. п.) goggle-dive ≈ ныряние в очках для …
Большой Англо-Русский словарь - FACE — 1. сущ. 1) а) лицо; физиономия; лик to look smb. in the face ≈ смотреть кому-л. в глаза to powder …
Большой Англо-Русский словарь - EYE
Большой Англо-Русский словарь - BLINK — 1. сущ. 1) мерцание, мигание He did not miss the blink in the manager’s eyes. ≈ От него не ускользнуло …
Большой Англо-Русский словарь - ГЛАЗ — eye плохие глаза — weak eyes; weak sight sg. портить себе глаза — spoil* one’s eyes, ruin one’s eyesight острый …
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей - KNOT — knot.ogg _I 1. nɒt n 1. узел tight knot — тугой узел hair in a knot on top of her …
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей - EYE
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей - KNOT — I 1. [nɒt] n 1. узел tight
— тугой узел hair in a
on top of her head …
Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, Медникова
Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, Медникова
Большой новый Англо-Русский словарь
Англо-Русский словарь по общей лексике
Англо-Русский словарь общей лексики
галстук knot a (neck-)tie;
глаза …
Русско-Английский словарь общей тематики
Русско-Английский словарь
Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
Morteza English-Russian Dictionary
Англо-Русский словарь — Королев
галстук knot a (neck-)tie;
глаза кому-л. blindfold smb.
…
Русско-Английский словарь — QD
Русский словарь Colier
Русский словарь Colier
Русский словарь Colier
Большой Русско-Английский словарь
Большой Русско-Английский словарь
Новый большой Англо-Русский словарь
Новый большой Англо-Русский словарь
Новый большой Англо-Русский словарь
Новый большой Англо-Русский словарь
Новый большой Англо-Русский словарь
Новый большой Англо-Русский словарь