Перевод на эльфийский с произношением

Учимся писать и читать по-эльфийски

Я давно увлекаюсь великими произведениями Джон Руэла Толкина.

Давно хотелось научиться читать и писать «на эльфийском». Изучать эльфийские языки (Синдарин, Квенья и прочие) тяжело, и бесперспективно: словарный запас, оставленный нам Профессором совсем небольшой. Использовать азбуку в отрыве от языка в этом смысле гораздо удобнее.

В какой-то момент я обнаружил, что не смотря на наступивший 2016-ый год, нет хорошего решения по транслитерации русского в тенгвар. Хотя правила уже давно сформулированы энтузиастами и для русского, и для английского языков.

Англоязычное сообщество гораздо активнее русского и сделало хорошее решение с открытыми исходными кодами и библиотеками, пригодными для применения в своих проектах. А вот с русским как-то не срослось.

Поэтому пришлось взять ситуацию в свои руки и написать решение, которое умеет:

— транслитерировать русский, английский и цифры на тенгвар

— делает это «на лету», без перезагрузки страницы

— работает на мобильниках, планшетах

— позволяет использовать наработки в любом из ваших проектов: все исходные коды в открытом доступе, а алгоритм преобразования прост как лопата.

— содержит интерактивную ОБУЧАЛКУ чтению тенгвара, за два-три дня реально научиться бегло читать текст, написанный тенгваром.

С помощью программы можно легко конвертировать любые тексты. Например, можно транслитерировать книгу и читать Хайнлайна на эльфийском.

Найдены дубликаты

На что то похоже, на грузинский что ли. )

Я половину поста думал, что речь о грузинском алфавите идет.

Скажите это квенья или синдарин?

eto ne kvenia i ne sindarin. Eto zapis togo, chto napisano russkim yazykom prosto s ispolzovaniem elfiyskih bukv. Tak je kak ya seychas pishu russkim yazykom s pomoschiu angliyskih bukv.

Источник

Переводчик с. эльфийского языка? Профессор Толкин и созданные им языки.

Легко ли придумать новый язык? А целую группу языков?

Нет, я не о детских развлечениях. Многие из нас в детстве придумывали смешные тарабарские языки. Или писали зашифрованные послания.

Можно ли представить, что кто-то придумал, целую группу языков и вымышленный народ с многотысячелетней историей?

А ведь это с успехом сделал Джон Рональд Руэл Толкин. Еще в детстве они вместе с товарищами придумали несколько языков для тайного общения между собой. Любовь к изучению и конструированию языков переросла в целый замечательный мир, знакомый нам по книгам «Хоббит» и «Властелин Колец». Сотни тысяч людей по всему свету отдали свои сердца Средиземью. По Властелину Колец пишут фанфики и продолжения историй, создают компьютерные и карточные игры, организуют многотысячные ролевые постановки сражений. А эльфийский язык, созданный Толкином, оказался настолько красив и так полюбился читателям, что они стали изучать его, как любой другой реально существующий иностранный язык. И это не случайность!

По признанию самого Джона Толкина, он создал целый мир Средиземья, чтобы придуманный им идеальный язык мог казаться в нем естественным. «Никто не верит мне, когда я говорю, что моя длинная книга — это попытка создать мир, в котором язык, соответствующий моей личной эстетике, мог бы оказаться естественным. Тем не менее, это правда» (Письма Толкина:264). Над книгой «Властелин колец» автор проработал всю свою жизнь, и действия, описанные в ней, охватывают 10 000 лет.

Путь к «Властелину колец» или с чего все начиналось

Все началось с семьи: маленький Джон рано научился читать и писать, мама – преподаватель латинского языка – открыла ему дверь в мир языков. В школе короля Эдуарда Толкин познакомился с другими языками, среди них – древнеанглийский и древненорвежский. Его интересовало многообразие и особенности языков. Пытаясь постигнуть законы словообразования, он разделял слова на части, находил между ними сходства и различия. Вместе в двоюродными сестрами он увлекся идеей создания новых языков.

До того как Толкин стал студентом Оксфордского университета, он уже создал несколько вымышленных языков. Библиотека университета предоставила прекрасную возможность работать со словарями и учебниками языков мира. Из всех языков Толкина больше всего интересовал финский, с которым он познакомился еще в школе.

Он описывал финскую грамматику, как «… вход в винный погреб, полный бутылок удивительного вина, вкус и аромат которого не были известны ранее» (Письма Толкина:163). Финский эпос «Калевала» вдохновил писателя на создание сюжетов своих книг.

Сколько языков знал Толкин?

Профессиональный филолог Толкин был полиглотом, он владел:

Глоссопейя и с чем ее едят?

Термин «глоссопейя» (англ. Glossopoeia) был изобретен самим Толкином; в настоящее время он используется для обозначения конструирования языков.

Глоссопейя была хобби Толкина в течение большей части его жизни. В 13 лет он инициировал создание звукозаменяющего шифра, известного как Невбош (англ. Nevbosh). Но и Невбош не был его первой попыткой создания языка. А вскоре после работы над шифром он разработал настоящий искусственный язык — Наффарин. Первые элементы искусственных языков, появившиеся в Невбоше и Наффарине, дорабатывались Толкином до самой его смерти — более чем шестьдесят пять лет подряд.

Создание языка всегда сопровождалось и созданием мифологии. По мнению Толкина, язык является неполным без истории народа, говорящего на нём.

Эльфийский язык Толкина стал прародителем для многих других искусственных языков.

Замечательный переводчик

Сам автор-фантаст отменно разбирался в тонкостях художественного перевода, особенно когда речь шла об эпических и мифологических произведениях. Вероятно, если бы сам Толкин занялся переводом своих работ на другие языки, то он следовал бы неким правилам, которые сам бы и построил.

Он не раз выступал с критикой относительно работ других переводчиков, замахнувшихся на величайшие произведения, например, такие как «Беовульф». Толкин сетовал на то, что переводчики небрежно перекладывают древние письмена на современный, столь «гладко выбритый» язык, призывал обращать более пристальное внимание на художественные образы, избранные автором.

Создание эльфийского языка

Эльфийский язык, созданный Толкином, не только красив и гармоничен, но и имеет сложную структуру:

Что нужно сделать, чтобы придумать язык?

Пункт 1. Придумать слова. Эльфийский язык состоит из несколько тысяч слов – для сравнения – русский язык содержит около 5000 слов. Но мало придумать слова, это не сделает язык живым.

Пункт 2. Нужно продумать грамматику – то, как слова будут собираться в выражения. Например, по эльфийски стирать – «allu», а стирал – «alluen».

Пункт 3. Нужно придумать историю языка, его развитие с течением времени, в зависимости от территориальной разбросанности народа. Толкин продумал языки настолько, что показал и развитие лексики с течением времени – так, например слово «kwendi» (люди), трансформировалось в «pendi» в отделившемся эльфийском клане Телори, в другом эльфийском клане Аварии слово стало звучать, как «kindi».

Пункт 4. Показать, как язык развивался, совершенствовался, упрощался со временем. Например, эльфийское наречие Квенья имеет разные формы – классическая – Квенья Первой эпохи и современная – Квенья Третьей эпохи (эту форму даже можно выучить по учебникам). Наречие Синдарин также имеет соответствующие разным эпохам различия.

Толкин считал, что язык отображает характер народа: в его произведениях языки эльфов Квенья и Синдарин значительно отличаются от «черного наречия» Саурона. Эльфы любили свой язык, относились к нему бережно и развивали его, а орки и гоблины «говорили как хотели» и искажали другие языки. Подчеркивая недостаточную развитость языка орков, Толкин отмечает, что у них даже имен не было, и они обращались друг к другу восклицаниями.

Пункт 5. Влияние других языков. На схеме ниже можно увидеть возможное влияние других языков Средиземья на Эльфийскую ветвь (слева).

Пункт 6. Исключения. Да, да! В Эльфийском языке есть исключения, которые надо просто знать (например, по аналогии с английским необъяснимым know – knew) – «ista», в прошедшем времени «sinta».

Увлечение Толкина созданием языка было за многие годы развито поклонниками. И тот эльфийский язык, на котором говорят в фильме «Властелин Колец» – это уже отчасти результаты и их трудов.

Диалекты эльфийского языка

Рис. 1 Пример написания диалекта Синдарин

Так выглядит приветствие на Синдарине: Gi suilon!

Рис. 2 Пример написания диалекта Квенья

По легенде Квенья — речь эльфов нолдор и ваньяр.

Квенья — язык фонетический. Слово читается так же, как и пишется. Квенья создавалась на вдохновении Толкина финским языком.

Так выглядит приветствие на Квенья: Andaran atish’an.

Еще пара фактов об эльфийском языке и не только.

1. Эльфийский язык Толкина стал прародителем для многих других искусственных языков

2. Кроме эльфийского Толкин создал еще около десятка языков и наречий:

3. В 2016 году ко Дню рождения Толкина Яндекс запустил переводчик с эльфийского

Новость об этом была озвучена в официальном блоге Яндекса

Источник

The Lord of the Rings

Меню навигации

Пользовательские ссылки

Объявление

Информация о пользователе

*Словарь основных понятий эльфийского языка*

*Словарь основных понятий эльфийского языка*

Сообщений 1 страница 4 из 4

Поделиться12008-01-10 00:26:47

СЛОВАРЬ ОСНОВНЫХ ПОНЯТИЙ ЭЛЬФИЙСКОГО ЯЗЫКА

II. Физическое строение мира
1. Цвета
2. Свет и сияние
3. Тень и сумерки
4. Огонь
5. Животные
6. Растения
7. Пещеры
8. Леса
9. Долины
10. Море
11. Вода и водоемы
12. Возвышенности
13. Страны и границы
14. Погода
15. Небо и светила
16. Стороны света и ориентация
17. Дороги и пути

III. Различные аспекты жизни
1. Тело
2. Приготовление пищи
3. Украшения и одежда
4. Селения и строения
5. Странствия и изгнание

IV. Творчество, работа
1. Речь
2. Музыка, словесность
3. Создание и изобретение
4. Магия, знания и волшебство
5. Ремесло и игра
6. Зодчество, строительство
7. Металлы и прочие материалы
8. Кузнецы и ювелиры
9. Корабли
10. Торговля
11. Охота
12. Язык и письменность

VI. Власть
1. Рабство и освобождение.
2. Клятвы, договоры, дары.
3. Властители.
4. Короны и короли.

1. Обращение к.
2. Самоназвание эльфов
3. Местоимения

1. Времена дня и года
2. Счет
3. Длина

Некоторые устойчивые выражения
ОТДЕЛЬНЫЕ СЛОВА

*****
I. Отвлеченные понятия

В этом разделе собраны слова и понятия, играющие важную роль в эльфийской философии и
миросозерцании. Для более полного понимания их см. «Атрабэт Финрод ах Андрэт» и «Законы
и обычаи эльдар».

Q. oienkarme Eruo ойенкармэ Эруо вечнотворение Единого
Q. ilu илу все
Q. faire файрэ дух (в общем смысле)
S. faer фаэр дух (в общем смысле)
Q. fea pl.fear феа мн.феар душа, живой дух воплощенного существа
Q. erde эрдэ единственность, цельность
Q. coacalina коакалина живущий дух, «свет дома»
Q. lome ломэ ночь, ночные тени
Q. orma орма материя
Q. osanwe-kenta осанвэ-кэнта мысленная речь, обмен мыслями 5
N. amdir амдир надежда (букв.»взгляд вверх»)
N. estel эстэль надежда, вера
Q. hrave равэ плоть
N. rhaw рау плоть
Q. apacen апакэн предвиденье
Q. tercen тэркэн провидение
Q. kumna кумна пустой
N. cun кун пустой
Q. indo, inno индо, инно разум, дух
N. inn, in инн, ин разум, дух
Q. inwisti инвисти склонности
Q. eala pl.ealar эала мн.эалар существо, дух (невоплощенный)
Q. hroa pl.hroar роа мн.роар тело (воплощение, физическая материя)
Q. hron(do) рон(до) тело
N. rhon рон тело
Q. erma эрма физическая материя

1.3. Судьба и рок. Закон.

N. orthor ортор владеть, покорять
N. horn хорн вынужденный, принужденный
N. bartho барто обрекать, осуждать
Q. marta марта обреченный
Q. sanye санье правило, закон
N. thein тэйн правило, закон
Q. umbart(en) умбарт рок, судьба
N. ammarth аммарт рок, судьба
Q. namna намна статут
Q. manar манар судьба, рок, приговор
Q. maranwe маранвэ судьба, удел

N. uir уйр вечность
Q. oi ой вечно
Q. oiale ойалэ вечный
Q. lume лумэ время
Q. wende вэндэ дева
N. gwend. gwenn гвэнд, гвэнн дева
N. sell (poet) сэлль дева (поэт.)
Q. venesse вэнэссэ девичество
N. gweneth гвэнэт девичество
Ilk. gwen гвэн девочка
SN. adaneth аданет женщина (из людей)
SN. elleth эллет женщина (из эльфов)
N. dis дис женщина
Q. nis(se),pl.nissi нис(сэ) мн.-и женщина
EN. bess бэсс женщина
Q. ilquen ильквэн каждый, все
Q. aiquen айквэн кто бы ни, если кто-нибудь
ON. (n)dissa (н)дисса молодая женщина
Q. kiryaquen кирьяквэн моряк
EN. benn бэнн мужчина [в повседневном обиходе
заменило старое слово dir]
N. dir дир муж (только в мужских именах)
Q. quendo,pl.quendor квэндо эльф
Q. quende,pl.quender квэндэ эльфа
S. Ellon эллон эльф (м.р.)
S. Elleth эллет эльфа (ж.р.)

N. farn фарн достаточно, довольно

N. siniath синиат новости, вести 7
Q. sinya синья новый
N. sein pl.sin сейн мн.ч.син новый
Q. yaresse йарэссэ однажды
Q. vanwie ванвиэ прошлое, прошедшее (время)

1.5. Конец, завершение

1.6. Безопасность, благородство

Q. varna варна безопасный, защищенный
Q. almarea алмарэа благословенный
ON. khalla халла благородный, достойный
EN. brand, brann бранд, бранн величественный, благородный, возвышенный
N. hall халл достойный, высокий
Q. mirima мирима свободный, вольный

1.7. Доблесть, предательство.

S. boda- бода- запрещать
Q. ava kare! ава карэ! не делай этого!
Q. avan, van, vanye аван,ван,ванье не буду (я)!
Q. avamme, vamme аваммэ,ваммэ не будем (мы)!
S. baw! бау! нет, нет! Не делай!
S. avo garo! аво гаро! не делай этого!
S. avgaro авгаро не делай этого!
S. avon авон не буду (я)
S. avam авам не будем (мы)
Q. uquetuma уквэтима неназванное, то, что невозможно сказать, об-
лечь словами, или непроизносимое
Q. avaquetima аваквэтима непроизнесенное; то, что не произносит-
ся; то, что не должно быть сказано.
Q. avanyarima аваньярима несказанное; то, что не рассказано и не описано
Q. avaquet- аваквэт- отвергать, запрещать
Q. vaquet- ваквэт отказать(ся), запретить, сказать «нет»я не буду»
Q. vaquetin(-en) ваквэтин(-эн) отказал(ся) и т.д. [соверш. форма от vaquet] 9
Q. unyarima уньярима то, что невозможно описать, потому что
неизвестны все факты или история слишком длинна
Q. va! (*) ва! я не желаю! не делай!
S. avad (n) авад отказ, нежелание
Q. heka! хэка! уйди! отойди! (обычно
адресовано к кому-либо персонально.)
Q. hekat, pl.hekal хэкат, мн.хэкал уйди, уйдите (с редуцированным
местоименным аффиксом 2-го лица.)
S. ego! эго! уходи! (с оттенком оскорбления)
(*) не использовалось даже в первом лице, если речь шла о
будущих действиях говорящего, зависящих от предвиденья, или о
суждении в силу собстоятельств)

N. hall халл завеса
Ilk. esgal эсгал завеса, укрытие, лиственный покров
Dan. scella скелла завеса, тень
Q. muina муйна скрытый, тайный
Dor. muilin муйлин тайный, укрытый
Ilk. thuren тьюрен хранимый, скрытый, тайный

N. sidh сид мир
Q. sere сэрэ покой, мир

II. Физическое строение мира

Q. ninquisse нинквиссэ белизна
Q. fana фана белое облако
N. fein фэйн белое облако
Dan. spenna спэнна белое облако
Q. olosse олоссэ белоснежный 10
N. gloss глосс белоснежный
EN. brass брасс белый жар, белое каление
EN. brassen брассен белый теплый цвет
Q. ninque нинквэ белый
N. nim(p) ним бледный, светлый
N. nifred нифрэд бледность
N. nimred нимрэд бледность
Q. ilin илин голубой
N. glind, glinn глинд, глинн голубой
Q. vinde виндэ голубовато-серый, светлый голубой или серый
N. gwind, gwinn гвинд, гвинн голубовато-серый, светлый голубой или серый
Q. malina малина желтый
N. malen pl.melin мален мн.мелин желтый
Q. wenya вэнья зеленый, желто-зеленый, свежий
Q. wen вэн зелень, юность, свежесть
Ilk. gwen гвэн зелень
Ilk. gwene гвэнэ зеленый
Q. laiqua лайква зеленый
Q. laure лаурэ золото (свет Лаурелина, цвет)
N. glaur, glor, lor глаур,глор,лор золото
Dor. laur лаур золото
Q. varne варнэ коричневый, темный, темно-коричневый
EN. baran баран коричневый, темный, темно-коричневый
Q. marya марья коричневато-желтый, красновато-желтый, желтовато-коричневый,
бледный, тусклый
N. meidh, maidh мейд, майд коричневато-желтый, красновато-желтый, желтовато-
коричневый, бледный, тусклый
ON. ruska руска коричневый
N. rhosc роск коричневый
Q. aira айра красный, медно-красный, рыжий
N. gaer, goer гаэр красный, медно-красный, рыжий
Q. karne карнэ красный
N. caran каран красный
N. coll колл красный 11
N. narw, naru нарв красный
Ilk. arn арн красный (цвета крови)
Q. narwa нарва огненно-красный
N. bein бэйн светлый, прекрасный
N. mith мит серый
Q. sinda синда серый
N. thind, thinn тинд,тинн серый, светлый
Q. helwa хэльва синий (светлый)
ON. elwa эльва синий (светлый)
N. elw эльв синий (светлый)
Dor. gelu гелу синий (светлый)
Q. lune лунэ синий
N. lhun лун синий
Dan. lygn лигн синий
Dor. luin луин синий
N. donn донн смуглый
Q. kullo кулло червонно-золотой
Q. kulda кулда червонно-золотой, пламенный
Dor. dunn дунн черный
Dan. dunna дунна черный
Q. more морэ черный
N. mor мор черный

Q. alkar алкар сияние
Q. rilya рилья блеск, сверкание
Q. mirilya- мирилья- блистать, сверкать
Q. rilma рильма блистающий свет
Q. tinde тиндэ вспышка
Q. urya- урья- гореть, сверкать
Q. tinwe тинвэ искра (звезда)
N. tinw тинв, тину искра, звездочка
N. tint тинт искра
Ilk. tim тим искра 12
Q. tintina тинтина искрится
Q. tine тинэ мерцает
Q. tingilya, tingilinde тингилья мерцающая звезда
N. gael гаэль проблеск
N. celeir келейр сверкающий, блестящий
Q. russe руссэ сверкание, блеск
N. rhoss росс сверкание, блеск (in names)
N. tinno тинно сверкать
Q. kala кала свет
N. calad калад свет
Q. kalma калма светильник, источник света
N. gildin гильдин серебристая искра
Q. tinda тинда серебристое мерцание
Q. silme сильмэ сияние серебра
N. silith силит сияние серебра
Q. ninquita- нинквита- сиять белизной
Q. miril, pl.mirilli мириль сияющий самоцвет
N. gail гайл яркий свет
N. calen кален яркий=зеленый

Q. tindome тиндомэ звездный сумрак
Ilk. tindum тиндум звездный сумрак
N. tinnu тинну звездный сумрак
Q. ungwe унгвэ мрак, темнота
Q. yukale, yuale йуалэ полумрак, сумрак
N. uial уйал полумрак, сумрак
Ilk. dum дум сумерки
N. tindu, tinnu тинду, тинну сумерки, ранняя безлунная ночь
Dor. muil муиль сумрак, тень
Q. nulla нулла темный, неясный
N. doll долл темный, неясный
ON. watha вата тень
N. gwath гват тень
Q. ungo унго туча, темная тень 13
Ilk. ungol унгол тьма
Q. more морэ чернота, темнота, ночь
N. moru мору черный
Ilk. ungor унгор черный, темный, мрачный

Q. ur ур огонь
N. ur ур огонь
Q. nar, nare нар, нарэ пламя
N. naur наур пламя
N. lach лах пламя
Dor. iul иул угли
Dor. iolf йолв факел
S. lith лит угли, пепел

Q. laman мн.lam(a)ni ламан мн.ламани животные (четвероногие, кр. рептилий)
S. lavan мн.levain лаван мн.левайн животные (четвероногие, кр. рептилий)
Q. mama мама овца
Q. quaqo куакуо ворона
Q. raka рака волк
EN. draug драуг волк
Dor. drog дрог волк
Dor. garm гарм волк
N. (g)araf (г)арав волк
Dan. garma гарма волк
Q. n(g)armo нгармо волк
Dor. garm гарм волк
Q. ngauro нгауро волколак
N. gaur гаур волколак
Q. kua куа голубь
Dor. kua куа голубь
N. cugu кугу голубь
Q. van pl.vani ван,мн.вани гусь 14
N. gwaun pl. guin гваун,мн.гуин гусь
Q. ango, pl. angwi анго дракон
Q. loke локе дракон
N. lhug луг дракон
Q. lirulin лирулин жаворонок
Q. halatir халатир зимородок
N. heledir хеледир зимородок
Q. rokko рокко конь
N. roch рох конь
Q. rama рама крыло
N. rhofel pl.rofal рофэль мн.рофал крыло
Q. nyano ньяно крыса
N. nar Поделиться22008-01-10 00:28:22

Q. losse лоссэ белые цветы
Ilk. (gal)breth (гал)брет бук
Dor. neldor нэльдор бук
Q. feren, pl.ferni ферен мн.ферни бук
EN. ferin ферин бук
N. brethil бретиль бук
Q. olwa олва ветвь
N. golf голв ветвь
Q. (a)lalme алалмэ вяз
N. lalven, pl.lelvin лалвэн\лелвин вяз
Ilk. lalm, pl.lelmin лалм мн.лелмин вяз
Dan. alm алм вяз
Q. alda алда дерево
N. galadh галад дерево
Dor. gald галд дерево
Q. orne орнэ дерево, растущее отдельно
N. orn pl.yrn орн мн.ирн дерево, растущее отдельно
Q. norno норно дуб
N. doron, pl. deren дорон мн.дерен дуб
Dor. dorn дорн дуб 16
Ilk. dorn дорн дуб
N. iau йау зерно
Q. tasar тасар ива
N. tathar татар ива
S. seregon серегон «кровь камня», камнеломка с красными цветками,
Q. sulka сулка корень (особенно съедобный)
ON. sulkha сулха корень (особенно съедобный)
N. solch солх корень (съедобный)
Q. tussa тусса куст
N. toss тосс куст
Q. erkasse эркассэ падуб
N. ereg pl. erig эрэг мн.эриг падуб
Dor. regorn рэгорн падуб
Q. yave йавэ плод
Q. nieninque ниэнинквэ подснежник
N. nifredil нифрэдиль подснежник
N. galas галас растение
N. galo- гало- расти
Ilk. thon тон сосна
N. thaun pl.thuin таун мн.туин сосна
Q. tyulusse тьюлассэ тополь
N. tulus pl.tylys тилис мн.тулус тополь
Q. salque салквэ трава
Ilk. salch салх трава
N. salab pl.seleb салаб мн.селеб трава, лекарственное растение
Ilk. esgar эсгар тростник
Q. lote лотэ цветок
N. lhoth лот цветок
Q. eske эскэ шум листьев
Ilk. esg эсг шум листьев
S. alfirin алфирин «бессмертник», белый цветок
S. uilos уйлос «бессмертник», белый цветок
S. aeglos аэглос «снегокол», весенний цветок

Q. nura нура глубокий
N. nur нур глубокий
Q. rondo рондо пещера
N. rhond, rhonn ронд, ронн пещера
Dor. roth, pl.rodhin рот мн.родин пещера
Q. felya фелья пещера
ON. phelga фелга пещера
N. fela pl.fili фела мн.ч.фили пещера

Q. tavar тавар лес
Q. taure таурэ лес
N. taur таур лес
N. tawar тавар лес
Ilk. taur таур лес

Q. tumbo тумбо глубокая долина в горах
N. tum тум глубокая долина в горах
N. nand, nann нанд, нан луг
Q. nanda нанда луговина, заливной луг
N. nadhor надор пастбище
Dor. nand нанд поле, долина
S. talath талат равнина

Q. falma фалма волна
Q. ear, aire эар, айрэ море
N. oear, oer аэар, аэр море
Q. tol pl.tolle тол мн.толлэ остров
N. toll pl.tyll толл мн.тилл остров
Q. falle фаллэ пена 18
N. falf фалв пена
Q. hyalma хьялма раковина
N. half халв раковина

2.11. Вода и водоемы

Q. rava рава берег реки
N. rhaw рау, рав берег реки
Q. nen нэн вода
N. nen,pl.nin нэн мн.нин вода
S. aelin аэлин озеро, пруд
Q. kelume кэлумэ поток
Q. ailin айлин пруд, озеро
N. oel, pl.oelin оэл мн.оэлин пруд, озеро
Ilk. duin дуин река
N. celon келон река
Ilk. celon келон река
Q. sire сирэ река
N. sir сир река
S. duin дуин река, большая река
N. rath рат речное русло
Q. ehtele эхтэле родник, источник
N. eithel эйтэль родник, источник
N. celw кельв родник, исток
Ilk. rant рант течение реки
Q. etsir этсир устье реки
N. ethir этир устье реки
Q. ringe рингэ холодное горное озеро
Dor. ring ринг холодное горное озеро
N. rhim рим холодное горное озеро

Q. oron, pl.oronti орон,мн.оронти гора

Q. ecce pl.essi эссэ мн.эсси имя 35
Q. essecilme эссэкильмэ имяизбрание (обряд)
Q. essecarme эссэкармэ имясотворение
Q. amilesse амилессэ имя, данное матерью
Q. anesse анэссэ прозвание, добавленное имя
Q. epesse эпэссэ прозвание
Q. esse apacenya эссэ апакэнья имя предвиденья
Q. esse tercenya эссэ тэркэнья имя провидения

2.13. Страны и границы

Q. rena рэна граница
N. rhain райн граница
Q. rima рима грань, край
N. rhif рив грань, край
Dor. rim рим грань, край
Q. kemen/kemina кемен/кемина земля/земляной
N. cef, pl. ceif/cevn кев мн.кейв земля
Q. nore норэ земля, страна, место обитания
N. dor дор земля, страна, место обитания
N. ardh ард страна, царство
Dor. garth гарт страна, царство

Q. vaiwa вайва ветер
N. gwaew гваэв ветер
Ilk. gwau гвау ветер
Q. hwesta хвэста, уэста ветерок, бриз
N. chwest хвэст ветерок, бриз
Q. vista виста воздух
N. eil эйль дождь
N. rhoss росс дождь
Q. sule сулэ дуновение
N. thul тул дуновение
Q. helke хэльке лед
N. heleg хелег лед
Q. ulunde улундэ ливень
Q. miste мистэ мелкий дождь 20
Dan. meord меорд мелкий дождь
Q. helle хэлле мороз
N. hell хэлль мороз
N. midh мид роса
Q. nique никвэ снег
Q. hise хисэ туман
N. hith хит туман
Q. ringe рингэ холодный
N. rhing ринг холодный

2.15. Небо и светила

Q. Isil Исиль Луна
N. Ithil Итиль Луна
Dor. Istil Истиль Луна
Q. Otselen Отсэлен Семизвездье
N. Edegil Эдегиль Семизвездье
Q. Anar Анар Солнце
N. Anоr Анор Солнце
N. gil, pl.geil,giliath гил\гейл\гилиат звезда
Q. el pl.eleni эль мн.элени звезда (поэт.)
Q. elen pl.eleni элен мн.элени звезда, только в небе
S. el pl.elin, elenath эль,элин,эленат звезда (последнее
имеет значение «все звезды небес»)
Q. elenya эленья звездный
Q. helle хэлле небо
ON. elle элле небо
Dor. gell гелл небо
Q. helyanwe хэльянвэ радуга
ON. elyadme эльядмэ радуга
N. eilian(w) эйлиан радуга

2.16. Стороны света и ориентация 21

Q. andune андунэ запад, закат
S. annun аннун запад, закат
Q. Ambarone амбаронэ восток
Dor. radhon радон восток, (на)зад
Q. romen ромен восток
ON. rona рона восток
N. rhun, amrun рун, амрун восток
Q. romenya роменья восточный
N. amrun амрун восход, восток
Q. numen нумен запад
N. dun дун запад
N. annun аннун запад
Q. numenya нуменья западный
Dor. nivon нивон запад, вперед
Q. men мен место
Q. formen формен север
N. forod фород север
Q. formenya форменья северный
N. forodren фородрен северный
Q. forte фортэ северный, правый
N. forn форн северный, правый
Q. ende эндэ середина
N. enedh энэд середина
Q. en(d)ya эндья средний
Q. hyarmen хьярмен юг
N. harad харад юг
Q. hyarmenya хьярменья южный
N. haradren харадрен южный

N. athrad атрад брод
ON. bata бата дорога, битая тропа
EN bad бат дорога, битая тропа
Q. malle маллэ дорога, улица
N. athrado атрадо пересекать
N. athrad атрад перекресток, переправа, брод
N. rado радо прокладывать путь, находить путь
N. rad рад путь, тропа

III. Различные аспекты жизни

3.2. Приготовление пищи

Q. suhto сухто глоток
N. suth сут глоток
Q. apsa апса еда, приготовленная пища
N. aes аэс еда, приготовленная пища
Ilk. ass асс еда, приготовленная пища
Q. mat- мат- есть
N. medi меди есть
Q. sungwa сунгва кубок
Ilk. saum саум кубок
Ilk. basgorn басгорн лепешка
N. cram(b) крам лепешка из прессованной
крупчатки или муки (часто содержащая
молоко и мед), использовалась в
долгих путешествиях
Q. lissen лиссэн мед
N. glisi глиси мед
Q. masta- маста- печь, выпекать 25
Q. sunk- сунк-? пить
N. sogo сого пить
Q. kalpa калпа сосуд
N. calf калв сосуд
Q. masta маста хлеб
N. bast баст хлеб
N. basgorn басгорн хлеб

3.3. Украшения и одежда

Q. tankil танкиль брошь
N. tachol тахол брошь
Ilk. tangol тангол брошь
Q. takse таксэ булавка
N. taes таэс булавка
Ilk. tass тасс булавка
N. hamnia- хамниа- одевать(ся)
Q. kollo колло одежда, одеяние, плащ
N. hammad хаммад одеяние
Q. mire мирэ самоцвет, драгоценность
N. mir мир самоцвет, драгоценность

3.4. Селения и строения

N. minnas миннас башня
N. mindon миндон башня
N. barad барад башня, крепость
N. cirbann кирбанн гавань
N. caras карас город
Q. osto осто город, селение, окруженное стеной
N. ost ост город, селение, окруженное стеной
Q. peler пелер дом или селение, обнесенное стеной
N. gobel гобель дом или селение, обнесенное стеной
S. bar бар дом, жилище
Q. mar мар дом, жилище
Q. arta арта крепость, укрепление 26
N. garth гарт крепость, укрепление
N. othrond отронд крепость, город в подземных пещерах
Q. mindo миндо одинокая башня
N. pann панн подворье
Q. ramba рамба стена

3.5. Странствия и изгнание

IV. Творчество, работа

4.2. Музыка, словесность

Q. ngande нгандэ арфа 28
N. gandel, gannel гандэль,ганнэль арфа
Q. ngandaro нгандаро арфист
N. talagant талагант арфист
Ilk. gangel, genglin гангэль,генглин арфист
N. nella- нэлла- звонить в колокола
Q. ngandele нгандэле игра на арфе
Q. nganda- нганда играть на арфе
N. gannado, ganno ганно играть на арфе
Q. quentale квэнталэ история, сообщение
Q. lumequentale лумэквэнталэ история, летопись
Q. nyelle ньелле колокол
N. nell нэлль колокол
N. in ин летопись, хроника, анналы
Q. inias иниас летопись, хроника, анналы
Q. lindele линдэле музыка
Q. quetil квэтиль наречие, язык
Q. lindo линдо певец
Q. nyello ньелло певец
N. nelladel нэлладэль перезвон колоколов
Q. linde линдэ песня, мелодия, гармония
N. glinn глинн песня, мелодия, гармония
N. glir глир песня, поэма, лэ
N. lhinn линн песня, мелодия
Q. quenta квэнта повесть
N. pent пент повесть
Q. nyare ньярэ повесть, сага, история
N. narn pl.nern нарн мн.нерн повесть, сага, история
Q. nyar- ньяр- рассказывать, излагать
N. naro наро рассказывать
N. glaer глаэр сказание в стихах
Q. laire лайрэ сказание в стихах
Q. quentaro квэнтаро сказитель, рассказчик
N. pethron, bethron бэтрон сказитель, рассказчик
Dor. cwindor квиндор сказитель, рассказчик
Q. quetta квэтта слово
N. peth, beth бэт слово 29
Q. lilta- лильта- танцевать

4.3. Создание и изобретение

4.4. Магия, знания и волшебство

Q. intyale интьялэ воображение
Q. oltha олта грезить
Q. ista иста знания
N. ist ист знания
Q. hande хандэ знание, понимание
Q. ista- иста- знать
N. isto исто знать
N. sairon сайрон колдун, волшебник
Dor. durgul дургул колдовство,волшебство, чары
Dor. morgul моргул колдовство, волшебство
N. curunir курунир колдун, волшебник, маг
Q. pore порэ
N. gollor голлор маг 30
N. gul гул магия
Dor. ngolo нголо магия, знание
N. ngolfine нголфин магическое искусство, талант
Q. ngolwe нголвэ мудрость, тайное знание
Q. ngole нголэ мудрость
Q. ngola нгола мудрый
N. golwin голвин мудрый, искушенный в тайном искусстве
N. goll голл мудрый
Dor. gol голл мудрец, маг
N. idhren идрэн мудрый
Q. istima истима мудрый, образованный
N. istui истуи мудрый, образованный
Q. luke лукэ очарование, волшебство
Q. lukta- лукта- очаровывать, околдовывать
N. lhutha лута, льута очаровывать, околдовывать
N. lhuth лут, льут очарование, чары, заклинание, наговор
Dor. luth лут, лют очаровывать, околдовывать
Q. hanya ханья понимать, знать о, уметь обращаться
Q. handa ханда понимающий, понятливый
EN. henio хэнио понимать
EN. hannas ханнас понимание, ум
EN. hann, hand ханн, ханд понятливый, разумный
Q. intya интья предположение, идея, мысль
N. inc инк предположение, идея, мысль
N. golw голв предание
Q. olor олор сон, видение, греза
N. ol pl.elei ол мн.ч. элей сон, видение, греза
Q. ingole инголэ тайное знание, магия
N. angol ангол тайное знание, магия
Q. handele хандэле ум, рассудок
Q. handasse хандассэ ум, понятливость

Q. kemnaro кемнаро гончар
Q. kentano кентано гончар 31
N. cennan кеннан гончар
Q. tyalie тьялиэ игра, состязание, забава
N. te(i)lien тэлиэн игра, состязание, забава
ON. phinya финья искусный
ON. phinde финдэ мастерство, искусство
Q. tano тано мастер, кузнец
Q. samno самно плотник, строитель, мастер по дереву
N. thovron товрон плотник, строитель, мастер по дереву
Ilk. thavon тавон плотник, строитель, мастер по дереву
Q. kurwe курвэ ремесло
N. curu куру ремесло
N. maenas маэнас ремесло, умение, искусство
N. ceredir кередир создатель

4.6. Зодчество, строительство

Q. ando андо врата, вход
N. annon, pl.ennyn аннон мн.эннин врата, вход
Q. kard кард дом, строение
N. car(th) кар дом, строение
Q. ataque атаквэ дом, строение
N. adab pl.edeb адаб мн.ч.эдэб дом, строение
Q. ondo ондо камень
N. gonn гонн камень
N. ortheli ортэли кров, крыша
Q. telume тэлумэ купол, свод
N. telu тэлу купол, свод
Ilk. talum pl.telmin талум/тэльмин пол
Q. talan талан пол, основание
N. talaf pl.teleif талав мн.тэлэйв пол, основание
Q. fenda фэнда порог
N. fend, fenn фэнд, фэнн порог
Q. koa коа дом

4.7. Металлы и прочие материалы

Q. taurina таурина древесный 32
N. tawaren pl.tewerin таварен\тэвэрин древесный\-ые
Q. anga анга железо
Q. angaina ангайна железный
N. ang анг железо
N. angren, pl.engrin ангрен/энгрин железный
Q. kulu/kuluinn кулу/кулуйн золото/золотой
N. col кол золото
Q. malta малта золото
ON. malda малда золото
N. malt малт золото
N. malthen малтэн золотой
Q. rauta раута металл
N. rhaud рауд металл
Q. tinko тинко металл
N. tinc тинк металл
ON. russe руссэ полированный металл
Q. tyelpe тьельпе серебро
N. celeb/celebren келеб/келебрен серебро/серебряный
Ilk. telf тэльв серебро
Ilk. bril бриль стекло, хрусталь
Q. hyelle хьелле стекло
ON. khelelia хелелиа стекло
N. hele хеле стекло

4.8. Кузнецы и ювелиры

Q. sar pl. sardi сар мн.ч.сарди камешек
N. sarn сарн камень небольших размеров
Q. namba- намба- ковать
N. damna- pa.t. dammint дамна ковать
Q. namba намба молот
N. damm дамм молот

4.9. Корабли
Q. kirya кирья корабль 33
S. ceir кейр корабль
S. cirdan кирдан корабел
Q. lunte лунтэ лодка, корабль
N. lhunt лунт лодка, корабль
Q. londe лондэ гавань (вход в гавань)
S. lonn лонн гавань

Q. manka- манка- торговать, обменивать
Q. mankale манкалэ торговля
N. banc банк торговля

Q. raime раймэ охота
N. rhuiw руйв охота
ON. pharobe фаробэ охота
ON. pharasse фарассэ охотничий
EN. faras фарас охотничий
EN. feredir pl.faradrim фэредир/фарадрим охотник

4.12. Язык и письменность

Более подробно см. «Lhammas» (V.5, «The Lost Road»), «The
Ethymologies» (ibid.) и «Quendi and Eldar» (V.11, «The War of the
Jewels»)

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии