Перевод на китайский с озвучкой

Содержание

Голосовые русско-китайские переводчики

Русско-китайские сервисы перевода с функцией голосового ввода

Сервисы и устройства для перевода слов, которые вводятся голосом, очень удобны и способны упростить жизнь людей. Ведь ими можно воспользоваться при встрече, если Вы не владеете языком. Потому что услуги переводчика стоят не дешево.

На пике популярности на данный момент онлайн сервисы, благодаря простоте установки, бесплатному доступу, интуитивно понятному интерфейсу. Ко всем своим достоинствам они еще постоянно обновляются и очень быстро переводят тексты любой сложности. Некоторые из них имеют даже тематические и профессиональные словари. Китайский язык поддерживает подавляющее большинство мультиязычных сервисов, потому что сотрудничество с этой страной приоритетное направление развития.

Голосовые сервисы повышают комфорт процесса перевода, так как нет необходимости вводить текст вручную.

Основное преимущество именно голосового интерфейса взаимодействия в том, что при этом автоматически появляется функция «Произношение», способная вслух озвучить транскрипцию.

Основное назначение переводчиков:

Отдельные мобильные устройства оказывают посильную помощь на деловых встречах и на экскурсиях в других странах, так как обработка текста и перевод производится в реальном времени. Особое распространение они получили у путешественников, чтобы не осуществлять дополнительные траты на специалиста-переводчика, услуги которых имеют достаточно высокую оплату, и не потеряться в чужой стране.

При регулярном использовании подобных портативных устройств язык изучается непроизвольно, слова постепенно запоминаются.

Они отличаются высокой стоимостью, но качественной обработкой.

Популярные производители:

Sigmo:

Companion Visit:

ECTACO:

LeTrans:

При использовании таких устройств обеспечивается достаточно высокая точность даже при наличии внешних помех и посторонних сильных шумов. Они очень удобны, так как большинство из них имеет крепление для одежды и достаточно незаметный дизайн в сочетании с компактным форматом.

Обзор голосовых переводчиков с поддержкой русско-китайского перевода

Google Translate

Современный сервис с поддержкой нейронной сети для качественной и быстрой обработки текстовой информации и не только. Есть реализация мобильного приложения и интернет-ресурса. В версии для смартфона существует 2 режима работы с использованием интернета и без вне зависимости от платформы. В базе есть словари для 103 и 51 языков соответственно, среди которых необходимо выбрать требуемые и загрузить во внутреннюю память).

Ввод информации производится следующими методами:

Для перевода следует:

Результат не заставит себя долго ждать, потому что обработка производится достаточно быстро и качественно. Также в этом сервисе есть дополнительное преимущество – тематические и профессиональные словари, благодаря чему перевод адаптируется под содержание и смысл текста.

Яндекс переводчик

Сервис может применяться как онлайн, так и оффлайн без интернета. Этот сервис обладает высоким уровнем комфорта использования, и разработчики постоянно увеличивают качество обработки речи для повышения точности и качества перевода.

Современный и регулярно развивающийся сервис разработан для смартфонов и персональных компьютеров. На данный момент в базе находится 100 языковых пакетов различных стран и тематик, разработчики постоянно совершенствуют программное обеспечение и обновляют словари.

Можно использовать оффлайн режим в мобильной версии официального приложения смартфонов и планшетов, но стоит заметить, что при этом необходимо будет загрузить языковые пакеты во внутреннюю память.

Сервис при этом автоматически проводит фоновую проверку и зачастую исправление серьезных грубых ошибок орфографии и пунктуации.

Ввод текста можно осуществлять следующими способами:

Анализ текста и перевод происходит автоматически сразу же после загрузки информации в любом доступном виде. Язык определяется сразу при вводе или во время набора, если выбран первый способ ввода информации. Для осуществления перевода с китайского языка на русский требуется кликнуть левой кнопкой мыши на двойную разнонаправленную стрелочку между полями ввода и текст поменяется.

travoice.com

Расширение, работающее практически на всех устройствах и под управлением современных операционных систем в браузерах. Устанавливать следует из магазинов дополнений по названию или при переходе на сайт.

Перевод возможен только при наличии устойчивого подключения к интернету с помощью стандартной функции распознавания голосовой информации и речи. Поддерживается только русский и английский, языкового пакета для китайского языка нет.

Другие

Выбор переводчика или портативного устройства зависит от языка и конечной цели использования. Все функции, методы их использования мы описали достаточно подробно, чтобы каждый мог попробовать и выбрать то, что нужно.

Источник

Переводчик китайских слов в транскрипцию – пиньинь

Количество слов в нашем словаре китайского произношения

Hongmei 14 000 слов

x0.5 x0.75 x1

Вы изучаете или преподаете китайский?

Мы знаем, что иногда китайский язык кажется трудным. Мы не хотим, чтобы вы теряли время.

Ознакомьтесь со всеми нашими инструментами и учите китайский быстрее!

Создать пропись для практики написания иероглифов:

Приветствие от создателя сайта Тимура:

Узнайте, как активировать мозг и учиться быстрее (4 мин.)

Ваш браузер не поддерживает HTML5 видео!

Транскрипция китайских слов поможет вам улучшить произношение

Произношение китайских слов может оказаться сложной задачей для людей, начинающих изучать китайский. Официально принятая система записи китайских слов латинскими буквами называется пиньинь, однако эта транскрипция не всегда точно передает произношение китайских слов.

Этот онлайн-инструмент может перевести китайские иероглифы в семь разных форм транскрипции. Переводчик показывает стандартный вариант транскрипции по правилам произношения в путунхуа – официальном диалекте китайского языка. Обратите внимание, что некоторые виды транскрипции доступны, только если вы кликните на «Показать дополнительные настройки».

Этот переводчик позволит сэкономить вам время, т.к. вам не придется искать произношение китайских слов в словаре. При регулярном использовании параллельно с учебными аудио- и видеоматериалами фонетическая транскрипция поможет вам улучшить произношение и навыки аудирования в китайском языке.

Переводчик понимает как упрощенные, так и традиционные китайские иероглифы.

Специальная функция позволяет вам исправлять тона для 一, 不. Как вам, наверное, известно, произношение этих двух иероглифов меняется в зависимости от окружающих слов.

Китайские слова с несколькими вариантами произношения

Произношение некоторых китайских слов может отличаться в зависимости от контекста. Алгоритм переводчика неидеален. Хотя я и стараюсь уменьшить количество ошибок и сразу показывать правильную транскрипцию, иногда лишь носитель языка может решить, как правильно произнести конкретное слово. Переводчик выделит цветом китайские слова, которые могут произоситься по-разному.

В режиме «Отображать транскрипцию над каждым словом» (он установлен по умолчанию) транскрипция таких слов будет выделена фиолетовым цветом. Например:

Вы можете кликнуть по самому слову (не его транскрипции), чтобы увидеть все варианты произношения слова и его русский перевод (см. ниже раздел о китайско-русском словаре).

Переводчик имеет режимы, которые специально оптимизированы для копирования транскрипции в другие программы, как, например, «Отображать транскрипцию под каждой строкой текста». Чтобы их увидеть, вам нужно кликнуть на ссылку «Показать дополнительные настройки», которая находится под кнопкой «Отправить». В этих режимах, транскрипция подобных слов будет выделена зеленым цветом. Например:

Вы можете кликнуть по этой зеленой ссылке, чтобы выбрать нужную вам транскрипцию. После этого уже можно выделить текст и скопировать его в другую программу.

Выделение цветом часто встречающихся китайских слов

Специальная опция позволяет вам выделять различными цветами наиболее часто встречающиеся слова китайского языка. Для этого вы можете выбрать:

В зависимости от рейтинга частотности слова будут выделены следующими цветами:

1-1000 1001-2000 2001-3000 3001-4000 4001-5000

Китайские слова, которые необходимо знать для экзамена HSK, будут выделены следующим образом:

HSK 1 HSK 2 HSK 3 HSK 4 HSK 5 HSK 6

Если вы хотите осуществить детальный анализ вашего текста и увидеть подробную статистику, вы можете воспользоваться онлайн-инструментом для частотного анализа текста на китайском языке.

Перевод китайских слов на русский язык

Анализ текста в переводчике осуществляется с помощью бесплатного китайско-английского словаря CC-CEDICT, который включает более 113 000 китайских слов. Русский перевод взят из словаря 大 БКРС. Спасибо огромное всем, кто принимает участие в его создании!

Чтобы увидеть русский перевод слова, отправьте китайский текст на сайт и кликните на любом слове в результатах перевода. Словарь работает только в режиме «Отображать транскрипцию над каждым словом» (он установлен по умолчанию).

Вы также можете создать свой собственный словарь-словник. Для этого выберите незнакомые слова, кликнув по ним мышкой. После этого кликните на оранжевую кнопку «Создать словарь-словник». На следующем этапе вам нужно выбрать подходящий по контексту перевод слова (синий шрифт) и примеры употребления (фиолетовый шрифт). После этого вы можете экспортировать свой словарик в файл (Word, Excel, PDF, HTML).

Пропись для практики китайских иероглифов

Этот переводчик также умеет создавать прописи для практики написания китайских иероглифов. Для создания прописи отправьте китайский текст на сайт. После этого вы сможете выбрать настройки прописи:

Источник

Русско-китайский онлайн-переводчик и словарь

Государственный язык Китая, Сингапура и Тайваня. Китайцы активно расселяются по миру, сложно назвать страну, где нет китайской диаспоры. Этот язык – самый распространенный в мире – им владеют более 1,3 миллиарда человек. Современный китайский сложился на основе языка народности хань, представители которой составляют 90% населения КНР.

Китайцы, иммигрировавшие в другие страны, сохраняют свой язык. В законодательстве штата Ньй-Йорк содержится поправка о переводе всех документов, относящихся к выборам, на китайский и еще несколько языков. По результатам последней переписи, в России проживает почти 80 тысяч китайцев.

Каждый иероглиф китайского языка обозначает слог или морфему. Всего насчитывается свыше 80 тысяч иероглифов, но большинство не применяется в повседневной жизни, оставаясь достоянием классический литературы. Чтобы понять смысл современного текста на китайском языке, достаточно знать 500 иероглифов, владение 2 400 знаками раскрывает содержание на 99%, а владение 3 000 иероглифов позволяет читать неспециализированную литературу и газеты. В современный однотомный словарь китайского языка входят от 6 до 8 тысяч иероглифов, но многие из них обозначают ритуальные предметы или названия препаратов китайской медицины, и используются очень редко. Нормативная форма языка основана на северных диалектах китайского и на пекинском произношении.

Ранее в китайском языке было принято вертикальное написание иероглифов, но сейчас этот способ используется исключительно в художественной литературе. Законодательно закреплено европейское написание в официальных документах, что объясняется необходимостью включения в тесты слов на английском и других языках или цифр.

История китайского языка

Самый древний из живых языков, подаривший иероглифы японскому и корейскому языкам. Первыми памятниками китайской письменности, относящимися к XIV–XI вв. до н. э., считаются надписи на костях животных, которые использовались для гадания. Вэньянь – общий письменный язык Китая позволил сохранить разнородные диалекты. Северный вариант китайского языка был развит лучше южного, поэтому на его основе сформировался официальный язык гуаньхуа, параллельно развивался разговорный язык – байхуа.

Важным этапом в развитии языка было введение байхуа в тексты документов в XVII веке, однако окончательный переход на этот язык произошел только в ХХ веке. Благодаря задействованию народного языка стерлись диалектные различия, и грамота стала доступной для всех слоев населения.

Лексический состав китайского языка дважды подвергался значительным преобразованиям, пополнившись целым пластом понятий в I веке нашей эры с приходом буддизма и начав принимать в себя адаптированные понятия западной цивилизации с начала ХХ века.

Интересные факты

Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии Яндекс.Переводчика.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии