Перевод на бюджетную форму обучения кфу

Перевод и восстановление студентов КФУ!

Итак, в силу жизненных обстоятельств тебе необходимо перевестись: хочешь изменить форму обучения, институт/факультет или даже вуз. А, возможно, в твоем обучении был перерыв, и сейчас ты планируешь восстановиться.

Казанский федеральный университет предлагает студентам возможности для перевода и восстановления. Рассмотрим, при каких условиях это можно сделать и что нужно для перевода и восстановления.

Перевод с коммерческого отделения на бюджетное

Переход с платного обучения на бесплатное осуществляется при наличии свободных бюджетных мест по соответствующему направлению/специальности на соответствующем курсе.

Право на переход с коммерции на бюджет имеют лица, у которых нет академической задолженности, дисциплинарных взысканий, задолженности по оплате обучения, при наличии одного из следующих условий:

а) сдачи экзаменов за два последних семестра обучения, предшествующих подаче заявления, на оценки «отлично» и «хорошо»;

б) отнесения к следующим категориям граждан:

Заявление, заполненное по образцу, и соответствующие документы (подтверждающие отнесение вас к одной из вышеперечисленных категорий граждан) необходимо подать в деканат института/факультета, в котором учишься.

Перевод на другое направление/специальность (с факультета на факультет)

Такой перевод возможен по результатам успешного окончания студентом первого семестра (без неудовлетворительных оценок).

Для того чтобы перевестись, тебе необходимо сдать академическую разницу. Это зачеты и экзамены по предметам, которые не могут быть перезачтены или которые ты не изучал из-за разницы в учебных планах.

Чтобы получить допуск к сдаче академической разницы, нужно написать заявление на имя проректора по образовательной деятельности. Затем после получения его письменного разрешения нужно сдать академразницу в срок за 1,5 месяца.

Заявление на сдачу академической разницы и заявление на перевод на другое направление/специальность надо подать в деканат того института/факультета, в котором ты собираешься учиться.

Перевод с одной формы обучения на другую (с очной на заочную и наоборот)

Перевод студентов заочной и очно-заочной (вечерней) форм обучения на очную форму обучения и наоборот допускается в индивидуальном порядке после успешной сдачи сессии первого или последующих семестров.

Перевод осуществляется при условии наличия вакантных мест, а также ликвидации студентом разницы в учебных планах очной и заочной (очно-заочной (вечерней)) форм обучения, позволяющей студенту продолжить учебу без повторного обучения на курсе.

Перевод с заочной формы на очную форму обучения на последнем курсе обучения в КФУ не допускается.

Заполни заявление по образцу и принеси в деканат своего института/факультета.

Перевод из другого вуза в КФУ

Если ты учишься в другом вузе, но хочешь перевестись в КФУ, мы будем рады видеть тебя в нашей alma mater.

Чтобы оформить перевод, тебе нужно предоставить ксерокопию зачетной книжки, заверенную деканатом высшего учебного заведения, в котором ты учишься в данный момент.

Заявление на зачисление в порядке перевода из другого вуза подается в деканат того института/факультета, в который ты собираешься перевестись.

Восстановление студентов в КФУ

Как восстановиться в КФУ?

Заполни заявление по образцу и отнеси его в деканат своего института/факультета.

Nota bene! Все заявление должны быть написаны от руки и заполняться вами лично!

Все необходимые образцы ты можешь найти здесь (страница с образцами).

По всем вопросам о возможности перевода или восстановления, наличии вакантных мест, порядке сдачи академической разницы, обращаться нужно в деканат того института/факультета, где ты намерен продолжить обучение.

Источник

Часто задаваемые вопросы

Какой проходной балл?

Проходные баллы определяются ежегодно после завершения периода подачи документов. Проходные баллы в КФУ в 2019 году Подробнее

Какой срок действия результатов ЕГЭ?

Какой уровень ЕГЭ по математике необходимо сдавать для поступления в КФУ: профильный или базовый?

Лица, имеющее результаты ЕГЭ по математике базового уровня, могут поступать только на направления подготовки (или на специальности), где математика не включена в перечень вступительных испытаний КФУ. ЕГЭ по математике профильного уровня необходимо сдавать для поступления на направления подготовки (или на специальности), где математика включена в перечень вступительных испытаний КФУ.

Имеются ли подготовительные курсы к ЕГЭ и внутренним испытаниям КФУ?

В КФУ успешно работает учебно-методический центр тестирования и подготовки к ЕГЭ и ГИА Подробнее

Кто может поступать на обучение по результатам общеобразовательных вступительных испытаний, проводимых КФУ самостоятельно (без результатов ЕГЭ)?

По результатам общеобразовательных вступительных испытаний, проводимых КФУ самостоятельно, могут поступать на обучение:

I. отдельные категории поступающих на базе среднего общего образования:
1) по любым общеобразовательным предметам:
а) дети-инвалиды, инвалиды;
б) иностранные граждане;
в) лица, которые получили документ о среднем общем образовании в течение одного года до дня завершения приема документов и вступительных испытаний включительно, если все пройденные ими в указанный период аттестационные испытания государственной итоговой аттестации по образовательным программам среднего общего образования сданы не в форме ЕГЭ (либо они прошли итоговые аттестационные процедуры в иностранных образовательных организациях и не сдавали ЕГЭ в указанный период);
2) по отдельным общеобразовательным предметам:
а) лица, которые прошли государственную итоговую аттестацию по этим общеобразовательным предметам в форме государственного выпускного экзамена, при условии, что они получили документ о среднем общем образовании в течение одного года до дня завершения приема документов и вступительных испытаний включительно и в этот период не сдавали ЕГЭ по соответствующим общеобразовательным предметам.

II. поступающие на базе профессионального образования, т.е. поступающие
а) на базе среднего профессионального образования (включая поступающих на базе начального профессионального образования, полученного до вступления в силу Федерального закона и удостоверенного документом государственного образца о начальном профессиональном образовании, который подтверждает получение среднего (полного) общего образования, или документом государственного образца о начальном профессиональном образовании, полученном на базе среднего (полного) общего образования);
б) на базе высшего образования.

Где можно посмотреть расписание вступительных испытаний, проводимых КФУ самостоятельно?

Расписание вступительных испытаний, проводимых КФУ самостоятельно для поступающих на обучение:

Какие вступительные испытания в КФУ?

На какие специальности и направления подготовки можно поступать, сдав ЕГЭ по предметам можно узнать здесь

Поступление

Где можно посмотреть адрес и режим работы Приемной комиссии КФУ?

Адрес и режим работы приемной комиссии Подробнее

Где можно посмотреть списки поступающих?

Сколько бюджетных мест?

Количество бюджетных мест можно посмотреть в Приложении 1

Какова стоимость обучения?

Предоставляется ли общежитие?

Общежитие предоставляется студентам очной формы обучения, как бюджетникам, так и тем, кто учится на местах с оплатой стоимости обучения. Подробнее

Какие документы необходимо представить при подаче заявления о приме на обучение по программам бакалавриата и программам специалитета в КФУ?

Какие документы необходимо представить при подаче заявления о приме на обучение по программам магистратуры в КФУ?

Нужна ли медицинская справка при поступлении в КФУ?

Перечень специальностей и направлений подготовки, при приеме на обучение по которым поступающие проходят обязательные предварительные медицинские осмотры Подробнее

Сколько заявлений могу подать?

В соответствии с законом Вы можете подать в КФУ заявления на три направления подготовки, но при этом на все формы обучения, которые представлены на данном направлении (бюджет, платное, очное, очно-заочное, заочное). Приемная комиссия настоятельно рекомендует подавать заявления одновременно и на бюджет, и на контракт.

Можно ли подать по три заявления на разные институты КФУ (Казань)?

Вы можете подать в КФУ заявления только на три направления подготовки, вне зависимости от того, в один институт или в разные институты КФУ

Можно ли отправить документы по электронной почте?

Правилами приема в КФУ не предусмотрена возможность направления документов, необходимых для поступления, по электронной почте. Подробнее

Есть ли разница между электронной подачей документов и личным приходом в приемную комиссию?

Подавая документы через интернет, Вы получаете лишь преимущества: не стоите в очередях на солнце и в душных помещениях, экономите на проезде.

Что такое ЗАЯВЛЕНИЕ О СОГЛАСИИ НА ЗАЧИСЛЕНИЕ и сколько раз можно его подать?

Без данного заявления абитуриенты не могут быть зачислены!

Данное заявление нельзя подать без оригинала документа об образовании на бюджет и без оригинала или заверенной копии документа об образовании на договор!

Даты завершения приема заявлений о согласии на зачисление можете посмотреть здесь

При поступлении на обучение на места в рамках контрольных цифр (бюджет) по программам бакалавриата и программам специалитета по очной и очно-заочной формам обучения (в день завершения приема заявлений о согласии на зачисление указанное заявление подается в организацию не позднее 18 часов по местному времени).

При поступлении на обучение на места в рамках контрольных цифр (бюджет) по программам бакалавриата и программам специалитета по очной и очно-заочной формам обучения в КФУ можно подать заявление о согласии на зачисление один или два раза. Если Вы подали заявление о согласии на первом этапе до 1 августа и не попали в приказ о зачислении 3 августа, Вы можете участвовать в конкурсе во втором этапе на это же направление подготовки\специальность с первым заявлением, или написать заявление об отказе от зачисления по первому заявлению и подать второе заявление о согласии на зачисление на другое направление подготовки\специальность до 6 августа.

На места по договорам об оказании платных образовательных услуг заявление о согласии на зачисление необходимо подавать отдельно.

При поступлении на обучение по договорам об оказании платных образовательных услуг по программам бакалавриата, по программам специалитета и программам магистратуры по очной, очно-заочной, заочной формам обучения до заключения договора должно быть подано заявление о согласии на зачисление.

Как можно удалить поданное заявление и\или добавить новое заявление о приеме в личном кабинете?

Добавление нового заявления:

Если поступающим поданы менее 3 заявлений, то в личном кабинете во вкладке Поданные заявления можете самостоятельно добавить новые заявления в установленные сроки

Удаление поданного заявления и добавление нового заявления:

Изменение заявления о согласии на зачисление

Внимание! Не правильно оформленные заявления Приемной комиссией обрабатываться не будут!

За какие индивидуальные достижения (аттестат с отличием, значок ГТО, олимпиады и др.) добавляются баллы к ЕГЭ при поступлении в КФУ?

Информация о порядке учета индивидуальных достижений поступающих Подробнее

Пример копии удостоверения о награждении ЗОЛОТЫМ знаком отличия ВФСК ГТО Загрузить

Пример аттестата о среднем общем образовании с отличием Загрузить

Пример аттестата о среднем (полном) общем образовании для награжденных золотой медалью Загрузить

Пример аттестата о среднем (полном) общем образовании для награжденных серебряной медалью Загрузить, Загрузить

Начисляются ли дополнительные баллы за итоговое сочинение при приеме на обучение?

За итоговое сочинение дополнительные баллы не начисляются

Как подтвердить индивидуальные достижения?

При подачи электронного заявления через личный кабинет во вкладке Индивидуальные достижения поставьте галочку в соответствующую ячейку и прикрепите отсканированный вариант документа (электронный документ), подтверждающий индивидуальное достижение, используя представленный инструмент загрузки. Если Вы подаете электронное заявление в приемной комиссии КФУ, но у Вас отсутствует отсканированный вариант документа (электронный документ), то попросите представителей приемной комиссии институтов КФУ поставить галочку в соответствующую ячейку. В данном случае отсканированный вариант документа (электронный документ) необходимо прикрепить самостоятельно через личный кабинет до 26 июля. При отсутствии документа индивидуальное достижение не засчитывается.

Какой срок обучения на базе профессионального образования (на базе среднего профессионального образования и на базе высшего образования)?

Прием на обучение осуществляется на первый курс.

Информацию о сроках обучения можете получить в институтах\на факультетах КФУ.

Можно ли перевестись с другого ВУЗа в КФУ?

По всем вопросам перевода в КФУ обращайтесь в тот институт/факультет КФУ, где планируете продолжить свое образование.

Где можно получить информацию об неаккредитованных направлениях подготовки/специальностях в КФУ?

Перечень неаккредитованных направлений подготовки и специальностей по состоянию на по состоянию на 01 июня 2019 года Загрузить

Источник

Перевод и переводоведение (иностранный и второй иностранный язык); Теория и методика преподавания иностранных языков и культур

Профили:

Перевод и переводоведение (английский и второй иностранный языки)

Перевод и переводоведение (немецкий и второй иностранный (английский) языки)

Перевод и переводоведение (французский и второй иностранный (английский) языки)

Перевод и переводоведение (испанский и второй иностранный (английский) языки)

Теория и методика преподавания иностранных языков и культур

ОПИСАНИЕ ПРОГРАММЫ

В структуре современной лингвистической программы переплетаются классические традиции обучения иностранным языкам и инновационные образовательные практики. Студенты имеют возможность построения собственных образовательных траекторий, выбора изучаемых языков, профилей, курсов, тем для проектов и исследований. В профиле выпускника свободное владение тремя иностранными языками дополняется профессиональными компетенциями, необходимыми для построения карьеры, связанной с преподаванием, переводом и межкультурной коммуникацией.

ЧТО Я БУДУ ИЗУЧАТЬ?

Общие дисциплины и дисциплины по выбору

Русский язык и культура речи

Практический курс первого иностранного языка

Практический курс второго иностранного языка

Основы теории первого иностранного языка: общие вопросы

Древние языки и культуры

Введение в теорию межкультурной коммуникации: общие вопросы

Практический курс третьего иностранного языка

Практический курс перевода первого иностранного языка

Практический курс перевода второго иностранного языка

Совершенствование иноязычной компетенции (третий иностранный язык)

Лингвострановедение Соединенных Штатов Америки

Лингвострановедение стран Ближнего и Дальнего Востока

Лингвострановедение стран Содружества наций

Особенности письменной коммуникации (второй иностранный язык)

Морфология, синтаксис, пунктуация

Дисциплины профилей

Теория и методика преподавания иностранных языков и культур

Введение в педагогику

Этика профессиональной деятельности учителя иностранного языка

Психология личной эффективности

Теория и методика воспитания

Современные методы контроля и оценки знаний по иностранному языку

Языковое тестирование: зарубежный опыт

Технологии подготовки к международному экзамену

Методика обучения первому иностранному языку

Методика обучения второму иностранному языку

Методика обучения аудированию и говорению

Методика обучения чтению и письменной речи

Основы современных систем тестирования по иностранному языку

Практический курс устного перевода первого иностранного языка

Практический курс устного перевода второго иностранного языка

Перевод и переводоведение

Грамматические трудности перевода

Этика профессиональной деятельности переводчика

Основы переводческой скорописи

Лексические аспекты перевода (второй иностранный язык)

Грамматические аспекты перевода (второй иностранный язык)

Перевод общественно-политических текстов (второй иностранный язык)

Перевод технических текстов (второй иностранный язык)

Практикум по последовательному переводу (второй иностранный язык)

Практикум по письменному переводу (второй иностранный язык)

Перевод текстов в сфере спорта и туризма

Перевод текстов в сфере лесного и сельского хозяйства

Перевод текстов в области культуры и искусства

Перевод общественно-политических текстов

Перевод рекламных текстов

Перевод текстов в области биомедицины

Перевод текстов в нефтегазодобывающей сфере

Особенности перевода военной терминологии

Перевод текстов в сфере гостиничного и ресторанного бизнеса

Перевод текстов в области высоких технологий

Перевод текстов в области биоинженерии

Перевод текстов в области авто/авиастроения

Перевод текстов в области строительства, архитектуры и дизайна

Перевод технических текстов

Практикум по последовательному переводу

Особенности письменной коммуникации (первый иностранный язык)

Введение в синхронный перевод

Технологии организации переводческой деятельности

Практический курс устного перевода первого иностранного языка

Практический курс письменного перевода первого иностранного языка

Практический курс устного перевода второго иностранного языка

Практический курс письменного перевода второго иностранного языка

В ЧЕМ ПРЕИМУЩЕСТВА ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ?

ФУНДАМЕНТАЛЬНАЯ ЯЗЫКОВАЯ ПОДГОТОВКА

Студенты в обязательном порядке изучают три иностранных языка. Первый и второй иностранные языки студенты начинают изучать с первого курса, с третьего курса студенты могут выбрать из широкого перечня (немецкий / французский / испанский / итальянский / португальский / китайский / хинди / японский / турецкий / арабский / вьетнамский / суахили / rорейский / персидский) третий иностранный язык.

Студенты осознанно выбирают профиль обучения до начала обучения.

Программа предлагает современную концепцию обучения иностранным языкам и межкультурной коммуникации. В ее основе – формирование способности и готовности участвовать в устной, письменной, виртуальной, межкультурной, организационной, корпоративной, научной коммуникации с использованием в качестве средства первого, второго и третьего иностранных языков.

Английский язык преподается с учетом современных подходов к языковому образованию. Используются доказавшие свою эффективность методики формирования коммуникативной компетенции. Акцент делается на вовлеченность студентов в образовательный процесс, формирование чувства ответственности за свое академическое и профессиональное развитие.

Большая часть курсов программы читается на английском языке, некоторые – на втором иностранном языке.

ШИРОКИЙ СПЕКТР КОМПЕТЕНЦИЙ

Программа строится с учетом трендов и инновационных образовательных проектов университета по включению в перечень изучаемых курсов онлайн дисциплин, курсов MOOK и MOODLE. Выпускникам такие курсы дают ценные компетенции, составляющие стратегическое преимущество на рынке труда.

Программа предполагает овладение основами научной и исследовательской деятельности, необходимыми для дальнейшего обучения в русскоязычной или англоязычной магистратуре.

Отдельное место в учебном процессе отводится подготовке студентов к формированию умений карьерного менеджмента. Проводятся встречи с потенциальными работодателями, организуются интервью и собеседования с представителями различных компаний.

Благодаря хорошей языковой подготовке, начиная со второго курса, студенты активно участвуют в программах академической мобильности и в течение одного семестра проходят обучение в зарубежных вузах-партнерах КФУ.

УЧАСТИЕ В КРУПНЫХ МЕЖДУНАРОДНЫХ НАУЧНЫХ ПРОЕКТАХ

В ИМО ежегодно проводится множество крупных студенческих научных мероприятий: Международная Школа молодого ученого; Ежегодная международная научно-образовательная конференция студентов и т.д.

ЛУЧШИЙ СТУДЕНЧЕСКИЙ КАМПУС

Всем иногородним первокурсникам предоставляется место в лучшем студенческом кампусе страны «Деревня Универсиады».

Студенты имеют возможность участвовать в насыщенной культурной жизни Высшей школы иностранных языков и перевода. При Высшей школе функционирует Межрегиональный ресурсный центр языкового образования «Language Excellence», где студенты могут пройти преддипломную и производственную практику, участвовать в образовательных и научных проектах, конференциях, семинарах, публичных лекциях на иностранных языках, фестивалях, кинопоказах и экскурсиях.

КЕМ Я БУДУ РАБОТАТЬ?

Специалистом в области 3 иностранных языков

Специалистом по кросс-культурной коммуникации

Специалистом отдела маркетинга

Специалистом отдела PR

Специалистом отдела HR

Специалистом в консалтинговом агентстве

Специалистом научно-исследовательских и аналитических центров

НАШИ ПАРТНЕРЫ

Cochrane. Взаимодействие по вопросам организации производственной практики. Бакалавры программы успешно принимают участие в проекте «Перевод для Cochrane Russia», попробовав на практике реализовать полученные знания в области перевода и переводоведения.

ГАОУ «Республиканский олимпиадный центр». Взаимодействие по вопросам организации работы с одаренными детьми Республики Татарстан, олимпиадного движения по иностранным языкам, проведения профильных лингвистических летних школ и учебно-тренировочных сборов по подготовке детей к олимпиадам по иностранным языкам.

Министерство образования и науки РТ. Взаимодействие по вопросам организации программ повышения квалификации для учителей и преподавателей иностранных языков.

Институт иностранных языков и международного туризма Пятигорского государственного университета. Взаимодействие по созданию совместных программ обучения, образовательных продуктов и реализации научно-исследовательских проектов.

Лицеи КФУ. Участие в проектах лицеев КФУ и проведение производственной практики.

Университет Глазго. Участие студентов и преподавателей в международных конференциях и семинарах, образовательных акциях.

Южно-уральский федеральный университет. Научное партнерство.

Центр «Эрмитаж-Казань». Проведение встреч и тематических занятий в центре.

Французский институт при Посольстве Франции в России.

Центр франко-российских исследований в Москве. Французские партнёры оказывают кафедре поддержку в проведении ежегодной Международной научной конференции для студентов и аспирантов на французском языке «Франция и франкофония сегодня».

Университет им. Гуттенберга (Германия). В настоящее время реализуется проект совместных онлайн-семинаров по письменному переводу с немецкого языка на русский и наоборот.

KERA. Kazakhstan Educational Research Association. Научное взаимодействие.

EERA. Научное взаимодействие.

University of East London. Участие студентов и преподавателей в совместных научных и образовательных проектах.

ICSEI. Научное взаимодействие.

ISHIK University. Участие студентов и преподавателей в совместных научных и образовательных проектах.

Гете-институт.

Германская служба академических обменов DAAD.

Итальянский Институт Культуры при Посольстве Италии. Для студентов программы, изучающих итальянский язык, были организованы встречи и лекции при участии сотрудников Итальянского института.

ПРОЕКТНАЯ И ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА

На площадке Высшей школы иностранных языков и перевода ежегодно проводятся многочисленные научно-образовательные, культурно-воспитательные мероприятия, проекты и акции, направленные на популяризацию изучения иностранных языков:

— Ежегодная международная научно-образовательная конференция «Языки мира в транснациональном измерении и пространстве» (май);

— Международная интернет-конференция молодых ученых «Информационные технологии в исследовательском пространстве разноструктурных языков» (декабрь);

— Международный on-line симпозиум «Exploring languages and cross-cultural communication» (февраль);

— Республиканский лингвистический форум «Объединяя языки и культуры» (март);

Межвузовский диктант на иностранных языках (ноябрь);

— Всероссийский конкурс на знание иностранных языков «Полиглот» (декабрь);

— Региональный этап Федерального диктанта по французскому языку «Диктант Консула» (март);

— Международная научно-практическая конференция «Иностранные языки в современном мире» (июнь);

— Международная студенческая научно-практическая online конференция «Bridging Professionals through University Language Education» (апрель).

В рамках проводимых мероприятий Высшая школа иностранных языков и перевода сотрудничает с вузами России и зарубежья:

Балтийский федеральный университет имени И.Канта

Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского

Пятигорский государственный университет

Томский политехнический университет

Тульский государственный университет

Чувашский государственный университет им. И.Н.Ульянова

Юго-западный государственный университет

Южно-Уральский государственный университет

Костанайский государственный педагогический институт

Павлодарский государственный педагогический институт (Казахстан)

Башкирский государственный университет

Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова,

Университет Каплана (США)

Афионский университет Коджатепе (Турция)

Южный федеральный университет

Институт языкознания Российской академии наук

Университет им. Йохана Гуттенберга г. Майнц (Германия)

Институт современных языков Университета Глазго (Шотландия)

Немецкий культурный центр им.Гете (Мюнхен/Москва)

Университет Лейпцига (Германия).

ЕГЭ ПО КАКИМ ПРЕДМЕТАМ НУЖНО СДАТЬ ДЛЯ ПОСТУПЛЕНИЯ?

Вступительные ЕГЭ: Иностранный язык, Обществознание, Русский язык.

ЕСТЬ ЛИ БЮДЖЕТНЫЕ МЕСТА?

Выделяется 17 бюджетных (на очную форму обучения) и 33 контрактных места.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии