Русско-белорусский онлайн-переводчик и словарь
Вместе с русским и украинским белорусский язык составляет подгруппу восточнославянских языков. Наравне с русским является государственным языком Республики Беларусь. Согласно переписи 2009 года родным этот язык считают около 5 миллионов белорусов и 200 тысяч представителей других национальностей, то есть немного больше 53% населения страны. Еще миллион белорусов и 270 тысяч людей других национальностей называют белорусский язык вторым. К сожалению, белорусский язык выходит из бытового употребления, так как большинство носителей не используют его для общения дома. Показательно сравнение с переписью 1999 года – тогда родным белорусский называли две трети граждан республики. Недавние исследования показали, что только 6 процентов белорусов постоянно пользуются своим национальным языком, а каждый пятый этнический белорус никогда не разговаривает по-белорусски.
Фактически языком общения в Республике Беларусь является русский язык. Распространен язык, называемый «трасянкой», сочетающий русские, белорусские, украинские и польские слова с белорусскими фонетическими особенностями. Литературную форму языка еще можно услышать в кругах городской интеллигенции, хотя подавляющее большинство горожан разговаривают на русском языке.
История белорусского языка
Белорусский язык формировался под влиянием наречий нескольких древний племен (дреговичей, кривичей, радимичей, балтов). Слависты считают, что разделение русского, украинского и белорусского языков произошло приблизительно в XIV веке. К этому периоду в Великом княжестве Литовском уже существовал письменный язык, называемый в современной лингвистике старобелорусским. Статус официального языка княжества этот язык сохранял до конца XVII века. Существуют памятники письменности того времени в виде государственных статутов, завещаний, подтверждений принадлежности к шляхетству и т. п. Франциск Скорина, Симон Будный и др. переводили на старобелорусский язык святое Писание и европейскую литературу.
Во второй половине XVI века, после подписания Люблинской унии белорусский язык утратил значение государственного и был заменен польским, а с разделением Речи Посполитой – русским языком. С этого времени наблюдается угасание развития западнорусского языка, и он постепенно переходит в разряд средства общения крестьян.
Благодаря фольклору, переходящему в устной форме из поколения в поколение, белорусский язык сохранился вопреки давлению русского и польского языков. Вторая половина XIX века отмечена появлением произведений на литературном белорусском языке. Можно сказать, что белорусский язык создавался заново на основе диалектов.
До XX века белорусский язык считался наречием языка русского, наравне с говорами. В 1905 году вышло официальное разрешение на выпуск периодики на белорусском языке, но признание и распространение современный белорусский язык обрел после революции 1917 года. В 1918 году был издан учебник грамматики, написанный Брониславом Тарашкевичем, преподавателем Петербургского университета. Через несколько лет язык получил статус официального в Белорусской ССР вместе польским, русским и идиш, о чем свидетельствуют надписи на четырех языках на гербе республики. После короткого периода белорусизации в 1928 году процесс внедрения языка во все сферы жизни был приостановлен, что объяснялось борьбой с буржуазным национализмом.
Восстановился интерес государства к национальному языку только в конце 1980 годов. В годы перестройки белорусская интеллигенция создавала общества в защиту языка, и в 1990 г. началась следующая волна белорусизации. Язык стал единственным государственным, на нем должен был вестись документооборот в стране. Однако референдум 1995 г. показал, что более 83% населения хотят, чтобы государственным языком в республике был также русский язык. В современной Белоруссии большинство жителей городов используют в общении русский язык, а белорусский и «тросянка» остались в употреблении у очень пожилых людей и в сельской местности. Согласно классификации ЮНЕСКО белорусский язык отнесен к разряду уязвимых.
Интересные факты
Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии Яндекс.Переводчика.
Русско-белорусский онлайн-переводчик
Государственный язык Республики Беларусь наравне с русским. Белорусский язык — один из трех, составляющих восточнославянскую языковую подгруппу. Этот язык называют родным немного больше половины населения республики — пять миллионов этнических белорусов и 200 тысяч представителей других национальностей. Еще для 1 270 000 человек белорусский язык является вторым. Наблюдается тенденция к вымыванию национального языка из неформального общения, хотя еще 20 лет назад две трети белорусов называли свой язык основным средством коммуникации. По данным последних исследований, всего 6% населения Беларуси разговаривают на белорусском на работе и дома, а каждый пятый белорус вообще не использует этот язык. Основными средствами коммуникации в стране стали русский язык и трасянка — смесь русских, белорусских, украинских и польских слов в сочетании с белорусской фонетикой. Городская интеллигенция пытается поддерживать национальный язык, но традиция использования белорусского в быту не приживается.
История белорусского языка
На территории страны в древности обитали несколько праславянских племен, из наречий которых сформировался белорусский язык. В XIV веке произошло обособление русского, украинского и белорусского языков. В этот период земли теперешней Беларуси принадлежали Великому княжеству Литовскому с официальным старобелорусским языком, обладающим письменностью. Подтверждения существования и статуса старобелорусского языка сохранились в государственных документах, завещаниях и т. п. Просветители и общественные деятели той поры, такие как Франциск Скорина и Симон Будный, занимались литературными переводами, в частности, им принадлежит работа над святым Писанием.
В результате подписания Люблинской унии во второй половине XVI века государственным языком стал польский, а после разделения Речи Посполитой — русский. Постепенно значение белорусского языка нивелировалось, и он превратился в средство общения крестьян. Выстоять под давлением двух более мощных языков — русского и польского — белорусский смог благодаря устным сказаниям, песням и т. п. Литературная форма языка продолжала существовать при поддержке народа, и во второй половине XIX в. появился ряд литературных произведений. Возрождение языка происходило на основе диалектов.
До начала XX века национальный язык белорусов считался одним из русских говоров. Первая газета на белорусском вышла в 1905 г., но возможность полноценного развития язык получил только после революции 1917 года. В следующем году Бронислав Тарашкевич написал и издал первую грамматику, по которой велось обучение в школах. Официальным языком белорусский стал только спустя несколько лет наряду с польским, русским и идиш. На гербе Белорусской ССР тех лет есть надписи на всех четырех языках.
Период активного внедрения национального языка во все сферы жизни продолжался недолго, уже в 1928 году был объявлен беспощадный бой буржуазному национализму и белорусский язык опять ушел в подполье на долгие 50 лет. Язык не был запрещен, но ему отводилась второстепенная роль, многим гражданам СССР нравились белорусские песни, некоторые белорусские писатели и поэты поддерживали родной язык, но он практически полностью ушел из официальной сферы и повседневного общения.
Всплеск интереса к национальному языку наблюдался в конце восьмидесятых. Перестройка послужила неким детонатором, возбудившим белорусскую интеллигенцию к созданию обществ, отстаивающих права родного языка. После обретения государственной независимости в Беларуси всколыхнулась волна белорусизации. Белорусский был объявлен единственным государственным языком, предполагалось, что на нем будет вестись весь документооборот. Однако по результатам референдума 1995 года выяснилось, что подавляющее большинство белорусов желают иметь второй государственный язык — русский. Современные реалии белорусской жизни продемонстрировали невостребованность национального языка. Городское население общается на русском языке, а трасянку и белорусский можно услышать только от очень пожилых людей и в селах. ЮНЕСКО классифицирует белорусский язык как уязвимый.
Интересные факты
Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии «Яндекс.Переводчика».
Бесплатный перевод текстов с русского на белорусский
Онлайн-переводчики совсем недавно расширили свои возможности, и теперь могут выполнять перевод также и на белорусский язык. Перевод выполняется в полностью автоматическом режиме и очень быстро — достаточно вставить текст на русском в онлайн-переводчик, и уже через мгновение вы получите готовый перевод на белорусский.
Интересно, что качество перевода с русского на белорусский практически всегда получается очень хорошим. Ведь русский и белорусский языки очень похожи между собой, и добиться хорошего качества машинного перевода разработчикам таких систем не составило особого труда.
Попробовать перевод с русского на белорусский при помощи онлайн-переводчика вы можете на этой странице. Это совершенно бесплатно и доступно любому пользователю Интернета.
Укажите текст на русском языке для автоматического перевода его на белорусский
Результаты бесплатного перевода
Результаты вашего русско-белорусского перевода готовы.
Прокрутите страницу вниз,
где вы увидите список доступных переводчиков.
Нажмите на кнопку Получить результат
напротив выбранного переводчика.
Результат перевода откроется в отдельном окне.
[⇓]
Русско-белорусский онлайн-переводчик Google Translate
Русско-белорусский онлайн-переводчик ImTranslator
Вы можете перевести с русского на белорусский при помощи этого онлайн-переводчика. После того, как вы введете текст для перевода на белорусский в переводчик, он отправляется на сервер переводов, размещенный в Интернете. Система выполняет перевод на белорусский и возвращает обратно готовый результат.
За один раз вы можете перевести с русского на белорусский текст длиной максимум 500 символов. Как поступить, если ваш текст для перевода длиннее 500 символов? Достаточно разделить текст на несколько частей, и переводить эти части по-очереди.
Готовый результат перевода можно сразу же распечатать или отправить по электронной почте. Конечно, вы также можете его просто перенести в ваш текстовый редактор.
Русско-белорусский онлайн-переводчик perevod.dneprcity.net
Как перевести с русского на белорусский онлайн?
Несмотря на то, что русский и белорусский языки очень похожи между собой, перевести с русского на белорусский, не зная одного из этих языков, будет непросто. Между этими двумя языками существуют некоторые различия. Как же поступить, если необходимо выполнить такой перевод? Что же делать, если требуется быстрый перевод на белорусский?
Вы можете обратиться в агентство переводов или к квалифицированному переводчику, заплатить деньги и ждать результатов. Это отличный вариант, ведь в таком случае вы получите качественный перевод с русского на белорусский. Единственный минус — это время выполнения такого перевода, которое может растянуться несколько дней.
А можно просто воспользоваться бесплатным русско-белорусским онлайн-перевочиком, и получить готовый результат перевода уже через несколько секунд. Этот вариант кажется оптимальным. Но и в этом случае есть один минус — это низкое качество результатов перевода. Конечно, его нельзя сравнивать с качеством профессионального перевода, но для простых задач оно будет вполне достаточным.
Теперь, если вам потребуется перевести текст с русского на белорусский, у вас есть возможность выбора: обратиться к профессиональным переводчикам или воспользоваться бесплатной альтернативой — системами машинного перевода, онлайн-переводчиками. Если качество перевода для вас имеет решающее значение, тогда выбирайте первый вариант, если же перевод нужен просто для того, чтобы передать общий смысл текста, и вы не хотите платить деньги за услуги перевода, вам подойдет второй вариант.